ID работы: 13879077

Flashy Brotherhood

Джен
Перевод
G
В процессе
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 141 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
Багги возвращает трубку улитке, которая почти сразу же начинает храпеть. Он хлопает в ладоши перед собой. — Итак, вот что он делает. — Это позволяет тебе разговаривать со своей командой издалека? — спрашивает Луффи, выглядя взволнованным. — И с любым, у кого есть свой собственный ден-ден-муши. Вам просто нужно знать их номер и набрать его так, как это сделал Сабо. Это вроде как круто, думает про себя Эйс. Ему придется купить один, когда он отправится в плавание, и дать Луффи и Сабо по одному. Таким образом, они смогут следить друг за другом, даже если находятся в разных экипажах. — Могу я позвонить Шанксу? — Луффи дрожит от предвкушения, и даже Эйс вынужден признать, что он был бы не прочь поговорить со знаменитым капитаном. Багги слегка морщится. — Извини, якорь, эта модель доходит только до других ден-ден-муши в Ист Блю, а Шанкс обычно находится на Гранд Лайне. — Луффи выглядит немного расстроенным, поэтому Багги быстро добавляет: — Но я обязательно дам ему номер, чтобы, когда он заедет в Ист Блю, он мог поговорить с тобой, даже если не сможет добраться до острова Рассвета. — Но это работает только в том случае, если ты будешь здесь в гостях, когда это сделает он, — отмечает Сабо. Багги выглядит крайне растерянным. — Почему? Сабо закатывает глаза, как он делает, когда думает, что Эйс или Луффи ведут себя особенно глупо. — Потому что ты заберешь улитку с собой. Услышав это, пират рассмеялся. — Что? Нет, у меня уже есть более чем достаточно. Черт возьми, я подумываю о том, чтобы начать разводить их самому. Они говорят, что вы можете добиться лучшего качества, если знать, что делать... — Он качает головой. — Сейчас это не важно. Суть в том, что это все ваше. Эйс не ожидал этого, и, судя по выражениям лиц его братьев, они тоже не ожидали. — Но это дорого, не так ли? — И что? Я пират, малыш. У меня больше сокровищ, чем я знаю, что с ними делать, — пожимает плечами Багги, одаривая их самодовольной улыбкой. — И мне будет спокойнее знать, что вы все сможете позвать на помощь, если что-нибудь случится, пока меня не будет. — Почему ты думаешь, что мы позвоним тебе, даже если сможем? — Сабо улыбается, обнажая все свои зубы. — До сих пор мы достаточно хорошо справлялись сами. Багги, к его чести, кивает, как будто соглашается. — Так и есть, и я уверен, что вы смогли бы обойтись, но все же. Пожалуйста, сохраните его и позвольте мне дать вам пару номеров, по которым вы сможете со мной связаться. Я даже попробую раздобыть для вас номер Гарпа в морской пехоте, если вы предпочитаете позвонить ему. Просто чтобы вы могли позвонить, если захотите. — Он улыбается Луффи и на секунду задерживает взгляд на Эйсе. — И не стесняйтесь делать это, даже если все, чего вы хотите - это поговорить. — Забудь номер этого старика, — ворчит Эйс, решив проигнорировать последнее замечание. — Мы и так достаточно слышим его голос. — И если бы они позвонили ему, им пришлось бы объяснять, как они заполучили ден-ден-муши, а Эйсу не хочется бросать Багги в этого конкретного зверя. — Да, он кричит так громко, что готов убить Слими. — Луффи достал улитку из коробки, и она забралась ему на руку, оставляя за собой довольно грубый след. Сабо почему-то выглядит обеспокоенным. — До сих пор я случайно убивал всех своих питомцев, — выпаливает он. — И я не верю, что Эйс и Луффи не попытаются это съесть. Эйс морщит нос, улитка слишком маленькая и выглядит противно. Зачем ему это есть, если всего в пятнадцати минутах от него есть отличный медведь? Луффи возмущен еще больше, чем он сам. — Я не съем Слими, он мой друг! Багги взъерошивает волосы Сабо, он выглядит почти любящим, и Эйс удивлен, что Сабо даже не пытается откусить ему руку. — Они довольно легкие домашние животные. Ему просто нужна чистая вода и немного листьев или травы, чтобы поесть. И старайтесь содержать его среду обитания в некоторой чистоте. Также не бейте его и не бросайте, ему не понравится так играть, — строго говорит он Луффи. — Я купил инструкцию о том, как за ним