ID работы: 13870503

Мое сердце - горящие звёзды.

Гет
R
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 600 страниц, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
_________________ Журнал капитана, звездная дата 5564.8: USS Альяс в настоящее время находится на орбите над 74 Cygnific III, проводя полное планетарное исследование. Планета представляет собой пышный, плодородный мир на краю сектора Тесей, и, хотя он уже был нанесен на карту беспилотными зондами, это первый раз, когда кто-либо из Альяса спускается на планету. Предварительные отчеты предполагают, что планета полна ботанических чудес, а также множества животных. Всем сотрудникам был предоставлен отпуск на берегу после завершения первой части исследования. — Есть что еще прикрыть? — спросила капитан Ньютон, постукивая ручкой по столу. Эйприл с любопытством изучал ее. Она казалась нетерпеливой. Это неудивительно. капитан буквально гудела с тех пор, как приняла решение провести исследования, и, несмотря на то, что это было невероятно раздражающе, было также чрезвычайно мило видеть, как темноволосая женщина так много болтает о чем-то столь глупом, как планетарный обзор. Не то чтобы Эйприл был менее взволнован, но ему гораздо лучше удавалось притворяться беззаботным, чем шатенке. Вдобавок ко всему, его забавляло то, насколько волнение капитана сводило Эльке с ума. Офицер изо всех сил готовилась к этому (Эйприл сдержал свое слово и оставил ее страдать в одиночестве), и заметил, как дернулся ее правый глаз, когда капитан Ньютон задала еще один вопрос. Однако ей удалось прийти в себя, и она покачала головой. — Больше ничего, мэм. Первоначальные группы ботаники и экзобиологии уже приземлились. Лейтенант Лауэр, Файтерман и я присоединимся к ним после брифинга. — Я с нетерпением жду возможности провести небольшое полевое исследование, — весело сказала Ли. — А ты, Кевин? Мужчина, который был занят мечтательным взглядом на ботаника внезапно вскочил на ноги. — Ой! Э- конечно! Я всегда рад спускаться на планеты! Увидеть новые растения, милых животных, вдохнуть свежий воздух в дивном новом мире. И мне определенно нравятся звуки этого места. — Скорпиончик? — сказал Эйприл. — Да? — Ты болтаешь. — Простите, сэр.- Кевин Файтерман застенчиво посмотрел на горлока, не обращая внимания на мечтательный взгляд, который бросала на него Ли. Эйприл чувствовал, что его вот-вот стошнит. — Разве вы сейчас тоже не сияете, коммандер? — сказала капитан Ньютон, не отрываясь от презентации Мэри. — Я? — Эйприл, взглянул на Мэри. — Этого не было в брифе, но если вы хотите, чтобы я спустился, капитан, я, безусловно, могу сделать это для вас. — Вздрогнув, капитан наклонилась вперед с дерзкой ухмылкой. — О, пожалуйста, командир, я всегда рада дать кому-нибудь шанс заняться исследованием. — Да неужели? — Абсолютно. Есть много странных новых миров, которые нужно исследовать, не так ли? — капитан Ньютон все еще ухмылялась. Эйприл не мог не ухмыльнуться в ответ, и хотя он был почти уверен что никто больше не обращал внимания (Кевин Файтерман и Ли теперь болтали друг с другом, а Мэри кричала на какого-то младшего юнгу за ослабленные бизань веревки), он все равно чувствовал себя как-то немного слишком далеко от шуток для комнаты брифингов. Тем не менее, это было также невероятно приятно. — Я не могу не согласиться, капитан- Ньютон вернула ему легкую ухмылку, затем повернулась к Мэри. — Что вы скажете, рулевой? Некоторое присутствие Командования не будет слишком сильно раздражать тебя? — Мэри снова дернулась, и Эйприл подавил желание захихикать. — …Я подумала, что вместо этого вы могли бы спуститься, капитан? — весело сказала Мэри, но почти умоляюще. — Может быть, позже. Мистер Кандраки справится с организацией на планете, верно? — Эйприл кивнул и одарил Мэри тошнотворной улыбкой. — С удовольствием. — Но… — заскулила Мэри. — Отлично. Я знаю, что могу рассчитывать на тебя, Эйприл. Вот и все, — сказала капитан Ньютон, вставая и закрывая рот надувшейся Эльке с ее тысячей уточняющих вопросов. — Я зарегистрируюсь через несколько часов. — Тогда ты присоединишься к нам, верно? — взмолилась Экберг. — Поспорим, — фыркнула капитан, стреляя в нее пальцами, прежде чем неторопливо выйти из конференц-зала. Эйприл застонал. — Не могу поверить, что они сделали такую милую идиотку капитаном корабля. Мэри закатила глаза. — Не могу поверить, что тебя сделали ЕЕ первым помощником. — Ты можешь винить в этом тетку своей помощницы, Мэри, — парировал Эйприл, не обращая внимания на ее апоплексический взгляд, когда он вставал — Давайте, они ждут нас в транспортной комнате. — Кевин и Ли уже вышли из каюты, бормоча друг с другом, совершенно не подозревая. Мэри застонала, затем встала вместе с ним, перекинув трикодер через плечо. — Капитан знает, как я отношусь к коммондору. Не то чтобы она говорила с тобой о таких вещах. — Мэри оттолкнулась от него и затопала по коридору. Эйприл почувствовал прилив гнева, но подавил его и просто пожал плечами, а затем последовал за ней. К тому времени, когда он добрался до транспортной комнаты, Кевин и Ли все еще болтали, а Мэри стояла рядом с ними и возилась со своим трикодером. Эйприл повернулся к Луке, который слегка устало кивнул ему — Пока все хорошо? — Еще никого не телепортировал без ног. — Горлок взглянул на двух влюбленных идиотов на платформе транспортера. — Хотя я мог бы телепортировать этих двоих вниз без их голосовых связок, просто чтобы они заткнулись. — Не искушайте меня сделать это официальным приказом, шеф, — ухмыльнулся Лука. — Садитесь в Падд, сэр. Эйприл насмешливо отсалютовал ему, затем сделал небольшой прыжок на площадку, напугав Мэри. — Эйприл! Теперь мне нужно перенастроиться снова. — Похоже, это ваша проблема, рулевой. — Мэри надулась, но Эйприл уже снова отвернулся. **** Эйприл начал жалеть, что не позволил Луке оставить чьи-то голосовые связки прямо на транспондере. Сразу же после телепортации Мэри утащила Ли, чтобы организовать группы, оставив Файтермана и кандракийца организовать регистрацию. К тому времени, когда они закончили, Мэри и Ли исчезли, оставив Эйприл