ID работы: 13801427

Против воли

Гет
NC-17
В процессе
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

ПРОЛОГ

Настройки текста

В долине вьюг, среди губительных снегов, Холмами скрылся уникальный пруд, На дне, под гнётом зачарованных оков, Томился дерзкий джинн — Оуд. Блик глаз янтарных на поверхность прорывался, Мужчина с кожей цвета миндаля Освобождения веками дожидался, Гадая, как изменится Земля. Волшебного сосуда не было при нём, Хозяин прежний даровал свободу, Но поселенье дух спалил огнём, И был наказан — заключён под воду. С тех пор прошло двенадцать сотен лет Как чудо-пруд нашёл удачливый Афир, Учёный был внезапно посвящён в секрет, Что подтолкнёт к развитию их мир. Афир давеча спас в лесу старушку От стаи злобных чудищ-крысорыл, Устроил с помощью науки заварушку И торф поджёг, тем самым след их скрыл. На тот момент, не знал парнишка, Что бабка вовсе не проста, Всё ради прыткого умишка, И совесть дряхлой — не чиста. Колдунья пару тысяч лет живёт, Имеет скрытые мотивы, Потомком древних мойр слывёт, А мойры: вовсе не болтливы. Намеренно «опасности» себя подвергла, Дабы пытливого Афира испытать, Идею справиться самой, отвергла, Стараясь мести джинна избежать. Причастна мойра к духа заточенью, Заклятье наложив на цепи те, Послушно следуя Великих повеленью, Старуха верила их правоте. Тогда же: стёрли память всем причастным, Одной лишь мойре всё запомнить удалось, Путь до долины, что являлся безопасным, И способ, чтоб заклятие с цепей снялось. Вода за время заточенья джинна Волшебной стала, точно эликсир, Поверхность не покрыла льдина, А берег охранял Сатир. Свою работу знал пройдоха, Не подпускал к пруду он никого, Частенько поступал он плохо, Довольны свыше службою его. Тех, кто не ведал, — отводил от мест опасных, Но кто искал бессмертия от вод — Безумством плясок угнетал несчастных, Лишая воли к жизни и мирских забот… В тот вечер поутихла вьюга, Раздался шорох листьев, веток хруст, Афир свой план осуществлял, хитрюга, Продумал речь, что прозвучит из уст. Навстречу, предвкушая развлеченье, Направился божок понять визита цель, Рога свои потёр от нетерпенья, Тем самым спровоцировав метель. Предстал пред ним парнишка в окулярах, Самодовольную улыбку обнажил: — Рецепты вин в двух экземплярах Тебе бы, друг, я предложил! Афир причуды стража точно знал Заранее искал напитка виды, Две ночи напролёт изобретал Заветной жидкости гибриды… Раздался гулкий хохот божества: — Какой смешной ты, человек! Ведь искушённей существа Ты в винах не найдёшь в свой век! Сорта все в мире мне знакомы, Меня не сможешь удивить… — Ты так уверен, что наук законы Не смогут новое тебе открыть?

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.