переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
108 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 10: Видения Золотого озера

Настройки текста
Примечания:
Следующие несколько дней прошли мрачнее, чем могли были. Поскольку первый матч по квиддичу должен был вот-вот произойти через пару недель, Джек и Мерида проводили каждую свою свободную минуту на поле за выматывающими тренировками. Рапунцель хотелось бы сказать, что им с Иккингом вместе было не скучно, однако матушка Готель часто задерживала Рапунцель допоздна — практически каждый раз, когда принцессе надо было приходить отчитаться. Она также постоянно рассказывала Рапунцель о том, как ей одиноко в больничном крыле, отчего сердце девочки неприятно сжималось. Так что помимо отчётов Корона проводила все свои обеды в компании опекунши, а не в Большом зале с друзьями. Все это очень расстраивало: время, которое четверка могла проводить вместе, словно песок исчезало сквозь пальцы. Пуффендуйка могла увидеть своих друзей только во время занятий или во время завтрака и ужина. Иногда и ужин пропадал, если Готель просила остаться помочь разобрать шкафы с настойками, или когда у Фроста или Данброх проводилась очередная тренировка. Однажды в субботу утром Рапунцель наконец удалось встретить Джека и Мериду по пути на завтрак. Она хотела встретить их с улыбкой, однако из-за отдышки, возникшей от бега — Рапунцель пришлось нарушить правила школы, пробежав пару пролётов ради долгожданной встречи с друзьями — на лице красовалось лишь кривое подобие оскала. — Я так рада… Что догнала вас, — выдохнула Пунцель, сдувая с лица выбившуюся прядь волос. — А мы уже беспокоились, что Готель снова заперла тебя в своём логове, — поморщился Джек, заставив светловолосую неловко улыбнуться. — Ребята, не такая она уж и плохая. Она просто… Беспокоится, вот и все, — даже сейчас Рапунцель пыталась защитить честь матушки, хотя сама конкретно устала от беготни меж друзьями до больничного крыла и обратно. — Э-э-э, к слову о беспокойствах, — кто-нибудь из вас в последнее время видел Иккинга? — спросила Мерида, привлекая внимание Джека и Рапунцель. — Вчера на ужине его не наблюдалось. — Нет, — буркнул Джек, и выражение его лица сменилось с недоверчивого на грустно-печальное. Рапунцель знала, что они с Иккингом очень скучают друг по другу. В конце концов, они были лучшими друзьями и за прошедшие несколько недель даже не устраивали проблем профессору Кролику. Фрост собрался с мыслями и продолжил: — Вчера вечером у меня была тренировка до комендантского часа. Мне вообще повезло, что я смог доесть остатки с ужина. — Матушка попросила меня спеть для неё, потому что она начала тосковать по дому. Я не покидала больничное крыло до тех пор, пока сам доктор Свит не ушёл, проводив меня до лестниц, — поделилась Пунцель. — Н-да, неважное дело. Если Иккинга не с кем-то из нас проводит время, то с кем ещё? Что, неужели и вправду он воспринял объявление о наборе в «хор лягушек» всерьез? — приподняла бровь гриффиндорка. — Разве Иккинг тогда не сказал бы нам об этом? — спросила Рапунцель, начиная немного волноваться. — Ну, не то чтобы мы в последнее время часто бывали вместе. Может быть, он и вправду куда-то записался, и просто забыл нам сказать? — пожал плечами Джек. — Почему бы нам не найти его и не спросить у него самого? — предложила Мерида, решительно скрестив руки на груди. — Ты права! Может быть, он уже завтракает и занял для нас места, — с надеждой сказала Рапунцель. Остальные кивнули, продолжив свой путь к Большому залу. К их сожалению, места им Иккинг не занял. На самом деле, его даже не было на завтраке. Рапунцель с беспокойством посмотрела на друзей, однако что Мерида, что Джек смотрели на неё с такой же растерянностью. Фрост отыскал взглядом Джима, одного из когтевранцев, с которым Иккинг познакомил их в прошлом году, и подошел к нему. Рапунцель не слышала, что он ему сказал, но когда Джек вернулся, он выглядел еще более расстроенным — Иккинг покинул башню Когтеврана на рассвете, не объяснив, куда направляется. Джим был слишком сонный для вопросов, и тем более для преследования. — Может, сходим в библиотеку? Должно быть Иккинг просто отвлекся на какую-то интересную книгу, — попыталась здраво рассуждать пуффендуйка, однако тревога уже одолела тройку друзей. Спустя пару минут бега они наконец добрались до неё и обнаружили почти пустой зал. Август, библиотекарь, находился за маленьким деревянным прилавком, но кроме него больше никого не было видно. Все трое поспешили к небольшой винтовой лестнице, направляясь к своему секретному месту встречи в задней части второго этажа. Рапунцель первой завернула за угол к их зарезервированному столику и вздохнула с облегчением, когда увидела знакомую шевелюру с каштановыми волосами, склонившуюся над большой пыльной книгой. — О, Иккинг! Слава Мерлину, что ты здесь, мы…! — на половине тирады Корона ахнула, и ее руки взлетели вверх, чтобы прикрыть рот, стоило Хэддоку поднять лохматую голову. Тощий веснушчатый когтевранец, внешность которого была ей знакома до воспроизведения на альбомном