одного на этой прекрасной зеленой планете с самым надоедливым влюбленным идиотом, какого он только мог придумать. В настоящее время они шли по звериной тропе, усеянной берегами ярких цветов, которые поднимались по склону холма справа от них и исчезали в лесу слева. Нос горлока дернулся, но Кевину это нравилось. — Интересно, не столкнемся ли мы снова с Ли? — размышлял высокий мужчина, пока они шли, забыв о своем трикодере на бедре. — Я в этом уверен, — ответил Эйприл, на самом деле используя свой трикодер для настоящей работы. — Может, мне попробовать найти что-нибудь, чтобы ей подарить? — Такое как? Скорпион огляделся. — Цветы? — Скорпиончик, это место на 40% состоит из цветов. — Я знаю, что знаю, но если я смогу выбрать правильные… он повернулся к Эйприл. — Ты знаешь, какой любимый цветок у Ли? Эйприл фыркнул. — Она ботаник. Каждый цветок — ее любимый цветок. — Да, но должно быть что-то, с чем она вибрирует больше, чем с другими. — Файтерман время от времени останавливался, чтобы подобрать случайные цветы, отбрасывая другие в сторону. — Может быть, что-то, что дополнит ее волосы? Или ее глаза — или ее мундир! Эйприл застонал и сосредоточился на показаниях своего трикодера, который не показывал ничего, кроме странных животных и ручья впереди, возле поляны. — Как насчет пикника? — сказала Кевин, подбегая, чтобы догнать его. — Что? — Пикник! Я мог бы попросить Юстаса сделать один и телепортировать его вниз! Мы могли бы посидеть на той поляне и… — Я не собираюсь весь день водить тебя и эту цветочницу третьим колесом, — прошипел Эйприл, прекрасно понимая, что угроза пронесется у него над головой. — Ты не был бы третьим колесом! Мэри будет там. — Это еще хуже. — В любом случае, — сказал Кевин, украдкой глядя на Эйприл. — Капитан тоже будет там, не так ли? Эйприл ощетинился — Что заставляет вас так говорить? — Она сказала, что телепортируется позже, — сказал скорпион, и в его тоне было что-то, что Эйприл не совсем уловил но и ему это не очень понравилось. — Что ты хочешь сказать, скорпион? — спросил он вставая перед начальником службы безопасности и уперев руки в бока. — Ну, вы с капитаном теперь ладите намного лучше, и всегда приятно поделиться с друзьями, старыми и новыми, и особенно если вы двое ладите, было бы неплохо стать ближе, верно? — Файтерман шевельнул бровями. — Ага. Приятно иметь возможность поговорить с ней. Что вы хотите чтобы я…? — Да ладно, Бронебой, это нечто большее, и ты это знаешь. Эйприл утомительно посмотрел на него. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь. — Ну, вы с ней сейчас делаете немного больше, чем просто ладите. — О чем ты говоришь?! Скорпион ухмыльнулся: — Да ладно, я был на брифинге. Я бы назвал это горлоканским флиртом. Эйприл рассердился на это и сразу же начал сокращать расстояние до его горла, но Кевин был прав, как бы ему ни хотелось притвориться, что это не так. С тех пор, как они — разговаривали — точнее, теперь, когда он подумал об этом, поскольку решил испортить неделю рулевому, предложив планетарный обзор, — капитан Ньютон была к нему намного менее холодна. Что было хорошо. Но она также делала определенные вещи — действовала определенным образом, что было определенно… неожиданно. Все началось с нескольких странных вещей — упоминания событий в прошлом каждого из них (что-то, что всегда было негласной запретной областью), небольших шуток о военной службе или других упоминаний. Затем она отбросила весь этот — командир и — мистер горлок и казалась совершенно счастливой, просто называя его Лей или Эйприл Лей горлок — по крайней мере, не перед Мэри, которая все еще сердито смотрела на него всякий раз, когда они находились в одной комнате. Он знал, что капитан Ньютон просто прощупывала почву, наблюдая, какие шутки работают, а какие нет. Были и такие, в которых Эйприл больше не был тот, кто вел пиратку, таща ее за руку или запястье в опасности и приключения. Теперь это было невозможно — во-первых, старшие помощники должны мешать своим капитанам отправляться в глупые приключения, но, что более важно, Эйприл больше не был глупым юнцом. У него было много воспоминаний о том времени, о глупых подвигах, о прыжках из окон, лазании по крышам, крадении по трубам и о многих других вещах, которые он никогда бы не сделал сейчас. Теперь он был лучше всего этого. Умнее. Более вдумчивый, менее пугливый. Он научился думать, прежде чем его инстинкты заставили его прыгать вперед или назад. Он преодолел — ну, попытался преодолеть отпечатки ненависти к себе и неадекватности, которые вбил в него опекун и наставники на родной воинственной планете. Теперь он был новым горлоком — уже шесть лет самостоятельным офицером. Наблюдение за тем, как он и капитан Ньютон возвращаются к тому, какими они должны были быть сначала, каждый из них, заставило его забеспокоиться. Он должен был признаться — он был напуган. Некоторые моменты были так удивительно похожи в жизни капитана с его собственной жизнью, что он мог почувствовать, как возвращаются его старые тревоги и страхи, его старая реакция бей или беги на жизнь, бурлящая на поверхности. Ранее он чуть не набросился на Мэри за то, что, по сути, было оправданной защитой ее подруги, и теперь ему было стыдно за то, что он увлекся. Но то, что капитан Ньютон потеплела с ним, заставило сердце почувствовать себя полным, как не было уже очень давно. С ним все было в порядке? Он действительно не знал. Это было страшно. Эйприл думал что капитан Ньютон все еще будет его ненавидеть, и теперь, когда он был здесь, капитан Ньютон казалась… воспринимала его? Но Эйприл мог слышать голос в затылке, говорящий ему, что если они зайдут слишком далеко, только он снова пострадает. Боль, потому что она доверяла ему, а Эйприл не мог сохранить чье-либо доверие, но… нет, сказал он себе. Я не тот человек. Я свободен от того, кем был. — Ты в порядке, Бронебой? — Эйприл встряхнулся от своих мыслей и уставился на скорпиона. — Типа, потерял тебя немного. — Извини, я просто подумал., — сказал Эйприл, отмахиваясь. — А как насчет милых шатенок в Command Golds? — сказал Кевин Файтерман