ухаживать, когда мы его взяли, так что не волнуйся, все будет хорошо. Эйс смотрит на коробку, чтобы убедиться, что да, кажется, в углу спрятана очень маленькая книжка. Он хватает её и бросает в Сабо. — Ты на дежурстве улитки, — решает он. — Хорошо, только дай мне сначала это прочитать. И это значит, что я свободен от слежки за Луффи во второй половине дня. Эйс хмурится, это трудная сделка. Тем не менее, если уход за улиткой требует чтения… — Хорошо, но только через день. — Договорились! После этого пришло время для урока по карманным кражам, который им обещал Багги. Пират хватает большой мешок и начинает наполнять его мелкими камнями. — Было бы лучше, если бы это был песок, но пока сойдет и это. После того, как сумка наполняется, он вешает ее на дерево и надевает пальто, которое он купил вместе с их шикарными нарядами. Теперь, когда он обратил внимание, Эйс видит, что в какой-то момент в течение ночи у него появились колокольчики в разных местах. Наконец он просто засовывает бумажник в левый карман. — Хорошо, — указывает он на него. — Попробуйте достать бумажник без звона колокольчика. Эйс самоуверенно улыбается, это будет легко. Это нелегко. Эти чертовы штуки не позволяют ему даже просунуть руку внутрь, не зазвонив! Он сдается после пяти неудачных попыток и просто идет посидеть с Луффи. Сабо воспринимает это как сигнал попробовать. К большому его огорчению и радости Эйса, он тоже терпит неудачу. Он также сдается после нескольких попыток. — Это невозможно. Багги просто приподнимает бровь и извлекает бумажник без каких-либо проблем. — А это самый простой карман, просто подождите, пока вы не перейдете к внутреннему нагрудному карману, —  указывает он на один из них, который, кажется, полностью окружен колокольчиками. — Моя очередь, моя очередь, — Эйс и Сабо пытаются остановить Луффи, но он чуть ли не перепрыгивает через мешок, цепляясь за него и вызывая какофонию звона. — Ууупс. — Все это вопрос практики, — говорит им Багги, когда видит их кислые выражения лиц. — Конечно, есть несколько трюков, и я научу вас им, но не ждите, что к завтрашнему дню вы станете экспертами. Мне потребовался месяц, чтобы добиться своего первого успеха, — Сабо и Эйс обмениваются взглядами, они собираются сделать это быстрее. Они проводят остаток утра, тренируясь, пока Багги рассказывает им, как улучшить свои навыки, и хотя никому из них на самом деле не удается заполучить кошелек, Эйс думает, что у них троих получается лучше. Луффи даже, кажется, понял, в чем заключается цель, и постарался перестать звонить в как можно больше колоколов. На обед у них тигр, и они делятся им с Багги, так как он помогает им его поймать. К тому же он ест так мало, что это почти не считается. После этого Луффи решает вздремнуть, а Сабо погружается в путеводитель по ден-ден-муши, которую купил им Багги. Это оставляет только Эйса развлекать пирата, что неловко, особенно после того, как он смущенно расплакался у него на глазах. — Могу я задать тебе вопрос? Это то, о чем я думал со вчерашнего вечера. — Багги выглядит неуверенным, и Эйсу хочется закричать на него, чтобы он заткнулся. Вместо этого он просто кивает, решив покончить с этим. — Кем была твоя мать? — Ты хочешь узнать о моей маме? — Парень только что узнал, что он сын короля пиратов, и хочет спросить о его матери? Багги кивает. — Просто у Капитана был свой тип. И этот тип обычно не отвечал ему взаимностью. И на самом деле, я любил этого человека, но я не могу представить никого, кто был бы готов мириться с его дерьмом достаточно долго, чтобы... — Багги замолкает, отводя взгляд, его щеки пылают румянцем. Он понимает, что Эйс никогда раньше не говорил о своей маме. — Я мало что знаю, — признается он. — Только то, что она дала мне мое имя. Её звали Портгас Ди Руж. Раздается визг, который умудряется разбудить Луффи и заставить Сабо выронить свою книгу. — Портгас Ди Руж?!?! Портгас Ди "Блэкджек" Руж?!?! Лицо Багги приобретает очень забавный оттенок, но Эйс не может этого оценить, потому что, очевидно, Багги знал его маму или, по крайней мере, знал о ней. Пирату лучше начать говорить прямо сейчас.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.