ID работы: 13878090

Безумно храбрый

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1 - Безумно храбрый

Настройки текста
Саймон вошел в пустой коридор школы, держа руки в карманах джинсовой куртки. Вдалеке послышался громкий смех, от которого парень немного напрягся. Хоть с тех пор, как Саймон с гордостью заявил о своем каминг-ауте в школьном блоге, над ним никто больше не издевался, он все же содрогнулся от мысли, что вновь может стать объектом насмешек, как тогда — в школьной столовой. Когда голоса начали приближаться, волосы на его затылке встали дыбом, а сердце бешено заколотилось. Он заметил, как два высоких и крепких парня свернули за ним в тот же коридор, и мгновенно опустил глаза, избегая встречи с их взглядами. Но как только они заметили Саймона, один из них указал на него жестом, переглянувшись с другом. «Эй, педик, хочешь меня?» — он толкнул Саймона в спину; повезло, что он не сильно ударился лбом о стену, к которой в ту же секунду был прижат задирой, державшим его за плечи. «Да ты прям умираешь от желания», — смеялся тот, глядя на своего друга, пока Саймон всеми силами пытался вырваться из хватки. «Оставь его, Крис!» — крикнул Брэм, бросившись на помощь своему парню, в сопровождении двух друзей. Ник помог ему оттащить Криса от Саймона и хулигану тут же достался удар по лицу от Брэма, а второму — от Гаррета. «Саймон, ты в порядке?» — обеспокоенно спросил Брэм. Тот лишь молча кивнул. «Пойдем отсюда», — он взял Саймона за руку и повел прочь от Криса и его дружка, Ник и Гаррет последовали за ним. «Тебе повезло, что эти придурки тебя пожалели», — прервал тишину Крис. Саймон замер. Брэм сделал шаг вперед, но остановился, как только почувствовал, что его отдернули за руку. «Ты ведь знаешь, что не заслужил этого, Спир. Жалости. Ни от них, ни от меня, ни от кого-либо еще», — добавил хулиган. Отпустив руку Брэма, Саймон медленно повернулся и посмотрел на Криса. «От тебя мне ничего не нужно», — его голос был достаточно низким и раздраженным, а на лице читалась уверенность. «Тебя не трогают после твоего «открытия» только из жалости», — категорично продолжил тот. «Такие люди, как вы, должны стыдиться того, кем они являются. Такие, как вы, не принимают самих себя, они боятся. Вот поэтому нормальные люди вас и жалеют. Они лгут вам, говоря, что вы нормальные, что вы — как все», — закончив, Крис перевел взгляд на Брэма. Больше он его не боялся. Саймон глубоко вздохнул, сжимая руку в кулак. Брэм собирался возразить, но его опередил крик Саймона: «Слушай сюда, придурок! Не тебе говорить, как мне себя чувствовать и кем считать! И даже не думай оскорблять моего парня». Щеки Саймона налились кровью от гнева. Глаза Брэма удивленно распахнулись, он никогда прежде не видел его таким рассерженным. Лицо Ника озарила небольшая ухмылка, а Гаррет был удивлен не меньше Брэма. «С чего бы? Он вполне это заслужил», — ответил Крис. К тому моменту Саймон стоял прямо перед ним. «ЗАТКНИСЬ!» — выкрикнул он, ударив Криса по руке с такой силой, что тот выронил из нее телефон. «Он не заслуживает такого отношения, ровно как и я. Я нормальный. И мне ни капли не стыдно за то, кто я есть». Крис попытался дать сдачи Саймону, но в этот раз парень оказался проворнее и ударил задиру ногой в пах. Когда обидчик упал, корчась от боли, глаза Саймона наполнились слезами и он стремглав покинул место происшествия. Вбежав на пустую футбольную площадку, он сел на одну из скамеек, наконец дав волю слезам. «Саймон!» — он узнал этот голос. «Брэм…» — но не повернулся в сторону его источника. «Саймон, все в порядке», — утешил парня Брэм, садясь рядом и обнимая, пока тот изредка всхлипывал. Он терпеливо ждал, когда Саймон придет в себя и успокоится, а затем спросил: «Ты правда этому поверил?» «Поверил чему?» — переспросил тот, дрожащим от слез голосом. «Тому, что Крис наговорил тебе. О жалости, о вранье со стороны людей и о том, что ты не такой, как все». «Поверил бы, не соверши я каминг-аут. Но сейчас — точно нет». «Рад это слышать. Пожалуйста, никогда не слушай ему подобных. Мы все любим тебя таким, какой ты есть», — успокоил его Брэм. «Спасибо, Брэм. Я знаю, что никто из вас мне не врет, и я более чем нормальный», — сказал парень с гордостью. «Кстати, ты очень меня удивил. Ну, тем, что дал отпор». «Знаю, — улыбнулся Саймон. — Ты выглядел очень мило в тот момент». Брэм улыбнулся ему в ответ, попутно думая о том, как же сильно он любит своего безумно храброго мальчика, которого сейчас так крепко сжимал в объятиях.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.