голосом, который, по предположению Эйприл должен был быть самодовольным. — Заткнись, — ответил он, заслужив ухмылку начальника службы безопасности. — Что ты… — горлока прервало чириканье коммуникатора. — Я разберусь с тобой позже. И никаких больше упоминаний игр на посту, понятно?! — Он открыл его. — Лей здесь, слушаю. — Капитан. Не могли бы вы и Эл-лейтенант Экберг встретить меня на поляне у того ручья примерно в полумиле впереди вас? Я хочу обсудить планы дневной разведки. — Понял. Я дам знать Эльке. — Как там внизу? — Довольно красиво. Много цветов. Я рад, что Док сделал мне прививку от сенной лихорадки. — У тебя все еще сенная лихорадка? — капитан Ньютон усмехнулась. Эйприл фыркнул. — Конечно, я знаю. Не так ли? — Эйприл использовал их внутреннюю шутку. — Да, знаешь. Тогда я обязательно загляну к нашему «хорошему доктору» про запас. Чтобы этого не случилось еще раз. — Хорошо, но тебе лучше быть готовой расслабиться, капитан. — Расслабляться? — Эйприл мог слышать ее ухмылку. — Я расслаблюсь, когда работа будет сделана, коммандер. — Эй, это ты приказала Гомеру, простите, мистеру Хоку, уйти. — Отлииично. — Я дам тебе знать, когда мы будем на поляне. — Затем он собирался завершить разговор, но вспомнил. — Аа капитан? — Да? — Не забудьте взять с собой корзину для пикника. — Отсюда горлок практически мог видеть озадаченное выражение лица Джейми. — ….Сделаю. — Увидимся через несколько минут, капитан. Конец связи, — он с остаточной улыбкой повернулся к Кевину Файтерману и увидел, что тот присел, чтобы собрать еще больше цветов и закатил глаза. — Ага, ты определенно не флиртуешь, — не отрывался от дела Кевин. — Заткнись… Лей вызывает Экберг. — Экберг здесь, — раздался ворчливый голос. — Капитан хочет, чтобы мы встретились на поляне через 877-443. — Которая это? — Эйприл закатил глаза. — Та, у которой ручей проходит посередине. — О-о-о. Хорошо. — Эйприл услышал хрюканье и стоны напряжения. — Вы в порядке, лейтенант? — Да… просто… лейтенант Лауэрс охотится за каким-то определенным видом папоротника, и до него не так-то просто добраться. — Ну, не дай себя убить, Лис. — Приятно знать, что вы мне доверяете, коммандер Эйп. — Хей! … Что бы там ни было, увидимся на месте встречи. Конец связи. — Эйприл захлопнул коммуникатор и убрал его. — Давай, Скорпиончик. — Что происходит? — У нас пикник. — Нас? — …ты не слушал? — … — Конечно, ты не слушал. ___________________ Кевин Файтерман к счастью, не упоминал о нем и шатенке всю оставшуюся часть пути к поляне, слишком сосредоточившись на том, насколько замечательна Ли. Как бы ему ни хотелось приставить фазер к своей голове, на самом деле было приятно видеть, как его друг так взволнован кем-то другим, особенно кем-то, кто так явно был в него влюблен в ответ. Голова Файтермана была так высоко в облаках, что он едва заметил выход на поляну, и Эйприл пришлось схватить его, чтобы не дать мужчине упасть лицом в спрятанный ручей, который так неотчетливо пересекал травянистое поле, что даже он не успел заметить это до последней минуты. Он просто пожал плечами, усмехнувшись, и небрежно перепрыгнул на другой берег, в то время как горлоку пришлось балансировать на своем пути по скалам, чтобы перейти. Большой мужчина ухмыльнулся, вытаскивая его на другой берег, и беловолосому пришлось сопротивляться желанию стереть улыбку с его лица. — Давай, бронебой! он ухмыльнулся. — Они уже здесь! — и указал на Мэри и Ли, которые стояли рядом с высоким тонким древним шпилем, сделанным из Пурпурно-серого камня, который возвышался посреди поляны. Мэри с любопытством изучала его, ботаник заметила их и дружески помахала рукой. — Скорпион! — сказала она весело. Мэри равнодушно взглянула на нее, затем снова принялась смотреть на свой трикодер. Начальник службы безопасности взмахнул восторженно рукой (чуть не сбив Эйприл с ног) и прыгнул. Кевин Файтерман с цветком взлетал на бегу. — Ли! Взгляните на все эти цветы, которые я нашел — о, дайте мне просто взять эти, которые я уронил, — разве они не прекрасны! Они росли прямо по той дорожке, по которой шли я и Эйприл! Их сотни! — Они оба так улыбались друг другу, что Эйприл мог бы использовать их как факелы. — Они чудесны, скорпион. У них такая прекрасная аура, и… — Ли взяла один из цветов из рук офицера службы безопасности и вонзила его ему в волосы. — Я думаю, они идеально подходят тебе. Эйприл закатил глаза и подошел к шпилю, не обращая внимания на мучительно милую парочку и подойдя к Мэри, которая не поднимала глаз от своего трикодера. — Что ты делаешь, рулевой Мэри? — он спросил, Мэри раздраженно метнула взгляд на Эйприл, а затем снова опустила взгляд. — Я пытаюсь… — разочарованно застонала она. — Я пытаюсь понять, почему именно этот шпиль дает показания остаточной энергии. — …. остаточные показания? Из камня? — Эйприл поднял бровь. Мэри закатила глаза. — Что, ты мне не веришь? — Я никогда этого не говорил, — прошипел Эйприл. — Мне просто интересно. Мэри, почему ты думаешь, что я собираюсь издеваться над тобой? — Потому что вы издеваетесь? — О, пожалуйста. Если бы я хотел, есть способы получше и эффективнее, чем этот. — Ага? — Я мог бы подвергнуть сомнению вашу работу. Я мог бы обсудить каждое ваше решение. Я мог бы привязывать тебя на Ночной Дозор каждую ночь в течение месяца. Я мог бы помешать вам и мистеру Стричу работать вместе, — Мэри покраснела, — или предъявить вам обвинения в неповиновении, которых вы по праву заслуживаете. — Мэри в шоке уставилась на него. — Но я не буду. Потому что вы невероятно талантливый стрелок и преданны своему делу. Так что нет, я не издеваюсь с тобой. Мэри бросила на него слабый взгляд. — Если вы настаиваете. Эйприл застонал. — Просто дай мне взглянуть на трикодер. — Мэри моргнула, а затем сунула аппарат ему в руки. — Похоже, он включился, когда мы впервые прибыли, а затем снова отключился, когда мы подошли ближе, — сказала Мэри, расхаживая вокруг круглого каменного основания, которое выглядывало из-за травянистого луга. Эйприл с интересом изучал данные, в то время как офицер, казалось, изучала его. — Мысли об источнике силы? — Он спросил. Мэри ничего не ответила. — Лейтенант. — Ой! Похоже на что-то подземное. Часть более крупной системы силовых реле, судя по всему. Некоторые из других участников опроса получили аналогичные показания, хотя никто не нашел ничего подобного. — Почему мы не взяли это раньше? — Мэри смотрела как думает Эйприл, его лицо было искажено задумчивостью, а не злобой, когда она смотрела на него. Она легко могла бы представить себе дружбу с этим грубым, резким и умным парнем, если бы не ненавидела его в нутре. — ….