ID работы: 13869262

[Мо Цяо] Вера. - 【默俏】Faith。

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
101 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
<Младенец у нас родился, нам сын дан> «Все обусловленные дхармы подобны снам и пузырям, росе и электричеству, и их следует рассматривать именно так». Цяо Татхагата посмотрел на платформу и увидел людей, окруженных белыми цветами и свечами в середине платформы, и почувствовал неописуемо прекрасное чувство. — Извините… — Цяо Рулай спросил верующую, стоящую рядом с ним, пока платформа не прошла мимо: — Кто этот джентльмен? — Вы имеете в виду моего господина священника? Священник? Верующий поцеловал крест, и Цяо Татхагата дождался, пока он выразит свое благочестие, прежде чем спросить: — Тогда что священник держит в руках? — Это святой образ, — сказал верующий, — образ Плачущей Богоматери. Толпа постепенно двинулась к самому высокому зданию города. Цяо Рулай тоже был в толпе, поэтому его неизбежно заставили пойти вперед. — Тогда что это…? Этот вопрос кажется очень странным, заставляя верующих оглядываться и внимательно смотреть на Цяо Татхагату. — Чужестранец? Цяо Рулай кивнул. — Первый раз? Цяо Рулай снова кивнул. — Так вот как оно . — верующий вдруг понял: — Конечная точка парада платформы — это церковь. После того, как икона вернется, священник вступит на службу. То, где мы собираемся сейчас, — это церковь. В конце верующий сказал Цяо Рулаю: — На службу могут прийти и неверующие люди — конечно, если вам интересно. Цяо Рулай посмотрел на здание церкви: забор был высоким и высоким, а шпиль пронзал облака. Затем он сказал: — Мне... очень интересно. ※ Сын Будды отправился на запад, не в поисках Дхармы Шакьямуни, а в поисках знаний Татхагаты. Он отсутствовал несколько месяцев, и большая часть того, что он увидел по дороге, отличается от его родного города. Цяо Рулай носил капюшон, чтобы защититься от солнца, услышал шум колеи и звук приближающихся подков, за которым последовал звук разговора, как бы приветствия. Он повернул голову и увидел группу людей с крестами, идущих к нему. Это не первый раз, когда Цяо Татхагата видит крест, и они не первая группа верующих в Бога, которую видел Цяо Татхагата. Это уже третья группа, все оно идут в одном направлении, вперед, с радостными лицами и благочестивыми глазами. Там какой-то религиозный праздник? Цяо Татхагата задумался. Это путешествие на запад предназначено именно для того, чтобы расширить знания, увидеть различные проявления всех существ, усовершенствовать собственное тело и искать знания Татхагаты. Он знал, что то, во что верила эта страна, было Богом. Будь то логика веры, она сильно отличалась от буддизма, который он практиковал. Если мы поймем немного больше, сможем ли мы увидеть больше живых существ? Чтобы доказать больше Татхагаты Дхармы? После того как Цяо Татхагата немного подумал, он принял решение. — Прошу прощения... Девушка замолчала, посмотрела в сторону дороги и вдруг покраснела. Какой красивый мальчик. — Что вы, ребята, собираетесь делать? — Мы едем в священный город на шествие Страстной недели. Шествия Страстной недели? — Что…… Цяо Рулай посмотрел на девушку. — Если хочешь пойти... - поддразнила девушка, застенчиво и искренне улыбнувшись, - можешь пойти с нами. — Речь идет об участии в церемонии жертвоприношения. Цяо Татхагате нехорошо задерживать ваше расписание, - Цяо Татхагата мягко улыбнулся и отклонил приглашение. Но он всё же отправился в святой город. ※ На службе присутствовало много людей, но они быстро уходили. Когда тишина восстановилась, в храме остался только оставшийся на службе священник, который, повернувшись спиной к пустому залу, начал собирать книги, использованные на службе. Внезапно…… — Еретик, тебе не следует здесь находиться. Священник все еще стоял спиной, его слова были очень спокойными, и Цяо Рулай не мог услышать его эмоций. Но это заставило Цяо Татхагату внезапно проснуться, и после того, как он восстановил самообладание, он понял, что в церкви остались только он и священник. Хотя буддизм не исключает еретиков, некоторые религии являются врагами других. Хотя он не знал, как священник узнал, что он верит в буддизм, но раз он так сказал... Цяо Рулай быстро сказал: — Мне очень жаль, Цяо Рулай просто интересуется вашим учением, он намерен изучать и не собирается