ID работы: 13860500

I didn't mean to care

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 27 Отзывы 12 В сборник Скачать

Записка, ужин и цветение вишни

Настройки текста
Примечания:
Чембер сделал паузу, пристально вглядываясь в лицо Йору в поисках каких-либо намёков на ложь. Чувствуя себя неловко, Йору первым прервал зрительный контакт и стал поигрывать ножом в кармане пиджака. "Когда?" - размышлял Чембер. "...Завтра вечером. 16:00." "У тебя ещё сохранилась карточка, которую я тебе дал?" Йору порылся в одном из карманов пиджака и достал фирменную чёрно-золотую карту. Он зажал её между пальцами. "Да, похоже на то". "Ах, хорошо, mon ami". Чембер сократил расстояние между ними и прошептал Йору на ухо. "Просто нажми на карточку и брось её на пол, когда будешь готов, oui?" От неожиданной близости на щеках японца вспыхнул румянец. Голос Чембера эхом отдавался в голове, после того как он услышал в своём ухе то как звучит его глубокий баритон. Йору постарался сохранить невозмутимый вид: "Тч. Ага. Конечно." "Замечательно! Однако я должен вернуться к своей работе. Bonne nuit". Щёлкнув пальцем, Чембер телепортировался в свой кабинет, чтобы продолжить работу над модификациями своего Тур де Форс. В эту ночь Йору спал беспокойно. Из-за боли в теле, вызванной несколькими днями непрерывных боёв, и ужином с неким французом, нависшим над головой, дуэлянт никак не мог найти достаточно покоя, чтобы как следует выспаться. После визита к Скай, которая подлатала раны и уменьшила припухлость на щеке, Йору вызвали в кабинет Бримстоуна. Ни о чем не думая, Йору удобно устроился на диване в углу. Дуэлянт был удивлён, когда Бримстоун встал и закрыл за ним дверь. "Послушай, парень. Я сжигал досье на каждого агента, которые мне приносили, а также те, которые находил собственноручно. Я стараюсь не вмешиваться в ваши дела," - Бримстоун вернулся за свой стол, - "однако..." Он положил на стол перед Йору лист бумаги с японскими иероглифами. Бримстоун продолжил: "Я знаю, что это не твой подчерк. Что это?" Аккуратно написанное на кандзи письмо было адресовано Йору. Взяв в руки бумагу и прочитав её содержание, он вздохнул и разочарованно помассировал виски. "Я займусь этим". "Подожди, агент, я спрашивал не об этом. Что там написано?" "Ничего. Я разберусь с этим". "Йору," - предупредил Бримстоун, - "если это как-то повлияет на протокол, я должен знать". "Не повлияет", - Йору скомкал лист бумаги. "Это личное дело". "Мм," - почесал бороду Бримстоун, - "если что-нибудь ещё появится, мы вмешаемся. Не позволяй этому мешать твоей работе". "Понял." Йору потянулся к разрыву, который он установил в своей комнате, телепортировавшись. Сбросив ботинки у двери, Йору запрыгнул на кровать, улёгся на спину и глубоко задумался, уставившись в потолок. Мы идём за тобой, мой маленький Рё. Он прикрыл глаза рукой и рассмеялся. "Может ли это дерьмо быть ещё более раздражающим?" Весь остаток дня Йору оставался напряжённым. Феникс и Джетт пытались добиться от него ответов. Однако Йору держал язык за зубами. Он ни за что на свете не расскажет им ни о своей вернувшейся проблеме с якудзой, ни о свидании с Чембером, которое уже приближалось. На стрельбище Йору промахивался чаще, чем обычно, так как его голова была погружена в раздумья о том, что делать с Каташи. Вытерев пот со лба, он разрядил свой вандал и вернул его в оружейную комнату. Затем он направился в душевую. Вопреки распространённому мнению, у Йору была одежда, не относящаяся к его обычному стилу, который он выбирал для миссий или для выхода на улицу. Чембер отвечал за выбор ресторана для ужина, и, зная француза, Йору решил, что тот выберет что-то более изысканное. Отказавшись от своей синей эффектной куртки, он выбрал более сдержанную чёрную кожаную в сочетании с простой чёрной футболкой и серыми узкими брюками. Образ был завершён парой классических ботинок цвета мокко. Его ладони