его можно активировать, только если мы находимся в определенном диапазоне устройства. — Так что же это? Защитный механизм? Силовое поле? Какой-то общедоступный медицинский сканер? И почему он здесь, посреди этого поля? Мэри фыркнула. — На кого я похожа, на историка? Все, что я знаю, это то, что он старый и мощный, и он здесь. — Она провела рукой по поверхности камня, где руны пересекались линиями и кругами в узорах. — Боже, я никогда раньше не видела такого языка. Эйприл уставился на него. В какой-то степени это показалось знакомым. — Может, Юстас знает? — он предложил вариант. Мэри пожала плечами. — Возможно, но… — Их прервал гул транспортера, и они повернулись и увидели пиратку, Эльке и Юстаса, материализовавшихся на другом берегу ручья. Юстас держал корзину, что заставило горлока хихикнуть. Мэри бросила на него растерянный взгляд. капитан Ньютон сделала шаг вперед, заметила их, а затем сделала то, что Эйприл теперь счел бы в незапамятные времена самой большой и глупой волной, которую он когда-либо видел от капитана звездолета, подпрыгнув и размахивая обеими руками в воздухе. — Эйприл! Мэри! — закричала она и начала прыгать через поле, во многом похоже на то, как сейчас подпрыгивало сердце Эприл, когда он смотрел, как шатенка ловко пружинисто бежит к ним, ее волосы развевались на легком ветерке, сияя от уха до уха. — Посмотрите на это! — крикнула она в ответ на Юстаса, показывая на бегу большой шпиль. Боже, я так облажался, подумал про себя Эйприл, понимая, что не может оторвать глаз от Джейми Ньютон. — Какой придурок, — пробормотал Эйприл себе под нос. Он был так увлечен наблюдением за шатенкой, что почти не замечал, к чему она бежит, совершенно не заботясь о мире. Внезапно капитан Ньютон споткнулась, и Эйприл в панике закричал, когда она с приглушенным воплем исчезла из поля зрения. Он помчался через поле, в голове у него были полные паники образы Джейми, врезающейся в скалы или скользящей вниз по течению в быстротекущей воде. Он сумел остановиться на скрытом берегу и столкнулся с хихикающей шатенкой позади, которую вытащил столь же веселый Юстас. — Дже-капитан! — сказал он, и его тон был наполнен скорее раздражением, чем страхом или гневом. Капитан, которая явно нырнула в ручей головой вперед и, таким образом, промокшая с ног до головы, ухмыльнулась ему, когда вода капала с ее волос, туники, штанов и ботинок, а Юстас бесплодно огляделся в поисках чего-нибудь, чтобы вытереться. — Я в порядке, коммандер. Это всего лишь немного воды, никакого вреда. — Эйприл почувствовал, что расслабился, затем моргнул увидев, как Ньютон на секунду споткнулась. Пиратка поймала его взгляд. — Это просто растяжение связок, не нужно вызывать доктора. Эйприл ухмыльнулся. — Я протяну тебе руку. — Он взял пиратку за руку, не обращая внимания на то, как сильно его кожа обожглась от прикосновения, затем пошел рядом с шатенкой, та, как казалось, была довольна собой во всем этом. — Почему ты так довольна собой? Она пожала плечами. — Приятно прохладиться, даже если это произошло случайно. Эйприл фыркнул. — Что, потому что ты слишком увлеклась большим старым куском камня? — Нет, — сказала она, все еще улыбаясь, — потому что я могу разделить это здесь с тобой и всеми моими друзьями. — Эйприл почувствовал, как его лицо вспыхнуло, как сверхновая. — …хм. — капитан Ньютон все еще ухмылялась. Быстро, Эйприл, смени тему. — Вы знаете, это большое улучшение по сравнению с последним разом, когда вы были в реке. Ньютон моргнула. — Лей, что ты… документы, — она вдруг вздрогнула. — О, нет, нет, нет… — А когда еще Капитан падала в реку? — спросил Юстас с любопытством, но с намеком на хитрость. Эйприл рассмеялся. Теперь у него в руке были все козыри. — Вы не рассказали им о своем свидании вслепую с Джином Креем? Так не поступают с друзьями, капитааан… — ЧТО? — взвизгнула Мэри. Теперь они были в пределах слышимости остальных, и Эйприл наблюдал, как Ньютон съежилась и спотыкаясь, пошла прочь с выражением легкого предательства в глазах. Файтерман и Ли сидели на траве и с любопытством смотрели на разворачивающуюся сцену. — Серьезно? Ты им не сказала? — Ч-что я должна была им сказать? — ЧТО ТЫ ЧУТЬ НЕ ВСТРЕЧАЛАСЬ С ДЖИНОМ КРЕЕМ! — Мэри снова закричала. — Я не.! — крикнула капитан Ньютон в ответ. — Это было не так! Я даже таких не люблю! — Я ЗНАЮ, ПОЭТОМУ ЭТО БЕЗУМИЕ! — Как это было тогда? — спросил Юстас, стараясь не казаться слишком взволнованным. — Я… я не говорю об этом, — сказала пиратка, вздохнув. — Почему нет! — Э-э, потому что это был действительно худший день в моей жизни, и если бы я могла выбросить его из головы, я бы так и сделала? — Тогда ладно, — фыркнула Эльке и повернулась лицом к кандракийцу. — Эйприл! Ты расскажи нам. — Лейтенант-коммандер Эйприл Лей горлок, если вы хоть слово скажете по этому поводу… — Что ты хочешь знать, Лиииса? — Эйприл ухмыльнулся. капитан Ньютон застонала, затем рухнула на землю и села на траву в поражении, спрятав голову между руками и коленями. — Все, что вы помните! — сказала Мэри, когда они с Юстасом сели и прислонились спиной к каменному основанию шпиля. — Пожалуйста, не надо, — пробормотала Ньютон. — Да ладно, кап, это наверняка забавная история, — рискнул Юстас. Эйприл взглянул на них, затем присел рядом с шатенкой. — Знаешь, если ты не хочешь, чтобы я говорил им, я не буду, — тихо сказал он. капитан посмотрела на него из-под рук. — Я обещаю. И Эйприл увидел благодарность в ее глазах. — …спасибо, — прошептала она, — но со мной все будет в порядке. По крайней мере, сейчас. Просто… — она на секунду слабо улыбнулась, и сердце Эйприл