обижать никого. Пожалуйста, простите меня. В зале был только звук стука вещей, и священник не стал высказывать ему, но такое молчание заставило Цяо Татхагату почувствовать себя неловко. Нитка бус на запястье звенит, и глазурованный свет струится наружу. Будда держит цветную нить, с напряженным выражением лица, словно стоит на иголках, словно он ждет суда. — Бог тебя простит, — священник закончил собирать последнюю вещь, произнес такую ​​фразу, затем развернулся, собираясь уйти. В тот момент, когда он обернулся, драгоценные камни, украшенные святым макияжем, засияли волнующим душу светом. Цяо Татхагата словно видел плачущего человека в аду, изо всех сил борющегося, но не способного выбраться. — ……вы…… Священник посмотрел на него равнодушными глазами и с холодным выражением лица. Священник прошел мимо Будды. Ветер обдувает белую мантию, обнажая около ста восьми глазурованных бусин на запястье Будды. — Я слышал, что парады Страстной недели продлятся семь дней. — Цяо Рулай повернулся и посмотрел на спину священника: — Может ли Цяо Рулай продолжать наблюдать за церемонией в течение следующих шести дней? Священник ничего не сказал и не повернул головы, но толкнул дверь и впустил в нее свет. — Делай, что хочешь. Прежде чем Цяо Рулай успел поднять голову, чтобы выразить свою благодарность, священник уже покинул церковь. Остался только солнечный свет. ※ Парады следующих шести дней были грандиозными. Каждый день верующие надевают остроконечные шапки разных цветов и под руководством креста собираются вокруг платформ и икон в церковь. Красный символизирует кровь, фиолетовый — покаяние, зелёный — надежду, чёрный — смерть, а белый — солнечный свет. В последний день парада священник все еще носит жертвенные одежды, накладывает святой грим, держит икону, садится на платформу, обходит город и всё завершается коллективным исповеданием и молитвой в виде крестного хода Страстной недели. Цяо Татхагата участвовал в каждом параде и слушал учения Бога, передаваемые священниками вместе с верующими. На самом деле он ничего ясно не слышал, потому что стоял слишком далеко. Будда помнил фразу «Тебя здесь не должно быть», поэтому он только наблюдал издалека и не осмеливался слишком активно участвовать. К счастью, священник знал, что он участвовал во всех церемониях, но никогда не раскрывал его языческой идентичности. За это Цяо Рулай был очень благодарен, поэтому после молитвенной церемонии в последний день, когда верующие разошлись, он вышел из угла, подошел к молитвенной площадке и поклонился священнику: — Благодарю вас, господин. — Прежде чем люди будут благодарить, они должны сначала выяснить, кого они на самом деле должны благодарить. — Священник все еще не поворачивался к нему, собирая Священные Писания и таинства, — Это Бог простил обиду, а не я, поэтому твоя благодарность должна быть адресована Богу, вырази благодраность ему. Цяо Татхагата потерял дар речи и увидел в храме огромную статую Плачущей Мадонны. Он повернулся, чтобы посмотреть на священника, глядя на спину мужчины, но заколебался, задаваясь вопросом, следует ли ему попросить человека перед ним о помощи. — Если вы просто хотели выразить свою благодарность, можете уйти сейчас, — сказал священник. — Я... боюсь вас обидеть. Священник не обернулся, а взял в руки Библию и Священные Писания, взял стоящую рядом с ним кадильницу и собрался выйти из церкви. — Эта святая статуя… — Цяо Рулай решил заговорить в тот момент, когда священник проходил мимо, — Почему эта Святая Мать такая грустная? Священник остановился. — Потому что её Сын умер, — сказал он. Тон был слишком холодным, и сердце Цяо Рулай задрожало, как будто он что-то понял. Священник также сказал: — Святая Мать родила Сына. Однако, как только родился Святой Сын, он умер из-за грехов мира. Святая Мать пролила слезы из-за смерти Сына, но она не винила в этом мир. Вместо этого она учила мир, как исповедоваться перед Богом. Как искупить вину. Все еще он холоден, словно описывая не относящийся к делу вопрос. Цяо Рулай вытащил буддийскую четки, и звук легкого прикосновения к стеклу заставил его принять решение. — Сэр, — тихо сказал он, — Вы… действительно верите в Бога? Священник повернулся, чтобы посмотреть на Будду, его брови были холодными, а выражение лица было безразличным, как у бога. — Еретик, ты знаешь, к чему