ID работы: 13798347

Зов крови

Гет
R
В процессе
37
автор
Safian_Konove бета
Размер:
планируется Макси, написана 451 страница, 91 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 262 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 47

Настройки текста
Рано утром врата Барад Эйтель распахнулись и в город въехала процессия, возглавляемая королем Нарготронда — Финродом Фелагундом. На плаще был вышит герб — арфа и факел на зеленом фоне. Сам нолдоран — Фингон, вышел встретить гостя и, по совместительству, кузена из Третьего дома.       — Финьо! — воскликнул прибывший, спешившись.       — Финдо, приветствую, — произнес Нолофинвион.       — Она здесь? — тихо спросил, предварительно осмотревшись, светловолосый.       — Да, — коротко кивнул он и продолжил, обращаясь ко всем гостям, — Пройдемте же внутрь, чего уж стоять здесь, — предложил Золотые Ленточки. Никто не возражал и вскоре достаточно многочисленная толпа, возглавляемая Финродом, Фингоном и, до этого пребывающим лишь безмолвным свидетелем, Маэдросом проследовала дальше, в центр, туда, где располагалась крепость.

* * *

Проснувшись, я обнаружила, что новый день встретил меня не вчерашний тишиной, а шумом неизвестного происхождения и гомоном разговоров. Все это слышалось даже сквозь закрытое окно, что, к слову, настораживало. Еще вчера казалось, что обитатели столицы Хитлума предпочитают вставать позже, однако, видимо, я поспешила с выводами. Высунув голову на улицу, я поморщилась от яркого света. Со второго этажа, на котором, собственно, и располагались выделенные мне покои, вся предзамковая площадь отлично виднелась. Пробыв в Барад Эйтель всего ничего, я не могла сказать, обычно ли для города представшая мне картина. Тут и там, всюду толпились эльфы при чем под разными знаменами. Осенило меня лишь когда Финрод прошествовал мимо. А если ему цветочный горшок на голову сбросить, это можно будет выдать за несчастный случай? Нет, нельзя его убивать, не поговорив. Вообще никого никогда нельзя убивать! Решив разбираться с проблемами по мере их поступления, я принялась собираться. Переодевшись, а также заплетя косу, я остановилась, прежде чем выйти, уже взявшись за ручку двери. Морне лоте все еще было на мне. Деть его было некуда, без воды, по крайней мере я так подозревала, оно погибнет. Хотя, может Темному растению она не нужна? На всякий случай, набрав живительной влаги в купели, я поставила цветы в первую попавшуюся кружку и с чувством выполненного долга решительно вышла из покоев, готовая ко всему на свете, даже к Дагор Дагорат (нет). В коридорах было оживленно. На меня чуть не налетела Куинманиэль.       — Мори! Ты слышала? Лорд Финдарато с делегацией из Нарготронда приехал! — восторженно воскликнула она.       — Слышала, — угрюмо произнесла я.       — Что-то случилось? — спросила девушка, — Это же такое событие! — сказала она тоном, каким объясняют что-либо неразумному ребенку, — Поговаривают, — чуть тише продолжила эльфийка, — Что лорд Нельофинвэ собирает Союз. «Верно поговаривают» — решила я про себя, а вслух же пространно предположила совсем иное:       — Вполне возможно.       — Если это правда, то мы точно сможем одержать победу над Моринготто! — решила она. Мне оставалось лишь поражаться оптимизму собеседницы. Даже зная канон, я сомневалась во всем подряд, думая, что мое появление полностью изменит ход событий, пусть это и слишком самонадеянно.

* * *

      — Надеюсь, ты поможешь убедить Финьо в том, что этой так называемой Мориэль нельзя доверять, — заявил Майтимо, по обращению к Финроду, когда все трое уже расположились в кабинете хозяина замка. — Нельо, не думаешь ли ты, что твои выводы слишком поспешны? — осторожно осведомился тот, не по наслышке зная характер всех семи кузенов из Первого Дома.       — Вот, — в нравоучительном жесте поднял указательный палец Фингон, — Я же говорил, что нельзя каждого подозрительного встречного нарекать слугой Тьмы!       — Но и безаговорочно верить тоже, — стоял на своем рыжеволосый, — В войне с Врагом цена этому — жизнь.       — Я никогда не верил ей так, как ты говоришь, — возразил нолдоран.       — А ты что скажешь? — спросили в один голос спросили лучшие друзья у Фелагунда.       — Я? — совсем растерялся он, распахнув серо-серебристые, как и у большинства нолдор, глаза.       — Ты же писал, что у тебя есть какие-то догадки, — напомнил втородомец.       — Да, но высказать их без личной встречи с девушкой я не могу, — произнес король Нарготронда.       — Тогда ее нужно устроить, — решительно произнес лорд Химринга, — Это же не проблема? — обратился он к Нолофинвиону.       — Нет, я полагаю. — сказал тот. «Нимрос, не мог бы ты позвать леди Мориэль?» — обратился по-осанвэ Золотые Ленточки к слуге, тот, в свою очередь, не замедлил ответить, что немедля отправится на ее поиски.       — Финьо, ты обмолвился прежде, что земля в оранжерее отравлена Тьмой, а морне лоте, докучавшее до этого, исчезло, будто бы его и не было, — напомнил старший из арфингов, тот кивнул.       — Я думаю, что это как-то связано с нашей гостьей. — вставил Феанорион.       — Нельо, на моем менестреле свет клином не сошелся! — возмутился Фингон, — Но, это действительно странное совпадение, — вынужденно признал он.