екнуло, — постарайся не выставить меня слишком глупой и не проходись по всем пунктам. — Конечно, — ответил он, прежде чем сесть как следует. Корзина для пикника (которую Стрич довольно хорошо упаковал) была открыта, и Эйприл обнаружил, что Ли вручает ему довольно хрустящее яйцо и бутерброд с кресс-салатом. Он взглянул на него, потом на пиратку, которая, как показалось горлоку, за маской притворного предательства предвкушала эту историю. Записав эту информацию себе, он откинулся назад и с улыбкой оперся на одну руку. — Не беспокойтесь о том, что пропустите какие-либо детали, рулевой Мэри, я узнал об этом случайно из… особых источников. Весна 2254 г. Почему именно она согласилась на свидание вслепую, Эйприл все это смущало даже когда он увидел доску, еще не читая. Но пока они спорили о том, как есть такое количество углеводов, при которых капитану ооочень нужно сохранять фигуру, он углубился. И… Нет, он конечно, догадался еще до прихода на борт Альяса, как капитан Ньютон любит иметь план, но как она могла планировать что-то для кого-то, о ком она не знала? Она действительно в тот день отмахнулась от его вопроса и сказала, что она — хочет немного пожить? По крайней мере это был ответ ее подруге Корки Тейлор в те годы на Его вопросы? Эйприл в тот момент показалось, что он спит. Неужели таким человеком должен был быть преторианец? неудержимый, невозможный убийца! Идущий на свидание вслепую… Смех. Эйприл немного встречался во время учебы в академии. Ничего из этого не длилось очень долго, и он едва могли вспомнить их лица, не говоря уже об их именах. Вероятно, он помнил свои случайные связи лучше, чем тогда. На самом деле это не имело значения ни для него, ни для нынешнего капитана Альяс, которая казалась счастливой, просто узнав, что кто-то из ее команды счастлив. Мэри явно была хорошим другом. Она просто… волновалась за пиратку. Беспокоилась о том, что другие люди могут сделать с ней, причинить ей боль, сделать ее уязвимой и сломить ее, как это делали другие в прошлом. Она этого не заслуживала, никогда, и видимо, рулевой давным-давно пообещала защитить свою подругу от всего этого. Капитан Ньютон была добрая, забавная, восхитительно глупая в своей одержимости собаками и в том, как она всерьез претендовала на то, что она никогда никому не позволит связаться с ее сердцем. Мэри защищала, как хороший друг. И видимо, не она была первой. Сердце своего капитана многие охраняли. Вот только почему? Это всего лишь одно свидание, — подумала она, — верно? Это того стоит? Юная кадетка Империи галактического повелителя Мелдера Прайма уже собиралась сесть и начать что-то делать, когда услышала звонок в дверь. Она остановилась на секунду, не совсем понимая. Звонок прозвенел снова, затем она вздрогнула, когда кулак начал стучать в дверь. Она вскочила и открыла дверь. Она открыла рот, чтобы сделать ехидный комментарий, но была отброшена большой, шатенистой, промокшей насквозь массой, которая протиснулась мимо нее и исчезла в ванной. Поднявшись, брюнетка услышала, как захлопнулась дверь ванной, а затем послышались тихие рыдания с другой стороны. Что там случилось? Отсюда до квадрата и обратно понадобилось 15 минут, так что же случилось, что знаменитая капитанша Федерации ушла и тут же вернулась, промокшая насквозь? Неуверенно она прошла через комнату к двери. Она помолчала, затем постучала, и с другой стороны послышался всхлип. — капитан Ньютон? — она спросила. Раздался еще один тихий вслухлип. — Могу ли я войти? — Нет ответа. Корки вздохнула и потерла переносицу, заодно снимая защитные снайперские очки на тумбочку. — Я просто посижу здесь, хорошо? Она соскользнула в дверь и села на пол, прислонившись к ней, прислушиваясь к звукам, эхом отдающимся в маленькой ванной. Она прислушивалась к звукам с другой стороны двери, считая вдохи, пока капитан Ньютон выполняла успокаивающие упражнения, которым они оба научились вместе, когда их спасли из колонии, ее дыхание становилось все длиннее и глубже с каждым выдохом. Наконец Корки Тейлор услышала, как она встает, и тоже встала. Юная капитанша Персоны открыла дверь. Она была… ну, она промокла. Вся ее одежда промокла насквозь, и девушка увидела лужу у ее ног там, где она, очевидно, сидела в ней. Она выглядела такой испуганной, что Корки тут же протянула руку и обняла ее. — Все в порядке, капитан Ньютон, все в порядке. — она успокаивала, похлопывая подругу по спине. Она почувствовала, как капитан кивнула, затем выпуталась. — Я должна переодеться, — сказала она, и Тейлор впервые заметила, что ее немного знобит. — Наверное, тебе следует принять душ, — с ухмылкой предложила она. капитан Ньютон слабо рассмеялась в ответ. — Д-да. — Она улыбнулась, затем прошла мимо, чтобы открыть ее шкаф, схватив запасную одежду, которую она хранила в комнате, прежде чем вернуться в ванную. Корки услышала звук душа, затем подошла и села на край своей кровати. Она схватила гитару, прислоненную к стене, и начала медленно играть, стараясь не думать слишком много о том, что она скажет шатенке, когда та выйдет, стараясь не злиться на того, кто именно обидел ее подругу. Она едва замечала, как остановился душ, или как прогнулась кровать. Шатенка села рядом с ней. Она вздрогнула, когда капитан пиратов, известная своей безжалостностью в космосе, склонила голову ей на плечо, но продолжала бренчать, зная, что спокойная мелодия поможет сбить ее подругу с той спирали, в которую она направлялась. — Можешь спеть, пожалуйста, — тихо спросила Ньютон, но Корки легко уловила умоляющую нотку в ее голосе. Напряжение в ее плечах чувствовалось даже отсюда, и она слышала, как громко стучит ее сердце. брюнетка кивнула и начала тихо бормотать слова, чтобы ее могла слышать только капитан. Она с энтузиазмом играла аккорды припева и чувствовала, как Джейми покачивается вместе с ними, играя с длинной гривой темных волос Корки. — В небе ждет звездный свет Он хотел бы встретиться с нами Но он думает, что нас нет… Даже сейчас она чувствовала, как напряжение ослабевает в теле преторианки, когда она раскачивалась из стороны в сторону под музыку, и, подняв взгляд, увидела улыбающуюся девушку, закрыв глаза, когда она начала постукивать пальцами по бедру Корки, под музыку. Темноволосая вздрогнула бы, если бы не была так очарована музыкой и своей подругой, чьи волосы все еще были мокрыми после душа и прилипли к рубашке сзади. Пока она играла концовку, капитан Ньютон лениво напевала, ее мысли были где-то в другом месте, а Корки старалась не смотреть на свою хорошенькую просыхающую подругу, когда она играла финальные аккорды, и деликатно опускала гитару. — Спасибо, — сказала капитан Ньютон, обнимая. Корки Тейлор слегка вздрогнула от прикосновения к грозной персоне, но затем смягчилась. — Все в порядке. Я знаю, как сильно тебе нравится эта песня. — капитан Ньютон слабо улыбнулась. — Я… мне это действительно было нужно. — Я знаю. Могу я спросить? — Джейми выглядела растерянной. — Что случилось? — — сказала брюнетка подавляя легкое раздражение. — Ой.