приведет этот вопрос? — спросил он. Цяо Татхагата знал, что задавать такой вопрос было неуважительно, поэтому он поспешно опустил голову, не решаясь снова заговорить. Священник прищурился и посмотрел на него: — По закону Божьему я должен отправить тебя на казнь. Цяо Рулай был поражен, и когда он поднял голову, он встретился глазами со священником. — Бог может простить язычникам наблюдение за таинством, но не позволит язычникам задавать вопросы его представителю. — У священника по-прежнему не было другого выражения лица, кроме холодного, равнодушного, но не убийственного, — Я - посланник Божий, и я могу осуществить власть Бога осудить тебя как еретика. Но ты все еще стоишь здесь в это время, ты не был заключен в тюрьму за словесное оскорбление. Цяо Татхагата задумчиво держит четки Будды. — Цяо Татхагата, — священник назвал имя Будды. — Ты знаешь почему? Шесть дней назад, когда мы впервые встретились в церкви, он сказал, что его не должно быть здесь, но Фози поспешно извинился и назвал свое имя. Святой макияж все еще на священнике. Цяо Рулай посмотрел в глаза священнику, и внезапно его разум прояснился. Сложив ладони вместе, со стеклом на запястьях, Будда снова поклонился священнику: — Пожалуйста, позвольте Цяо Татхагате следовать за господином, чтобы засвидетельствовать, существует ли Бог на самом деле. Его поза при приветствии очень благочестивая, выражение его лица, когда он закрывает глаза, тоже очень благочестивое. И он искренний. Солнце слегка наклонилось, и оранжево-красный цвет вошёл во дворец. Священник отвел взгляд только тогда, когда белое одеяние окрасилось лучами солнца. — Как ты меня назвал? — спросил священник. Цяо Татхагата быстро изменил слово: — Учитель. Он не стал исправлять в этот раз, а взял книгу в руке и передал ее Цяо Татхагате. — Пойдем со мной, — сказал священник, выходя, — я попрошу кого-нибудь организовать для тебя место. Священные писания тяжелые, Цяо Рулай держал книгу и вдруг вспомнил, что что-то забыл. — Учитель...! Священник остановился. — Я не знаю имени Учителя. — Закончив говорить, Цяо Рулай снова почувствовал, что оскорбил его: — Извините, Учитель, я не должен… — Мо Цанли. Цяо Рулай посмотрел на священника. — Меня зовут Мо Цанли. ※ Мо Цанли вернулся в церковь и увидел в церкви человека, одетого в одежду Святого Престола, но без пояса. Он врач Святого Престола по имени Синхуацзюнь, а также имеет звание врача подземного мира. Он знает Мо Цанли много лет и является его единственным другом. Но никто ни с кем не поздоровался. Господин Синхуа сделал шаг назад, а Мо Цанли встал рядом с ним, повернувшись лицом к иконе, закрыв глаза, как будто молясь. Господин Синхуа сказал ему: — Наконец нашел? Мо Цанли не ответил. — Я вас не понимаю. — Господин Синхуа почесал затылок: — Я думал, что вы выучили урок из-за прошлого ученика. Но кто бы мог подумать, что на этот раз вы приняли другого ученика, который не верит в религию, и он язычник, и он, кажется, вполне... — Он помолчал, найдя подходящую фразу: — Вполне благочестивым. — Синхуацзюнь. — Ладно, ладно, я не буду об этом говорить. Но... если бы он не просил учиться у тебя, что бы ты сделал? — спросил Синхуа Цзюнь. — Это значило бы, что он не тот человек, которого я ищу, — Мо Цанли все еще не открывал глаза, — В каноне есть только один способ справиться с еретиками. Господин Синхуа наверняка знал, о каком методе избавления говорил Мо Цанли. Он потерял дар речи. — Однако это действительно странно. — Доктор преступного мира коснулся подбородка, наклонил голову и выглядел так, словно ломал голову. — Этот ребенок буддист? Если я правильно помню, буддизм должен быть восточной религией, и он не должен был появится здесь. Неожиданно Мо Цанли лишь ответил: — Всем руководит Бог. Божье руководство? Господин Синхуа прервал это с выражением презрения на лице: — Вы должны быть более серьезными, когда ведете себя формально. — Это формальность, почему ты должен быть серьезным? — Мо Цанли взглянул на г-на Синхуа: — По крайней мере, я не игнорировал тебя, Синхуа. — Хорошо, да, да, это моя честь. Итак, великий жрец, что ты собираешься делать дальше? — Доктор подземного мира поднял руки, его лицо было полно беспомощности. Мо Цанли повернул голову и посмотрел на Плачущую Деву перед собой. И не ответил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.