* * *

Я и Куини беззаботно болтали, точнее она беззаботно, а я спокойна была лишь внешне, мрачные настроения мои никуда не делись, неизбежный разговор с Финродом пугал, когда к нам подбежал эльф, лицо его показалось мне смутно знакомым.       — Леди Мориэль, — обратился ко мне слуга, в памяти всплыло его имя — Нимрос, — Аран Финдэкано просит вас явиться немедля в его кабинет.       — Да, конечно, — кивнула я, — Спасибо.       — Это еще зачем? — поинтересовалась девушка.       — Не знаю, я просто передал приказ, — развел руками он.       — Ну, я пойду, — махнув рукой, произнесла я.       — Удачи! — крикнула мне вслед подруга. На встречу с Фелагундом и остальными я шла, как на каторгу. Еще не говорив с эльфом, я была твердо уверена, что он выдаст меня и «Великое путешествие Аси», сокращенно ВПА, будет закончено, и придется бежать, пока это будет еще возможно, к Мелькору, слёзно молить у того прощения и приюта. Сия перспектива меня ничуть не радовала, я еще планировала пожить в Барад Эйтель, да и вообще, учитывая вспыльчивый характер Темного валы, он мог и не побрезговать родную дочь телесной оболочки лишить. «Нужно было все-таки сбросить цветочный горшок» — подумалось мне, и не важно, что его под рукой не было. Паниковать заранее было неправильно, но поделать с собой я ничего не могла. В голове прочно засела мысль, что ничего хорошего меня не ждет. Ну вот ничегошеньки! По пути вспоминая боевые заклятия, которые я успела выучить, живя в Ангбанде, я нервно теребила край рукава.

* * *

      — А можешь ты подробнее рассказать о леди Мориэль? — попросил Финрод, — В письме все поверхносно, а хотелось бы выслушать полную картину.       — Да, конечно, — согласился Фингон и пустился в воспоминания: — Вечером возле границы, когда мы были на охоте, я заметил движение за деревьями, а присмотревшись, разглядел девушку. Стоило мне ее позвать, как она попробовала скрыться, однако, видимо передумав, вышла на свет. Услышав о том, что ей придется поехать с нами, никакого сопротивления не выказала, даже, кажется, обрадовалась. — взгляд лорда Химринга так и говорил: «Это все потому, что она — посланница Моринготто», — Кстати, она совершенно не умеет держаться в седле. Потом, на допросе, подтвердила свои прежние слова о том, что является наполовину майэ и просто гуляла, когда встретила нас. Мориэль, она просила называть ее именно так, изъявила желание остаться в Барад Эйтель. Я назначил ее на должность менестреля. Чуть позже мы устроили тренировочный бой. Нельо техника Мори показалось странной, похожей на ту, какой пользуются слуги Врага. А на следующий день, когда мы встретились в лесу близ Сириона… — договорить нолдорану не дал кузен из Первого Дома:       — Ты не говорил об этом раньше, — возмутился он.       — Значит говорю сейчас, — нетерпеливо продолжил рассказчик, — Так вот, она рассказала, что жила с отцом, но сбежала, потому что хотела увидеть мир. А еще это он научил ее сражаться и использовать Силу. А уже вечером Лауриэль сообщила, что все растения, что распологались рядом с ныне исчезнувшим морне лоте, рассыпались пеплом. — закончил Золотые Ленточки.       — Вот как, — задумчиво протянул Фелагунд, — Это все весьма, весьма странно. Ты знаешь хоть одну майэ, кроме Мелиан, что имеет ребенка? — осведомился он, — А эльфа или человека, женатого на таковой? Повисла пауза. Ответ и без слов был известен всем: нет. Таких, насколько могли судить все трое, не являлось в Арду, ну, либо они уж очень тщательно скрывали себя. Ну, или это случилось совсем давно, еще до Похода на Запад, однако сие было маловероятно, тем более, что девушка выглядела совсем юной, пусть это и могло быть обманом. Затянувшуюся мрачную тишину нарушил Майтимо:       — Ну и где же она? — неожиданно вопросил он, — Сбежала, что ли? — предположил нолдо.       — Не думаю, — чуть обеспокоенно произнес Фингон, — Леди Мориэль бы так не поступила, — заявил он.       — Да и куда ей бежать? — поддержал кузена король Нарготронда, — Вокруг наши воины, дозорные, ее заметят.       — Она же полумайэ, говорила на допросе, что может обращаться, — напомнил рыжеволосый, — Может, летит сейчас птицей, и никто не понимает, что это девушка, которая вполне может оказаться шпионом Моринготто.

* * *

Я, собравшись с духом, вытянула дрожащую руку и несколько раз постучала в гладкую, сделанную из темного дерева дверь.       — Можно? — свой же голос показался мне чужим, каким-то тихим, испуганным, похожем на писк.       — Войдите, — был ответ. В голосе говорившего я узнала непривычно серьезного нолдорана.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.