- Ньютон потерла затылок: — Это немного смущает? — Капитан Ньютон, мне нужно знать, нужно ли мне пойти и надрать задницу какому-нибудь опрятному парню за то, что он тебя подставил или что-то в этом роде. — пиратка тут же покраснела. — А если серьезно, если ты пока не хочешь говорить мне, то все в порядке, я не должна… — Нет, нет, — сказала Ньютон, махнув рукой. — Так-так, я добралась до Квадрата, и Гэри сказал встретиться у моста возле мемориала, и там я никого не увидела, потом вдруг на другой стороне — у того большого дерева — я вижу- Она делает паузу, и Корки кажется, что она вот-вот расплачется, но вместо этого она тихонько, безумно мило хихикает. — Я увидела Джина Крея. — Джин Крей? — Тейлор моргнула. — Как в смысле тот начитанный младший инструктор командной школы Джин Крей? От которого почему-то падают в обморок девушки? — капитан Ньютон кивнула. — Д-да, и он стоит там, держа огромный букет цветов… — Корки фыркнула. — Итак, я смотрю на него, а он смотрит на меня, и… — она снова хихикает, и как бы брюнетке ни хотелось услышать, к чему все идет, она не может не насладиться тем, как сильно ее сердце бьется при этом звуке… и мы оба идем навстречу друг другу, так что мы стоим на мосту в итоге, и он бросает на меня этот странный взгляд и говорит: — Приятно видеть вас здесь, мисс Ньютон. Что вы здесь делаете?       — Он действительно называл вас мисс Ньютон? — Мэри фыркнула. — Да, он это сделал. В любом случае, я просто говорю: — Я встречаюсь с кем-то на свидании вслепую, насколько мне известно. Пиратка нервно сглатывает, теребя нитку на своих штанах. — Потом он… — и Джейми издает звук, нечто среднее между стоном и разбирающим ее хохотом, — а потом говорит: — Я тоже. — Вот дерьмо, — сказал Эйприл, стараясь не рассмеяться, когда лицо капитана рядом с ним покраснело еще больше. — О нет, этот урод ведь не был… Капитан быстро кивнула, явно пытаясь закончить историю до того, как она сломается окончательно. — А потом он делает этот странный жест букетом в мою сторону, и только тогда я понимаю, что… Мэри обрывает ее: — …этот Гэри Маккойн буквально свел тебя с Джином Креем! Нашим Джином Креем! О Боже мой! И спустя столько лет вы опять… — рулевой безудержно закатывается на плече потерянного среди женских воплей Стрича. — Ага, — говорит Ньютон, будто щелкая буквой — а, и снова ложится на землю, как на кровать. — Что произошло дальше? — Я….- капитан отводит взгляд. — Возможно, я запаниковала. — Джейми? — Он одарил меня таким странным взглядом, и он сделал шаг ко мне, я запаниковала и… — она обернулась, и Корки снова увидела ее серо-голубые глаза. — Вы знаете, что у всех мостов очень низкие борта, верно? — Ага. — Ну, он… о Боже, он… шагнул ко мне, и я… по старой выучке, — она глубоко вздохнула. — Возможно, я столкнула его с моста. — Капитан Ньютон! — крикнула Корки. — Я была в бешенстве, он вошел в мое пространство и я подумала, что он собирается вручить мне цветы или… — она вздрогнула, — поцеловать меня, или что-то ужасное и сексуальное, так что я просто… — толкнула его. И он перелетел за борт, и… — Он схватился за что-то, схватил тебя и втянул с собой? — Ньютон перевернулась лицом вниз на кровати и застонала. — капитан, ты ведь знаешь, что ты идиотка, верно? — Да, — послышался приглушенный ответ с кровати. — Значит, вы оба упали в ручей, и тогда вы что? Испугалась, выпрыгнула из ручья, потом побежала сюда, промокшая насквозь, чтобы убедиться, что он тебя не догонит, и что, не признается в любви с первого взгляда? — …может быть? Джейми подняла взгляд с кровати. — Не поможет, Тейл. Я просто швырнула своего инструктора в водную бездну, потом оставила его там, а в понедельник мне нужно идти на семинар, который он ведет, и… Она застонала в простыни. — Я такая дура. — Послушай, это он пытался тебя поцеловать, и кроме того, — сказала Корки, поднимая подругу и беря ее за руку, — если он попытается трахнуться с тобой, я надеру ему задницу. — Мой герой, — огрызнулась капитан Ньютон, — избивает для меня болванов. — Все самое лучшее для тебя, — сказала брюнетка с ухмылкой, притягивая пиратку для объятий. — А если серьезно, если ты хочешь, чтобы я надрала ему задницу, я это сделаю. На самом деле, я надеру задницу любому идиоту, который встречается с тобой. — Она не обращала внимания на то, как напрягала сама мысль о том, что кто-то вообще может встречаться с преторианкой, способной в любой момент… с другой стороны, если все преторианцы как Джейми, завернувшаяся в уютный клубочек на ее руках… ох, заверните ей одного. Корки Тейлор была готова стать нянькой в садике для преториев на постоянной основе. — Спасибо, Тейл. — капитан всхлипнула в ее руках. — И почему я так бесполезна за что ни возьмусь? — Твои слова, не мои. — Сиднея, в общем-то. — Извини. — Все в порядке, но… — внезапно раздался стук в дверь. — Ты кого-нибудь ждешь? Корки покачала головой. — Кто это? — закричала она. — Это Джин Крей, — раздался голос из-за двери. Глаза Джейми расширились, и брюнетка почувствовала, что она начинает дрожать. **** Примерно так и рассказал Эйприл, но с большим приукрашиванием, оставляя место для смеха и шепота других. Это была недлинная история, но она была хорошей, и ему очень редко