ID работы: 13869141

Игра в «Мафию»

Джен
NC-17
В процессе
автор
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Я не чувствовал головной боли. Ощущал себя даже свежее, чем обычно, поэтому утром побрился, привёл в порядок одежду и обувь, а потом вместе с Хиросавой отправился в офис. На телефоне висели сообщения от Ягиры, и пока автомобиль Наоко стоял в пробке, я изучал то, что он мне прислал. Ягира — настоящее сокровище для моей группы. Я заприметил его ещё в Токио, когда получил первое задание и попал на него вместе с ним. Обычный, ничем не приметный мужчина с совершенно стандартной внешностью. Он казался слегка странным и даже глуповатым, поэтому больших ставок на него делать не приходилось. Но вместе с этим Ягира обладал особой наблюдательностью. Он замечал даже самые незначительные вещи, лица людей, их поведение, мог найти что угодно, если однажды увидел это. Поэтому сообщения не удивили меня. Я знал, что с его помощью расследование сдвинется с мёртвой точки. — Держи, — Хиросава протянул свой планшет и открыл на нем документ. — Ответ на запрос про операции в банке. Пробежав взглядом длинный список, я стал внимательнее изучать те пункты, в которых были указаны приличные суммы денег. Местами они превышали её заработную плату. Кому она отправляла — неизвестно. Странные счета без возможности идентификации получателя менялись с каждым переводом. — Понимаешь, да? Кивнув, я коснулся пальцами переносицы. Фукуда хотела заплатить деньги за возможность выхода из бизнеса. Такое на моей практике встречалось не впервые. Раньше, чтобы завязать с чем-то, приходилось платить ценой жизни. Мало кто был готов отпустить проститутку или собственного помощника, знавшего достаточно, чтобы навредить организации, просто так. Поэтому от них избавлялись либо на месте, либо после вымышленного согласия на свободу. К счастью, столь радикальные меры со временем потеряли актуальность. Теперь всем нужны только деньги. Будешь свободен, если заплатишь достаточно. — Думаешь, связано? — спросил я Хиросаву, надеясь получить отрицательный ответ. — Да. Не помогло. — А мне не хотите рассказать? — Наоко смотрела на нас через зеркало заднего вида и хмурила брови. — Или у вас какие-то свои секреты, которые меня не касаются? — Потом, подожди. Я сложил воедино жизнь Фукуды и предположения Хиросавы. Выходило, к сожалению, слишком логично. Во время болезни матери она действительно пошла работать проституткой, но вряд ли, даже примерно представляя устройство этого мира, она самостоятельно могла найти клиентов и организовывать встречи в лучших отелях Киото. Поэтому её взяли под своё крыло. Кто? Вариантов достаточно. Ищущие возможность подзаработать на продаже девушек, опытные сутенёры или кто бы то ни было, но все они так или иначе находились под крылом якудза. Вряд ли найдётся хоть один мудак, которым не руководит кто-то ещё. После смерти, Фукуда хотела выйти из бизнеса, но, прознавшие о том, что у неё никого не осталось, не захотели просто так отпускать её. Девушки без родственников и без крыши над головой — самое то для подобного вида развлечений. Ей поставили условие: большая сумма денег за свободу. Поэтому она продала дом, в котором родилась, и перебралась в скромную квартиру в самом дешёвом районе Киото. Только заработной платы всё равно не хватало, чтобы вовремя заплатить. Поэтому её начал преследовать человек. Не по любви. Потому что он должен был выбить из неё не оплаченную вовремя сумму. Никакой любви, никакого сталкерства не было изначально. Вся странность Фукуды заключалась в том, что она искренне боялась рассказать историю полностью, не желая получить побольше проблем со стороны. А убили её почему? И почему она сказала, что голос Каситаро принадлежал тому, кто её преследовал? Я задумался. Что-то мне подсказывало, что ответ был недалеко. Ягира сидел в зале для совещаний в полном одиночестве. Мы с Хиросавой заняли места напротив, чтобы выслушать его рассказ. Из сообщений, едва ли связанных между собой, понятно было немного. — Докладывай. — А как же для приличия сначала об меня ноги повытирать? С вами всё хорошо? — он улыбнулся, поднимая брови и всматриваясь в моё лицо. — Вы какой-то не такой. — Ночь была сложной, — Хиросава посмотрел в мою сторону тяжёлым взглядом. Когда я вернулся из номера Юзуки, он уже спал. Стараясь не разбудить его, освежился под душем и занял свободный футон, пока он также лежал на месте. Но сейчас мне казалось, что Хиросава всё знает и просто не может сказать напрямую, потому что Ягира рядом. — Что тебе известно? — Фукуда — единственная, в кого стреляли с близкого расстояния. Выстрел, исходя из экспертизы, был почти в упор. Когда я пришёл в себя, сразу же бросился за ней, но не успел. Между моим присутствием и убийством прошло от силы две минуты. Людей на улице тоже не было много, — он протянул папку и раскрыл её. — Кана Гото, 