вспотели, когда он держал в руках чёрно-золотую карту. Ещё раз зачесав волосы назад, он сделал глубокий вдох и нажал на карточку, после чего бросил её на пол. Она исчезла, оставив на полу маленький жёлтый треугольник, который тут же загорелся. Инстинктивно отступив от телепортационного якоря, Йору придвинул к себе офисное кресло, чтобы сесть и полистать телефон в ожидании Чембера. Услышав шум, Йору поднял глаза от телефона и увидел, что перед якорем появился Чембер, поправляющий галстук. "Bonsoir, monsieur. Ты готов к нашему забронированному ужину?" "Ага. Пойдем." Чембер протянул руку: "Позволь мне доставить нас туда". Йору неуверенно принял руку Чембера, и они телепортировались к другому якорю, который Чембер установил ранее. Перед ними стоял французский ресторан, который снаружи выглядел весьма причудливо: по бокам здания росли светлые кустарники и цветы, украшающие стены. Войдя в ресторан, Чембер заговорил с хозяином по-французски, после чего их проводили в укромный уголок ресторана. Там было приглушённое освещение, на покрытом белой скатертью столе горела свеча. Йору чувствовал себя немного неуютно в таком ресторане, поскольку обычно он часто ходил в рамэнную или небольшие местные ресторанчики в Сибуе, а не в более крупные и изысканные заведения. "Расслабься, mon couer, я обещаю, что еда здесь превосходна". "Обычно я не бываю в таких местах". "Я знаю, - Чембер пододвинул стул Йору, - но я подумал, что это будет неплохо для... смены обстановки, не так ли?". "Может быть, - Йору открыл меню, - я действительно не знаю, что всё это значит". "Если хочешь, - открыл меню Чембер, - я могу заказать для нас обоих". "Пожалуй." Француз обратился к официанту: "On est prêt à commander." "Oui, monsieur." "Une truite farcie au crabe pour moi," - Чембер продолжил заказывать, - "et une côtelette de porc pour mon compagnon, s'il vous plaît." "Bien sûr, monsieur. Un moment". Официант скрылся. "Итак," Чембер слегка хлопнул в ладоши, - "о, как же я ждал этого момента". "Почему же?" "Я же говорил," - француз скрестил пальцы и заинтересованно положил на них подбородок, - "ты меня заинтриговал, и я хочу узнать тебя получше. В конце концов, не каждый день кто-то принимает выстрел из дробовика в ногу". "Всё просто. Ты был моим товарищем по команде, а также в лучшей форме, чем я". "Тем не менее, это нелёгкое решение, mon ami. К тому же", - Чембер наклонил голову, - "я заметил, насколько ты искусен в бою. Телепортация, ослепление, обман противника. Это не простая тактика, которую можно выполнить так чисто, как ты". "Тч. Это дело практики". "Мм. Полученной до вступления в Валорант?" "Если ты хочешь поужинать, чтобы поговорить об "этом", то я ничего не скажу". "Нет, нет, просто пытаюсь начать разговор". "Хм. Ладно, Чембер ты..." "Не Чембер. Винсент." Йору дважды взглянул на стража. "Ты уверен?" "Да, мы ведь сейчас не в Протоколе. Я уже сказал тебе своё имя. Пожалуйста, не стесняйся использовать его, когда мы остаёмся вдвоём". "Э-э... ладно, Винсент?" Чембер улыбнулся: "Намного лучше. Продолжай." Йору скрестил руки, откинувшись в кресле: "Ты продолжаешь задавать все эти вопросы обо мне. Чёрт, ты даже видел... то, чего не должен был. Но я до сих пор нихрена о тебе не знаю". Откинувшись на спинку кресла, Чембер раскрыл руки: "Для тебя, mon coeur, я могу быть открытой книгой. Что ты хочешь знать?" "Чем ты занимался до того, как присоединился к Валоранту?" "Ну, некоторое время назад я был стрелком во французской армии, но... в последнее время я стал конструктором оружия". "О. Полагаю, я мог это видеть". "Отчасти. Ах. Вот и наша еда. Bon appetit." Агенты продолжили вести светскую беседу, обсуждая различные темы, связанные с протоколом, начиная сплетнями о возможных свиданиях Джетт и Неон, и заканчивая разрабатыванием планов для следующей миссии. Закончив трапезу, Чембер заказал им бутылку вина. Несмотря на то, что они полностью