ID работы: 13825443

Дотянуться до тебя

Гет
NC-17
В процессе
3
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1 — «Встреча судеб»

Настройки текста
       Леди Элизабет Смолвуд была такой же загадочной и привлекательной, как ее внешний вид. Ее черты лица были симметричными, с выразительными скулами и стройным носом. Ее глаза были глубокими и, словно хранили множество тайн и таинственных историй, казалось будто в них содержалась целая вселенная секретов и тайн. Чередование холодных и теплых оттенков глаз, которое создавалось на свету или от эмоций Леди Смолвуд создавало иллюзию бесконечной глубины историй, которые она хранила в своей душе. Она всегда держалась прямо и гордо, словно олицетворение силы и власти.        Элизабет была дамой с изысканным вкусом. Она предпочитала стильные платья и пальто, выполненные из высококачественных тканей и с большим вниманием к деталям. Изящные длинные перчатки, ретро-очки и винтажные ювелирные изделия были постоянными атрибутами ее нарядов. Она постоянно следила за последними модными тенденциями, однако всегда оставалась верна своему индивидуальному стилю. Она часто носила винтажные аксессуары, которые прекрасно смотрелись на ее бледной коже. На ее пальцах часто мерцали тонкие серебряные символы ее загадочной натуры. Волосы Леди Смолвуд всегда были аккуратно причесаны, иногда она украшала их черными перьями или элегантными заколками с жемчужинами.        Внутри леди заключалась загадка и непредсказуемость. Она была умна и хитра, и всегда знала, как правильно использовать свою загадочность в своих интересах. На первый взгляд она могла показаться недоступной и неприступной, однако проявление ее чувственной стороны в глазах, подаренное тем, кому она доверяла, делало ее еще более привлекательной. Сочетание загадочности, элегантности и утонченности делало Леди Смолвуд неповторимой и магнетической личностью в любой обстановке. Ее появление всегда оставляло ощущение недосказанности и желания узнать больше о загадочной женщине, которая сияла в толпе.

***

       Майкрофт Холмс, загадочный и мудрый мужчина, внешность которого отражала его сильный физический и моральный характер. Он обладал высоким ростом и пропорциональной фигурой, которая выдавала его спортивные навыки и силу. Его черты лица выражали ум и глубину мыслей, а глаза, холодные и проницательные, кажется, были способны проникнуть в самые темные уголки человеческой души.        Холмс обычно носил темное, предпочитал строгое кроя одежду, которая отражает его серьезность и безупречный вкус. Однако, наиболее примечательной особенностью его внешности является бионический протез левой руки. Этот протез, изящно выполненный и технологически продвинутый, стал неотъемлемой частью его личности. Он служил не только функциональной заменой утраченной конечности, но и символизировал его силу воли и преодоление препятствий.        Майкрофт — это не только физическая сила, но и моральная непоколебимость. Его внешность отражала его внутреннюю силу и стойкость перед лицом трудностей и опасностей, с которыми он сталкивается в своих приключениях. Он — человек, чья внешность напоминала о его непревзойденном интеллекте, проницательности и готовности принять вызов любой загадки или загадочного случая.

***

      Кабинет Леди был наполнен атмосферой власти и престижа. Высокие полки, увешанные книгами, олицетворяли ее образ образованной и эрудированной политической лидерши. Стены украшали портреты предков, многие из которых также были влиятельными фигурами в политике. Большой письменный стол, покрытый документами, являлся сердцем кабинета, местом, где принимались важные решения. Леди Смолвуд, сидя на высоком кресле, ощущала тяжесть ответственности, которая лежала на ее плечах. Она была одержима мыслями о безопасности своего города, о сохранении стабильности и благополучия. Но в этот момент она также испытывала глубокую скорбь за утрату своего мужа, который был не только партнером по жизни, но и ее надежной опорой. Взглядом она скользила по комнате, восстанавливая в памяти прошлые события, которые происходили здесь.

Flashback

       Она вспоминала, как будучи молодой девушкой, она мечтала о политической карьере и строила свои планы в этом кабинете. Затем здесь, в этих же стенах, ее муж сделал ей предложение, и они обещали быть рядом друг с другом во всех испытаниях жизни. Но счастье было недолгим. Темные тени нависли над кабинетом, когда Леди Смолвуд вспомнила самоубийство. Память о том ужасном дне все еще пронзала ее сердце, и она жаждала справедливости. Но трагедии не остановились. В этих же стенах Леди Смолвуд потеряла родителей своего мужа, и сам муж тоже был лишен жизни. Все они были убиты, и тайна их смерти до сих пор оставалась нераскрытой.Все эти мысли и воспоминания охватили ее, и Леди Смолвуд понимала, что ей необходима защита. Она нуждалась в телохранителе, который был бы не только физически сильным и мудрым, но и способным проникнуть в самые темные уголки истории, чтобы найти правду и обеспечить ее безопасность. — Как далеко мы ушли от тех дней — прошептала Леди Смолвуд, погружаясь в воспоминания. В этом кабинете я мечтала о перемене, о том, чтобы привнести справедливость и равенство в наш город. А теперь… Теперь я осталась одна, с потерями, которые никогда не заживут.