выпадала возможность рассказать что-либо не касающееся работы, — хотя у каждого, кто встречал капитана Крея, было что рассказать, история капитана Джейми была… уникальной и, безусловно, более приятной. Определенно были моменты, о которых он им не рассказал — намеки Крея на чувства к шатенке должны были остаться между ними двумя и только ими — но этого было достаточно, чтобы все остались довольны и сильно позабавились катастрофическими авантюрами их капитана. — Не могу поверить, что ты чуть не утопила Джина Ф. Крея! — Эльке хихикнула, глядя на пиратку с притворным ужасом. — Как ты могла! — Я не топила Джина! Это он схватил меня и увлек за собой! — капитан Ньютон выстрелила в ответ, но ее рот был скривлен вверх, и она хихикала вместе с другими. Эйприл боялся что здесь он мог переступить черту, но когда он попал в поток истории, капитан начала вставлять части по ходу дела. Она казалась почти счастливой, говоря об этом. Было приятно снова посмеяться с шатенкой и узнать, что ей это нравится. — До сих пор не могу поверить, что вы обе знакомы с Джином Ф. Креем, — сказала Ли. — Он всегда казался мне резонирующим с такой силой перед лицом невзгод. Мэри фыркнула. — Он также большой придурок. Эйприл поднял на нее бровь. — Да ладно, Лей, его второе имя Флориан. — Кевин (и Ли, на самом деле) громко фыркнули смехом. — Серьезно! — — взволнованно сказал Кевин, а рядом с ним захихикала Ли. — Чувак, я бы хотел, чтобы у меня было такое крутое второе имя, как Флориан. — Ну, Кевин Файтерман, я думаю, что Артур — тоже очень красивое второе имя, — сказала Ли, и щеки Кевина стали того же цвета, что и его туника. Эйприл закатил глаза. — В любом случае, — сказал он, — на самом деле я и не думал дружить с Джином, это все делала ваш капитааан, — он указал большим пальцем на пиратку, которая мечтательно смотрела на него? с того места, где он сидел, и Эйприл поклялся, что капитан Ньютон почти в этом положении заснула, как вдруг ее глаза расширились, и она села прямо. — С вами все в порядке, кап? — Я-да, я в порядке! — поспешно сказала она, и Эйприл заметил за спиной общий взгляд веселящегося Юстаса и Мэри. — Вы с Креем друзья? — Кевин взволнованно продолжал, не подозревая, что там происходит. — Ну… я бы не сказала, что мы были друзьями, — пробормотала Ньютон. — Он некоторое время преподавал в моем классе. Командовал… — Вы также столкнули его в реку на территории академии, — заметила Мэри. — Я также столкнула его в реку на территории академии, — кивнула пиратка, размышляя. Эйприл поймал себя на том, что (еще раз) тупо уставился на лицо шатенки, задумчиво нахмурившей брови. Это было мило. Хорошо, это была ложь, на самом деле это было очень мило и заставило мозг горлока перестать работать, но он мог с этим справиться. Может быть. — Полагаю, с тех пор мы поддерживаем связь, — размышляла она. — Да, я бы сказала, что мы с Джином друзья. Я думаю.- Она посмотрела на группу. — Жаль, что ты не встречалась с ним, — размышляла Мэри, — я имею в виду, что ты уже встречалась не первый раз, так что вероятность того, что это когда-либо произойдет, была равна нулю, но, — она пожала плечами, — ты… Вы были бы похожи на настоящую силовую пару Звездного Флота. Эйприл расхохотался. — Я не буду лгать вам, рулевой, два капитана, которые бросают себя в опасность, не подумав об этом заранее, это почти что Сам Звездный Флот! — Эй! Я заранее думаю об опасности! — Капитан, вы буквально упали в реку, потому что вы были слишком взволнованы, чтобы смотреть, куда вы идете. — Да, но это не совсем опасность, — проворчала Джейми. — Не защищайся, — сказала Мэри, дружески толкнув пиратку. Она хихикнула и оттолкнулась, Эйприл покраснел, когда от ее возвратного толчка к Мэри их руки на мгновение соприкоснулись. Он отвел взгляд, как и капитан. — Мы хорошо рассмотрели это? — Ньютон указывала на шпиль, который все еще возвышался над ними в лучах полуденного солнца. Эльке пожала плечами. — Все, что мы знаем, это то, что он по какой-то причине сканировал нас, когда мы впервые прибыли, но с тех пор ничего не сделал. Я думаю, что у него есть голосовой интерфейс, но я не могу сказать вам, как это сделано, если вы не умеете читать примерно 10000-летнюю письменность. — 10000-летнюю? — недоверчиво сказала капитан. Эйприл кивнул, когда все встали. — Эта штука старая, но все еще работает. Рулевой обнаружила внешний источник питания, поддерживающий его работу. — Бог знает, где он, — расстроенно сказала Мэри. — Где бы вы разместили источник энергии на этой планете? У нас нет никаких признаков поселения — ничего в цивилизационном масштабе, что могло бы генерировать такую силу так далеко отовсюду. — Ну, — сказала Ньютон, когда они подошли к Шпилю, — может быть, когда он был построен, он был не так уж и далеко. Джейми с благоговением смотрела на резьбу на шпиле, водя руками, меньшая резная надпись была на уровне глаз вдоль постамента. Внезапно глаза ее из задумчивых превратились в настороженные, возбужденные, и… было что-то еще. — Вы в порядке, мэм? — спросил Юстас. — Это….- Она повернулась к кандракийцу и Эйприл увидел, что ее глаза слегка слезятся. — Это один из старых языков Земли. Майя, если точнее. — Боже мой, — выдохнул Эйприл и почувствовал, как капитан Ньютон сжала его руку. — Это что-то чему меня научил папа… — она вздохнула, проводя руками по написанному. — Это здесь. — …что происходит? — — спросила Мэри, менее раздраженная и более сбитая с толку. Капитан глубоко вздохнула и повернулась лицом к ней и остальным, и Эйприл почувствовал комок в горле, когда понял, что шатенка все еще держит его за руку. — Надпись на языке Первых народов Земли. Они, а точнее, Майская Империя, правили большей частью этого сектора тысячелетия назад, прежде чем исчезнуть. — Что с ними случилось? — спросила Ли. — Никто не знает. Война, раздоры, голод, Звезда стала сверхновой, что угодно, есть теории. Что бы ни случилось, они начали исчезать, пока от них не осталось и следа. — Откуда ты знаешь, что это древний язык майя? — спросил Юстас. — Мой… — капитан Ньютон глубоко вздохнула и крепче сжала руку Эйприл. — Мой папа. Он… он