32 года. Работает в баре рядом с местом преступления. Она видела преступника. Хиросава издал тихое «вау». — Она одна? — Да. Вернее, на месте преступления. Наверняка его видели в метро потом или… Его родители, в конце концов… — Мы поняли. — Во время убийства смена Гото подходила к концу. Бар не работает круглосуточно в будние дни, поэтому преступник не мог зайти в заведение, чтобы слиться с толпой и потом спокойно уйти. Ягира перелистнул страницу и указал на изображение места преступления. — Уйти оттуда можно несколькими путями. Их всего лишь два: через бар, вход в который как раз очень близко, и по улице. Идти по улице не безопасно — полиция, камеры, напуганные выстрелом люди. Но через бар можно. Я думаю, он зашёл в него, но сразу же вышел из-за закрытия заведения. Таким образом, как минимум один человек его видел. Кана Гото — наш самый ценный свидетель. — Её нужно допросить. И поставить охрану, чтобы не повторить ошибку. — Я попросил парней из нашей группы. Думаю, скоро её привезут сюда для допроса. — Ягира, — Хиросава, кажется, нашел себе кумира. Его взгляд, наполненный удивлением и в то же время шоком, был похож на взгляд пятнадцатилетней девочки, которая узнала, что её айдол начал с кем-то встречаться. — А ты кто вообще? — Местный Хаттори Ханзо, — произнёс я, забирая папку себе. — Скорее, Ямазаки Сусуму, — он засмеялся, неловко почесав затылок. — Что-то вроде разведчика. — А чем ты занимался до убийства Фукуды? — Хиросава сложил руки на груди. Ягира посмотрел на меня, потом поднял уголок губ и вновь засмеялся. — Выполнял работу, — он развёл руками и встал с места. Я же, пролистав добрую половину папки, мысленно сводил одну теорию с другой. — Можешь быть свободен. Дай знать, когда Кана Гото окажется в участке, — на мои слова Ягира кивнул и поспешил уйти. Оставшись наедине с Хиросавой, я ощутил незаметное напряжение, но причину ему так и не нашёл. Он мог знать о том, где я провёл ночь. Он мог знать, что я выпил. Он мог знать абсолютно всё и молчать, потому что когда-то молчал я. Давать значение его тишине не было времени. Мы наконец-то вышли на прозрачный след преступника — значит, нужно зацепиться за него. — Осима, — тихий голос со стороны лишь усилил напряжение. — Ты не заметил кое-что странное во всех убийствах? Все убитые вели не самый честный образ жизни. — Вор, маньяк, проститутка. Я заметил. — Я хочу позвать Наоко. Думаю, ей понравится моя теория. Ждать долго не пришлось. Вооружившись кофе, она приоткрыла дверь, увидела нас и только потом вошла. Обычно она заходила, не думая о том, что могла нарушить тишину на совещании или случайно попасть не туда. Чем занималась Наоко до просьбы зайти к нам, я не знал. Контролировать её — пустая трата времени, да и она всегда не сидела без дела, вечно что-то пыталась узнать, иногда вертелась рядом с комнатой для допросов, чтобы увидеть Каситаро, которого там не было. Понять мотивацию Наоко сложно. Сколько бы я ни пытался, а логику в её действиях находил редко. Потому что она не совсем опытная и уставшая? Быть может. Я не без труда попытался вспомнить год, в котором она пришла в полицию. Два или три назад? Примерно в то же время, что и Каситаро пришёл в киотский отдел. Поэтому её так к нему тянет? Молодая кровь, все дела. — Что такое? — У меня есть странное предположение, — Хиросава сложил руки на столе и осмотрел присутствующих. — В Европе очень популярная одна игра. Она называется «Мафия», слышали о ней? Наоко, сделав глоток, кивнула. Я же понятия не имел, о чём идет речь. — Может, фильм «Оборотень» смотрел? Я помотал головой. — Ну вы и старик, комиссар, — разочарованно произнесла девушка. — В общем, суть игры в том, что команда игроков делится на двое: гражданские и мафия. Вторые убивают каждую ночь по одному игроку. Первые каждый день пытаются найти убийц, — Хиросава взял листок бумаги и принялся что-то на нем рисовать. Наверное, подумал, что без лишних схем и таблиц я просто ничего не пойму. — Вариаций игры очень и очень много, поэтому ролей в ней тоже. Но главные роли, которые остаются неизменными, следующие: комиссар полиции, доктор, мафия, проститутка, мирные граждане. Также есть роль вора, маньяка, медбрата, сержанта, босса мафии и так далее. Думаю, задачи доктора и комиссара понятны, поэтому расскажу про проститутку, например. Зависит, конечно, от версий игры, но где-то проститутка играет за граждан и, развлекаясь ночью с другим игроком, может помочь найти мафию. Но также есть версия, где в точности наоборот. Она делает всё, чтобы запутать следствие. Я молча выслушивал теорию Хиросавы и понимал, что наше расследование очень сильно похоже на игру. Если он окажется прав, то этот дело приобретает весьма странный поворот. — Исходя из того, что мы узнали про Фукуду, вывод напрашивается сам. Наоко с непониманием уставилась на парня. — Нам бросили вызов якудза, — договорил я.