Present Time

      Именно поэтому она пригласила Майкрофта Холмса на собеседование. Она хотела узнать, сможет ли он стать ее надежным стражем, способным противостоять всем трудностям и опасностям, которые могут подстерегать ее на пути. Леди Смолвуд ожидала этой встречи с надеждой и тревогой. Она знала, что Майкрофт Холмс — загадочная личность, сильная как физически, так и морально. Она надеялась, что он сможет проникнуть в ее мир и стать ее опорой в этой сложной игре политики и интриг.       Слыша шаги в коридоре, Леди Смолвуд подняла глаза и внезапно, дверь кабинета тихо открылась, и вошел Майкрофт Холмс. Он был высоким мужчиной с темными волосами и глазами, полными загадки и умения проникновения в суть вещей. Он был одет в безупречный костюм, и его бионический протез левой руки был едва заметен. Леди Смолвуд сразу почувствовала его присутствие и мудрость, которая окутывала его.Дверь кабинета медленно открылась, и вошел Майкрофт Холмс. Его внешность была загадочной и притягательной, а бионический протез на левой руке придавал ему некую интригу.        — Леди Смолвуд, — сказал Холмс, немного наклонив голову — Вы искали телохранителя, и я готов предложить Вам свои услуги. Мое имя — Майкрофт Холмс. Леди Смолвуд подняла глаза и встретилась с его взглядом. В нем было что-то, что заставило ее забыть о боли и потерях на мгновение.        — Мистер Холмс, я благодарна, что Вы пришли — сказала леди Смолвуд, взгляд ее встретился с его — Мне нужен телохранитель, кто сможет обеспечить мою безопасность и помочь мне в моей политической работе. Я слышала о Вашей репутации и Вашем уникальном таланте. Вы известны своими способностями и непревзойденным интеллектом — сказала она, пытаясь скрыть свою уязвимость — Но я хочу знать, почему Вы решили принять мое предложение и стать моим телохранителем? Холмс улыбнулся, и его глаза засияли от сложного сочетания уверенности и загадочности.        — Леди Смолвуд, я видел и знаю, что Вы пережили — ответил он — Я видел темные стороны этого города, которые прячутся в тени, и я готов защищать Вас от них. Я не только физически силен, но и морально готов справиться с любыми испытаниями, чтобы обеспечить Вашу безопасность.        Леди Смолвуд смотрела на Холмса, его слова звучали искренне и убедительно. Она ощутила, что он может стать ее опорой в этом безжалостном мире.        — Леди Смолвуд, я всегда готов помочь тем, кто нуждается в защите и поддержке. Моя работа заключается в том, чтобы найти истинную сущность проблемы и предвидеть возможные угрозы. Я готов посвятить себя Вашей безопасности и служить вам, как личный телохранитель. Леди Смолвуд кивнула, впечатлена его словами. «Мистер Холмс, я ищу не только физическую силу и мудрость, но и понимание моих целей и стремлений. Я хочу, чтобы Вы были со мной не только как телохранитель, но и как советник, как поддержка.» Майкрофт Холмс взял небольшую паузу, прежде чем ответить. — Леди Смолвуд, я готов взять на себя эту роль. Я буду вашим надежным телохранителем и советником, который будет Вас поддерживать и помогать во всех Ваших начинаниях. Моя бионическая рука будет напоминать Вам о моей силе и решимости.        — Мистер Холмс, я принимаю Ваше предложение, сказала она, поднимаясь из-за стола. Я верю, что Вы сможете защитить меня и помочь найти ответы на тайны, которые окутывают Лондон. Она улыбнулась, чувствуя, что она нашла идеального партнера. Холмс кивнул и протянул руку в знак согласия. Леди Смолвуд подняла свою руку, и они пожали друг другу руки, заключая сделку, которая могла изменить их судьбы.

***

      Величественный особняк, возвышающийся на склоне холма, словно корона на голове природы. Богатый дом в стиле 19 века, с его изысканной архитектурой и роскошными интерьерами, олицетворяет эпоху величия и роскоши. Входя во двор, ощущалось величие и восхищение перед этим великолепием. Высокие колонны, украшенные изящными капителями, поддерживают фронтон, на котором возвышается герб семьи, владеющей этим домом. Фасад украшен изысканными резными деталями, создающими ощущение изящности и изобилия. Переступив порог, гости оказывались в просторном фойе, украшенном мраморными статуями и роскошными люстрами. Золотистые оттенки и изысканные картины на стенах создают атмосферу эклектики и роскоши. Величественная лестница, обитая красным бархатом, ведет на второй этаж, где расположены спальни и кабинеты. Проходя по коридорам, Вы замечаете высокие потолки, украшенные резьбой и штукатуркой, а также великолепные карнизы и плинтусы. В каждой комнате встречала изысканная мебель, роскошные ткани и антикварные предметы искусства. В гостиных и столовых, высокие потолки и огромные окна создают пространство и свет, а камины придают уют и тепло.        Особое внимание уделено саду и парку, окружающему дом. Выходя на террасу, Вы видите газон, ухоженные клумбы и аллеи, усыпанные цветами. Разнообразные фонтаны и скульптуры добавляют шарма и гармонии к окружающей природе. Этот богатый дом в стиле 19 века - это не просто здание, это живой олицетворение эпохи, в которой воспевалась роскошь, изысканность и величие. Он приглашает своих гостей окунуться в атмосферу прошлого и насладиться эстетикой и роскошью, которые навсегда останутся в сердцах и воспоминаниях.        В этом раю и жила Леди Смолвуд, в него же и пускала Майкрофта, для того, чтобы он исполнял свои обязанности с честью и достоинством, которых была достойна её тяжелая судьба.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.