ID работы: 13832161

Черный мрак далеких звезд

Джен
NC-17
Завершён
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Транспортер стремительно летел в сторону лагеря. Разведчики сидели мрачные и бледные, почти не разговаривая друг с другом. Уизер лежала, положив голову на колени Гордона. Она еще не пришла в себя, тряслась как от озноба и временами начинала плакать. Приехав в лагерь, все быстро сняли скафандры и с облегчением зашли в жилой модуль. Уизер сделали укол седативным препаратом, и она быстро заснула. Остальные достали еду и сели за стол обсудить сложившееся положение. Но есть никому не хотелось. - Надо подготовить отчет о случившемся и послать капитану, - мрачно сказал Уильямс. - Что им сообщить? Неужели Фэрлонг и Майерс погибли? - сказал Молино. - Скорее всего, - отвечал Миллер. - Уизер ясно сказала, что Фэрлонг мертв. Наверно она видела его труп в той норе. И если погиб такой опытный разведчик как Фэрлонг, то вряд ли Майерс смогла выжить. - Что же с ними случилось, и что за чертовщина сидит в этих пещерах? - сказал Гордон. - Хотел бы я знать, - сказал Миллер. - Какая-то местная форма жизни... - Очень агрессивное и сильное существо, судя по всему. Затащить на высоту два с половиной метра почти стокилограммового человека, - заметил Гордон. - Это пока только предположения. Ничего определенного. И мы пока не нашли Майерс и Диксона, - сказал Уильямс. - Да, Диксон, - воскликнул Миллер, - андроида вывести из строя не так просто. Неужели и его съели? - Ну если эта хрень перекусывает металлическую кирку в два пальца толщиной, то я не удивлюсь. - Так, господа, мы все немного в шоке от случившегося. Сейчас не время делать выводы. Ситуация нештатная. Я сообщу капитану, и нам в любом случаем надо ждать его распоряжений, - сказал Уильямс. - А пока всем отдыхать. Он встал из-за стола и пошел к передатчику. "Старший помощник Уильямс, вызывает Ридлер". "Уильямс, это капитан Крамер, слушаю вас", - раздалось из передатчика. "У нас произошел форс-мажор. Возможно, погибли два члена экспедиции". И Уильямс пересказал все случившееся, начиная со странного сообщения Фэрлонга. Капитан задал несколько вопросов, потом приказал всем оставаться в лагере и ждать распоряжений. Разведчики сидели за столом, вяло ковыряясь в контейнерах с едой, и обдумывали свое положение. Что скажет капитан? Будут они искать пропавших или вернутся на корабль? Это будет конец экспедиции, и они полетят назад или нет? Вдруг Уизер, до той поры спавшая на кушетке, стала хныкать во сне, метаться и с жалобным криком проснулась. Все с тревогой смотрели на нее. Доктор Миллер подошел к ней, ласково положил ей руку на лечо и посмотрел в глаза. - Как ты себя чувствуешь? Уизер спустила ноги с кушетки и села, опустив голову. - Ты расскажешь нам, что увидела в той пещере? - осторожно спросил Уильямс. Уизер съежилась и снова легла на кушетку, свернувшись калачиком. Вскоре послышались ее всхлипывания. - Я сделаю ей еще укол, - Миллер поднялся. - Не надо, Говард, я в порядке, - слабо произнесла девушка. Она встала, и подошла к столу. - Дайте мне выпить что-нибудь горячего и поесть. Ей налили горячего бульона, погрели курицу с фасолью и заварили в термосе тонизирующий чай. Она поблагодарила и начала есть. Постепенно она приходила в себя, возвращался нормальный цвет лица и энергия в движениях. Закончив есть, она глубоко вздохнула и окинула взглядом товарищей. Те заботливо смотрели на нее. Уильямс чувствовал вину, за то что приказал ей лезть в ту нору. - Ты в порядке, Стэф? - спросил он. - Если не хочешь, можешь ничего не говорить. Мы уже поняли, что Фэрлонг погиб. Капитан сейчас решает, как быть дальше. Скорее всего, мы скоро возвращаемся на корабль. Уизер слушала его и рассеянно кивала. Она будто была в своих мыслях. - Да, Фэрлонг погиб... - вдруг заговорила она. - Я расскажу вам, потому что не могу больше держать это в себе. Я видела его... - она снова побледнела. - Он был там. Его... Его разорвали на куски. Я никогда не забуду... Ноги лежали отдельно от туловища, скафандр разодран в клочья, живот и грудь разорваны... и все внутренности вывалились наружу... Столько крови натекло... Ох! И голова... Голова была оторвана... она лежала прямо в шлеме, глаза смотрели в пустоту. А в голове... в середине лба огромная дыра, и мозги вытекли ему на лицо... и глаза открыты, он смотрел перед собой. Фэрлонг... Тут ее голос оборвался, она всхлипнула, закрыла лицо, подбежала к кровати и упала ничком на нее. Раздались громкие рыдания. Миллер встал, набрал в шприц лекарства, подошел к Уизер и сделал ей укол. Остальные сидели потрясенные. Вскоре Уизер уснула, остальные тоже легли спать. Утром разведчики проснулись и стали вставать по очереди с кушеток. Но кто-то и не вставал. Время от времени члены экспедиции брали контейнеры с едой и термосы с водой и пытались позавтракать. Делать в лагере было нечего, все ждали сообщения с приказом капитана. Наконец раздался сигнал вызова от передатчика. Уильямс подошел к нему и взял микрофон. Но он не успел ничего сказать, как из динамика раздался голос. - Кто-нибудь слышит меня? SOS! Мне нужна помощь! Уильямс так и остолбенел с микрофоном в руке. Это был голос Линды Майерс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.