***

Гладко выглаженная рубашка Каситаро выглядела помято. Он сидел напротив меня, назло позвякивая наручниками, но теперь не улыбался: то ли надоело, то ли осознал, что во что-то влип. По-прежнему вытянутые под столом ноги и весьма расслабленная поза говорили, что его мало волнует необоснованный ничем арест, и я, не зная, с чего следует начать диалог, шумно вдохнул, мысленно при этом выругавшись. — Вам тяжело, комиссар? — он говорил все таким же спокойным голосом, словно происходящее вокруг него — глупая шутка. — Понимаю, понимаю. Приехать в родной город, где каждый день кто-то под носом у полиции убивает людей, и не смочь ничего сделать… Как минимум, это неприятно. — Действительно. — Наверное, из-за стресса принимать какие-либо решения и не находить силы, чтобы подавить гордыню, тоже не самое лучшее чувство, — он опустил руки на колени. — Но я вас понимаю. Не совсем, конечно, но понимаю. В вашей жизни наверняка не всё так гладко. Отсюда и стрессы. — Давай напрямую. — Значит, догадались? Это прекрасно, — он улыбнулся на пару секунд. — Я действительно следил, но не за Фукудой, а за вами. Потому что мне было приказано. Видите ли, хоть в Токио вы зарекомендовали себя специалистом и хорошим полицейским, забывать о прошлом не стоит. Это ведь по вашей вине однажды погиб человек? Или я ошибаюсь? Я ничего не ответил. Мы просто смотрели друг на друга, находясь на расстоянии стола, и какое-то время молчали. Приказ следить за мной — вещь странная, но именно она объясняла причину, по которой изначально наша группа не имела никакого уважения в Киото. Недоверие к нам было связано в основном со мной. — Может, поэтому вы и тут? — Каситаро состроил грустную мордашку, а потом улыбнулся. — Перешли кому-то дорогу, оправдавшись случайностью на работе и каким-то образом избежав последствия, а теперь платите за это? Бред, согласитесь? Мацуда Осима слишком правильный, чтобы нарушать устав. — Ты знал, что Фукуду собираются убить? — Странный вопрос. Нет, — Каситаро вновь наклонился вперёд, опуская руки на стол и приближаясь ко мне. — Но я думаю, что её смерть вполне естественна. От такого мусора нужно избавляться, комиссар. Бесполезным для общества людям проще умереть, чем взять себя в руки. И, кажется, я так считаю не один. Я не знал, чего мне хочется больше: разбить ему лицо о стол или сломать пару пальцев, чтобы заставить заткнуться. Только странный диалог, которому не было конца, определённо к чему-то вёл. Каситаро злился и делал это изощрённо и красиво. Если он смог узнать о внезапном браке с Юзуки, то какой вывод сделал? — Тебе так хочется поговорить? — Да. А вам нет? — Говори как есть, растягивать время ни к чему. — Хорошо, — он щёлкнул пальцами и вновь откинулся на спинку стула. — В вашей токийской группе полиции есть человек, который сливает информацию о ходе следствия. Именно из-за него произошло убийство в Накагё, именно он отправил ту записку, именно он заставил вас думать, что я причастен к Фукуде, и именно он был тем, кто в последствии избавился от неё. — Кто он? — Откуда мне знать? Я оказался арестован за пару часов до того, как добрался до его имени, — Каситаро пожал плечами, сжимая губы в тонкую полоску и выражая наигранную печаль. Знал ли кто-нибудь ещё, что он забрался так далеко? — Теперь думайте сами. Этот человек наверняка очень умён, раз у него хватило мозгов, чтобы одурачить большую часть полицейских. Я молча поднялся и направился к выходу из комнаты. Меня тошнило.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.