тоже был во Флоте Федерации, но до того, как присоединиться, он был авантюрным археологом и глубоко предан культуре Майя. Он хотел быть человеком, который понял их. Что с ними случилось, откуда они, как жили, — Ньютон сморгнула пару слезинок из глаз. — Планета, на которой я выросла, как и Лей впрочем, когда-то была Майской колонией. Их архитектура была повсюду, Папа выучил их язык и перед отъездом научил меня всему, чему мог. Итак, — она глупо улыбнулась так, как капитан Ньютон делала только, чтобы облегчить любую ситуацию, — вот, теперь мы здесь. Эйприл крепко сжал ее руку. Все в порядке, хотел он сказать, но часть его знала, что Джейми сама знала, что все в порядке. — Похоже, ваш отец — очень и очень особенный человек для вас, капитан, — нежно сказала Ли. Ньютон слегка кивнула. — Он… он был. После нападения на колонию он был всем, что у меня осталось. Когда он умер это… Было очень больно. Он был хорошим отцом, и я скучаю по нему каждый день. — Они все еще держали друг друга за руки. — Он бы тобой гордился, — говорит Ли. капитан быстро кивает, затем снова смотрит на надпись. — Что там написано? — спросила Мэри. Часть Эйприл была раздражена ее настойчивостью, но капитан, казалось, почувствовала облегчение от отвлечения внимания и повернулась, чтобы провести рукой по постаменту. — Во-первых — это фонетический язык. Слоги каждого слова свисают с главной ветки, так что это немного трудно читать, так что дайте мне секунду, — Ньютон вглядывалась в надпись, а остальные с любопытством наблюдали за ней. — Элвин… автоматизированная… связь …центр. — Это устройство связи, — удивленно выдохнула Мэри. — Есть еще, — сказала капитан. — Состояние….цель…начать…общение. Она отошла от письма, принимая все это в своей голове, чтобы связать мысль воедино. — Кто-нибудь знает какие-нибудь Элвинские планеты? — Эйприл фыркнул. — Я не думаю, что они попадут в звездные карты, — сказал Кевин Файтерман, все еще тупо глядя на шпиль. — …позвольте мне попробовать, — капитан глубоко вздохнула. — Элевейс! — произнесла она единственное название, которое помнила в данную минуту. Ничего не произошло, и она смущенно повернулась к ним лицом. Внезапно каждая резьба на постаменте начала светиться жутким сине-зеленым оттенком, пульсируя вверх и вниз по всей длине. Все вдруг отступили на шаг. — Вау, — выдохнул Юстас. — Смотрите! — сказала Ли, указывая на траву, где фракталы и линии света бежали по лугу странными красивыми дорожками в лес. Послышался легкий древний гул текущей силы, и Эйприл заметил, что Эльке и Юстас открыли свои трикодеры, чтобы снять показания. — Уже что-нибудь собираешь? — Много силы, вот что, — сказала Экберг, не поднимая глаз. — Нам придется провести повторную калибровку, прежде чем мы сможем… — она была прервана громким бесцветным голосом, который, казалось, исходил из ниоткуда и говорил неразборчиво. Эйприл развернулся, вытащив свой маленький фазер Типа 1, Кевин Файтерман направил свой в сторону леса. Они оба немного расслабились через секунду, когда их чувства «бей или беги» остыли. — Это Элвин… — выдохнула капитан Ньютон. — Что? — сказал Эйприл. — Это старый Элвинский диалект. — Капитан выглядела такой счастливой, такой благоговейной, и Эйприл тоже не мог не удивиться этому знанию. — Это… как музыка. Даже в таком тоне оно будто течет. — Это…странно красиво, — согласился Эйприл. — Почему не сработал универсальный переводчик? — Это какое-то не чудо-устройство, — фыркнул Юстас, поднося цилиндрическое устройство к шпилю. — Подождите секунду, чтобы разобраться с синтаксисом. — Эйприл поднял на него бровь. — Я работаю так быстро, как только могу, хорошо? Будем надеяться, что Alvin имеет общие корни с языком в базе данных, иначе нам конец. — Давай не будем отказываться от нашей веры в силу технологий, Юстас, — задумчиво произнесла Ньютон, все еще улыбаясь шпилю, настолько увлеченная им, что чуть не подпрыгнула в воздух, когда ее коммуникатор зачирикал в заднем кармане. — Капитан слушает. — Капитан, мы улавливаем большие энергетические всплески по всей планете, — голос звучал обеспокоенно, но не совсем встревожено. — Четыре других десантных отряда сообщили о шпилях, похожих на тот, который лейтенант обнаружила активным. — Что-нибудь опасное? — спросила Ньютон. — Нет, мэм. — Сканирование показывает нарастание мощности в нескольких местах, некоторые больше, некоторые меньше, но мы не обнаруживаем никаких признаков активации каких-либо защитных систем. Опять же, мы не фиксировали источники энергии, пока они не активировались, так что есть большая вероятность, что мы их тоже пропустили. — Поняла.- капитан Ньютон попятилась к шпилю, который все еще говорил с ними. — Держите нас в курсе. — Она закрыла канал и вздохнула. — Удачно, Юстас? — Подожди, я думаю, это… Контакт с Элвином в настоящее время невозможен из-за утечки энергии в этой системе. Пожалуйста, сообщите в центр управления Элвином, если связь срочная. В данный момент контакт с Элвином невозможен… — Центр управления? — капитан Ньютон оглядела поляну. — Какой центр управления? Внезапно одна из световых дорожек на земле начала загораться красным, напугав Скорпиона, который стоял рядом с ней на коленях. Следуйте по обозначенному пути к центру. — О, э-э, спасибо? — сказала капитан Ньютон неизвестному голосу, скорее, гулу, когда Эйприл накрыл рукой лицо. — Давайте, ребята, пошли. — Подожди, — Эльке все еще глядела в свой трикодер. — Я думаю, что каждый из этих путей ведет к другому шпилю или какой-то структуре. Я нахожу похожие подписи всего в полутора милях от каждой дорожки. Эйприл поднял бровь. — Что ты предлагаешь, Лис? Разделимся и будем искать улики? — Эльке пожала плечами. — По сути. — Хорошо, — сказала капитан Ньютон, глядя на выходы с поляны. — Кевин, Ли, вы выбираете южный путь. Мэри, Эльке, тот, что на северо-запад. Эйприл и я пойдем в центр управления. — Капитан… — начала Мэри, — мне не стоит пойти с вами в центр управления? — Я буду в порядке, Мэри. Мне не нужна нянька. Регистрация каждые 30 минут, понятно? — Все кивнули. — Пошли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.