ID работы: 13801427

Против воли

Гет
NC-17
В процессе
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

ГЛАВА 2

Настройки текста

«Мне повезло, Сатира отвлекает кто-то, Придумывать не нужно оправданье…», Легко, с несвойственной ему заботой Омыл девчонку йети, проявив старанье. Кровотеченье прекратилось, вымокла одежда, Пришла в себя, от холода на теле дрожь, «Разумен монстр!» — осенила вдруг надежда: — Скорее отойди, лохматый, и меня не трожь! И Хугу отошёл, с опаской озираясь: — Да не вопи ты, человекобаба! Итак рискую, раз спасти пытаюсь, Не ёрзай, раны заживают слабо! Девчонка посмотрела на себя: Все ссадины, как будто, меньше стали, Плаща остатки на груди сгребя, Вдруг поняла: «реален пруд, что мы искали!» Их в группе было восемь человек: Авантюристы, что легенды проверяли, Немало обошли библиотек, Коллекций личных много повидали. Но выжила лишь ловкая Анита... Опасный путь друзей не пощадил, Об этом вспомнила: душа её разбита, Самой ей уцелеть - едва хватает сил… Девчонка думала о странной встрече, Меж тем её трясло уже сильней, Хотя в пруду и становилось легче, Мороз пробрал уж до костей. — Я Хугу, ты меня не бойся! Нам бы уйти, пока не засекли. Пока в пещере моей скройся, Недолго до неё идти. Спасённая страшась пошла за йети, Но каждый шаг давался ей с трудом, «Похоже, я глупее всех на свете, Сама к чудовищу направилась пешком…» Пока Анита о грядущем размышляла, Был парень, что задумал джинна обрести, Судьбою связаны, хотя сначала В полтысячи шагов их разошлись пути. Она не ведала, что будет впереди, Он следовал по плану старой ведьмы, Лукаво щурясь, стража он вином поил И думал: как в пруду не помереть бы… Испил вино Сатир и тут же захмелел, Афир, смеясь, в руках вертел пустой сосуд: — Рогатый, удивить тебя я всё-таки сумел, Воды набрать могу за новый вкус и труд? Божок давно всё для себя решил, Что может сделать человеку исключенье, Был раз, когда воды украсть он разрешил, Важнее, чтоб не знал никто про джина заточенье. — Секрет приготовления раскрой, как обещал, Второй напиток поднеси-ка мне на пробу… «Сработало!» — пришедший тут же всё отдал, — Раз уж порадовал, то заслужил ты чудо-воду! Учёный парень поклонился стражу, К пруду направился, разделся, глубоко нырнул, Наученный старухой, взял с собой поклажу, Нашёл он пленника, кивая склянку протянул. Вот в лёгких воздуха почти что не осталось, Афир шёл до конца, доверился судьбе, Открыл он пробку, задыхаясь малость… — Оуд, пхэро! Дарую новый дом тебе! Оковы раскололись, все цепи вмиг слетели, Сменил джинн место заточенья, — Спаси меня! — Афира губы посинели, Оуд хозяина исполнил повеленье. Пусть он не тёр сосуд, как было нужно, Тогда бутыль века лежала бы на дне, А человек бы утопал и воскресал наружно, Мечтая о своём последнем дне. Чтоб избежать того, — дух присягнул Афиру, Тотчас достал его из тёмных вод, Умчался вихрем мимо глупого Сатира, Из Ини прочь, никто их не найдёт…

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.