выпили её, ни один из агентов не опьянел. Чембер расплатился, и они вышли из ресторана, чтобы прогуляться по городу. Они остановились на скамейке в небольшом парке у ручья, по берегам которого тянулась цветущая вишня. "Я скучаю по сезону цветения сакуры в Японии", - вздохнул Йору и откинулся на спинку скамейки, приняв более расслабленное положение. "Могу представить, как там должно быть красиво". "Да. Так и есть. Парки в Японии действительно очень красивые". "Мм. Приятно оказаться вдали от штаб-квартиры, ты так не думаешь?" Йору глубоко вздохнул: "Ага. Ещё хотелось бы, чтобы моя поездка домой прошла немного лучше". "Что же всё-таки случилось с твоим лицом той ночью? Я был удивлён, увидев тебя так поздно, в добавок в таком виде". Йору размышлял, стоит ли говорить французу правду. Хоть Чембер и мог догадаться, он не был уверен, что готов рассказать ему полную историю. "Тч. Не беспокойся об этом". "Серьёзно, Йору. Что случилось? Такое опухшее лицо и разбитую губу от падения не получишь". "..." Чембер позволил молчанию продлиться и уставился в сторону, наблюдая, как лепестки падают в воду. "Они хотят найти меня". Посмотрев в сторону Йору, Чембер ответил: "Кто?" "Якудза". На этот раз Чембер полностью повернулся лицом к Йору. "Почему?" "Они хотят, чтобы я вернулся домой". "Тч. Этой информации достаточно. Забудь, что я говорил". Дуэлянт быстро встал со скамейки и попытался уйти, но страж схватил его за рукав пальто. "Нет, нет, подожди. Désolé, Йору. Я просто беспокоюсь за тебя". "Ну, тебе не стоит. Я в порядке". Француз схватил его за оба плеча. "Что нужно сделать, чтобы ты понял, что ты для меня что-то значишь, Йору?" Японец не знал, что ответить. Он знал, что стрелок ему небезразличен, но не был уверен, в какой степени. Его мысли вернулись к их встрече в раздевалке, и его лицо покраснело от мыслей о подтянутом, стройном теле француза и его слов. Незаметно для Йору, Чембер наклонил его голову к себе и начал лёгкий поцелуй. Потратив несколько секунд на осмысление происходящего, Йору осторожно ответил, приоткрыв губы и позволив Чемберу углубить его. Чембер схватил Йору за бедра, притягивая их тела ближе. Они продолжали целоваться, пока Чембер не отстранился. "Йору." "Что?" - спросил Йору, слегка запыхавшись. "Позволь мне показать тебе". "Показать мне что?" "Как я люблю тебя". Пока он говорил это, Чембер прижал Йору ещё ближе. Японец вглядывался в пристальный взгляд стрелка в поисках колебаний, но не нашёл их. Он обдумал варианты, прежде чем тихо произнести. "Конечно". "Тогда в путь". Чембер слегка постучал пальцами по запястью и, казалось, схватил воздух, после чего вызвал ещё одну карту и бросил её на землю перед ними. Всё ещё держа Йору в руках, он щёлкнул пальцами и телепортировал двух агентов из города в спальню Чембера. Йору никогда раньше не был в комнате Чембера – чёрт возьми, да он не был уверен, что хоть один агент видел, как выглядит его комната. Она имела упрощенный дизайн: чертёжный стол, заваленный чертежами и липкими стикерами, письменный стол с закрытым ноутбуком и кожаное офисное кресло, занимающее один из углов комнаты. Большую часть пола покрывал плюшевый белый ковёр. Кровать стража была застелена чёрным пуховым одеялом, на котором лежали чёрные и золотые подушки. Освещение было приглушённым, несколько ламп были разбросаны по всей комнате. По обе стороны от кровати стояли простые ночные столики, на одном из которых лежала дополнительная пара очков Чембера. Дверца шкафа была слегка приоткрыта, открывая вид на многочисленные костюмы, которые, по всей видимости, принадлежали агенту. Комната казалась дорогой. Йору отвлёкся от своих мыслей, услышав, как захлопнулась дверь комнаты, Чембер закрывал её на ключ. Расстегнув несколько верхних пуговиц на рубашке, стрелок развязал галстук и откинул его на стул. "Хочешь поиграть? Поиграем".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.