сегодня пятнадцатое января, время подходило к шести утра. макото проснулся от звука будильника. в тот же миг, в его комнату зашёл манфред.
— с добрым утром, макото! сегодня прекрасный день, чтобы... — фраза обрывается на половине.
— пап, а ты убиться не хочешь? у меня много вариантов, как ты можешь убиться. перечислить? — да, с утра мицуруги был груб. он обычно просыпался ближе к девяти.
— заткнись и не перебивай меня! — крикнул фон карма.
— хорошо, тогда обговорим один момент: тебе я бесплатно из своего ювелирного магазина, который я могу сделать из своей комнаты, ничего продавать не буду, но будет скидка. майлзу и франциске я буду продавать бесплатно, потому что они мои брат и сестра и не видят во мне лишь пустое место, как это делаешь ты, оканэ и мисаки тоже будут получать мои украшения бесплатно, потому что они мои лучшие друзья.
— ладно, договорились.
— вот и отлично, — макото встал со своей любимой постели, одел очки и потянулся.
— кстати, почему ты был ко мне настолько груб?
— потому что я так сказал.
— а если не огрызаться?
— я всегда груб с утра. такой ответ тебя устроит?
— устроит. пошли завтракать, тебя уже майлз и франци заждались.
— ага, — парень вышел из комнаты вместе с мужчиной. они спустились на первый этаж, где была кухня и комната, где они едят. молодой адвокат сразу же увидел на своей части стола неплохо приготовленную яичницу, — ого, не думал, что вы все так хорошо готовите.
— вообще-то, макото, это всё готовила я! — сказала франциска.
— хм. неплохо, даже похвально, я бы сказал.
— садись уже за стол, макото, — майлз взглянул на макото, который ещё стоял.
— ладно, ладно, как скажешь, майлз, — мицуруги сел за стол и начал есть, — м-м, вкусно. франциска у вас отличный повар, так ей и передайте, — франциска довольно улыбнулась на слова брата.
— макото, франциска прямо перед тобой.
— ох, точно. я совсем забыл, что она тоже здесь, — вдруг макото краем глаза заметил, что манфред пытается взять у него ингалятор из кармана. мицуруги специально поцарапал тарелку вилкой. издался режущий уши звук, от которого все заткнули уши, и старший фон карма перестал пытаться это сделать, — даже не пытайся, отец, иначе я буду царапать сильнее и дольше.
— просто избавь нас от этих страданий, макото! — эджворт, манфред и младшая фон карма убрали руки со своих ушей.
— тогда пусть ваш отец не пытается взять мой ингалятор и спрятать куда-нибудь, — парень переложил ингалятор в другой карман и продолжил спокойно есть, будто ничего и не было.
— постой, у тебя какие-либо проблемы с дыханием, что ли? — майлз потянулся к макото и прошептал ему.
— ага. могу подтверждающий документ показать.
— потом покажешь, после завтрака, хорошо?
— да, конечно.
майлз, франциска, манфред и макото закончили трапезу. фон кармы ушли по делам, а эджворт медленно поднимался на второй этаж, в комнату мицуруги. макото услышал стук в дверь. открыв, он увидел майлза.
— привет ещё раз, майлз, проходи, — парень закрыл за братом дверь, — я тебе обещал показать документ. я могу ещё рассказать немного про мои проблемы с дыханием, хочешь?
— давай.
— эти проблемы это астма, и это нихера не круто, скажу честно. я каждый день просыпаюсь с небольшой болью в груди, которая может усилиться до такой степени, что ты не сможешь уже это терпеть. мой кашель, когда у меня приступ астмы, это вообще отдельная история. одышка у меня вообще постоянная почти. и вообще, мой ингалятор уже подтверждает, что у меня грёбаная астма! но, если вам, фон кармам, так нужно подтверждение, то я его, так и быть, покажу!
— оу.
— кстати, почему твой отец пытался взять мой ингалятор, а? — кровь макото кипела от злости.
— ему всегда было плевать на наше состояние. он всегда держит нас в ежовых рукавицах.
— а, ну, понятно. я бы познакомил тебя со своими друзьями, но боюсь, что твой отец их не примет.
— не волнуйся, если он не примет, — майлз немного помолчал в раздумьях, — значит, мы примем.
— правда?
— да. тогда я приглашу их сюда, хорошо?
— я согласен.
тогда макото набрал оканэ, которая сейчас была в доме мисаки...
***
оканэ сразу же услышала мелодию песни "the chattering lack of common sense". сайго подняла телефон и увидела, что ей звонит её лучший друг.
— алло. макото? привет, макото! как ты?
— я в порядке. я хочу познакомить тебя и мисаки с отцом и моими братом и сестрой.
— ты ж знаешь, что я за любой движ! мы с мисаки как раз свободны и планировали с тобой провести время!
— тогда идите к дому фон карм.
— хорошо! увидимся!
— увидимся.
макото сбросил трубку и положил телефон в карман.
***
манфред и франциска продуктивно провели их день: у них было много интересных дел с двумя вагонами и двадцатью пятью маленькими тележками подковырок, подвохов и элегантных пируэтов в сторону правды. этих дел было много, и они пришли к восьми вечера.
— добрый вечер всем.
— эй, люди! тут макото есть?! — послышался женский голос из-за спины фон карм.
— вам тоже привет, оканэ и мисаки. простите, папа и франциска, что я вас не предупредил. я пригласил своих друзей.
— они нас уже предупредили, что идут к тебе. и мы их уже знаем... — франциска посмотрела на девушку и парня за ними.
— ээ... привет всем тут... — мисаки отводил взгляд всё время. он был довольно приятным, но очень стеснительным парнем... который сразу же приглянулся майлзу.
— это будет
реально интересный день... — нагло ухмыльнулся макото. он не знал, но догадывался, что будет, если к фон кармам придут его друзья.