листе с закрытыми глазами, сидел с фиолетовым фингалом под глазом. — Что с тобой случилось?! — тут же спросила потрясённая Мерида. — Н-ничего, — быстро брякнул Иккинг, сжав губы в тонкую полоску. — Очевидно, что что-то случилось! Кто это сделал? — гневно потребовал ответа Джек, сжимая посох до следов на коже. — Ничего не произошло! Клянусь, ничего не произошло, это была случайность. Я споткнулся и упал, — попытался оправдаться когтевранец. Рапунцель проигнорировала допрос от Данброх и Фроста, мгновенно начав осматривать гематому друга. — У земли нынче поставленный удар, — сухо съязвила Мерида, и Иккинг бросил ей незаметный, но умоляющий взгляд. — Рапунцель, пожалуйста, остановись. Я в порядке. Честно, — сказал Хэддок, взяв руки девочки в свои, осторожно убирая их со своего лица. — У нас очень разные мнения о состоянии «в порядке», — прорычал слизеринец. — Как только я узнаю, кто это сделал… — Заканчивай, ладно? — простонал Иккинг. — Я уже сказал, я упал. Или вы все действительно хотите провести наш единственный за долгое время выходной за разговором о такой ерунде, как синяк под глазом? Джек открыл было рот, чтобы возразить, но, похоже, передумал, когда увидел упрямое недовольное выражение лица Иккинга. Да, вероятно, Иккинг был самым спокойным и уравновешенным из их компании, но Рапунцель знала, что при желании и необходимости, он мог стать самым упрямым человеком на свете. Если он не хотел рассказывать им, что на самом деле произошло с его глазом, то никто об этом никогда и не узнает. Он расскажет им, когда будет готов, и ни минутой раньше. — Ладно. Но если мы всё-таки узнаем, то вместе с Джеком подвесим эту рожу за мизинчик на ноге к потолку Большого зала, — неохотно сдалась Данброх и уперла кулаки в бедра, пристально глядя на Иккинга. Мальчишка только вздохнул и проигнорировал её слова. — Так чем же ты занимался? Кроме того, что «падал», — последнее слово Джек произнёс с нарочитым недовольством, кисло скорчив лицо. — Проще лицо, а то скулы сведёт, — ухмыльнулся Иккинг и сложил руки на груди. — Ну, что ж, большую часть времени я провожу у озера и в лесу. В безопасной его части, — смягчился тот и пожал плечами. — Ничего особенного. А как насчет вас всех? Вы, ребята, выглядите измотанными, а сейчас только восемь часов утра… Все трое застонали, плюхнувшись на стулья вокруг стола. — Квиддич — это классно, но мы тренировались без продыху, готовясь к матчу. Хуже всего было пропускать завтраки или ужины, а потом ночью и на уроках делать домашку, — тяжело вздохнула рыжеволосая. — По крайней мере, в твоей команде нет Даррена. Ведет себя так, будто он капитан, пока Кенай не смотрит. Ещё и подбивает на проведение дополнительных тренировок, — прыснул Фрост. — Я не тренируюсь или что-то вроде, но везде поспевать за матушкой просто утомительно! Такое ощущение, будто я меж двух огней, и я чувствую себя ужасно — мне не хватает достаточно времени ни провести его с вами, ни провести его с матушкой Готель, — выговорилась Корона, чувствуя, как с души падает камень. — Не расстраивайся, Пунцель, мы все были заняты, — приобняла её Данброх. Иккинг внезапно встал, и остальные трое в замешательстве посмотрели на него. Он уже захлопнул книжку и складывал все принадлежности в свою потёртую сумку. — Иккинг, всё в порядке? — спросила Рапунцель, и он слегка улыбнулся ей. — У нас наконец-то совместный выходной. Зачем тратить его на учебу в пыльной старой библиотеке? — ответил вопросом на вопрос когтевранец, заставив Корону смутиться. Она думала, что Мерида или Джек уж точно знают, к чему ведет их друг, но они выглядели такими же растерянными. — Да ладно, ребят, подъем, я хочу вам кое-что показать. Все четверо покинули библиотеку, встречая тёплые солнечные лучи за пределами замка. Под прохладный утренний ветерок они шли по какой-то узкой заросшей тропинке, вероятно, знакомой Иккингу. Хэддок уверенно вёл их на дальний берег озера, на холм, куда обычно ученики не заходили. Прямо рядом с холмом находилось большое плоское пространство, образующее поляну прямо у кромки воды. Земля была ровная и покрытая мягким песком, щекочущим ноги, стоило четверке снять обувь. Тепло от солнца, мягко выглядывающего из-за деревьев, грело воду, — а само светило оставляло золотые блики на воде, делая вид ещё более захватывающим, чем он был. — Это потрясающе, Иккинг! — ахнула Корона, поворачиваясь к мальчику. Тот уже снимал с себя плащ и сумку, кидая в тень рядом стоящего дерева. — Держу пари, что ты приходишь сюда ради тишины и покоя. — Ну да, — Иккинг пожал плечами, а затем в его глазах сверкнул озорной огонёк. — Но я также прихожу сюда, когда мне нужно немного взбодриться. — Как такое мирное, тихое место может помочь взбодриться? Я бы сразу тут захрапела, если чувствовала себя хоть сколько-нибудь уставшей! — воскликнула Мерида. Иккинг только понимающе ухмыльнулся и подошел к дереву среднего размера, что росло на склоне утеса. Его крона охватывала и берег, и кромку воды, создавая живительную тень для особо жарких дней. Он взял что-то в руки с ветки дерева, а потом резко сорвался с края холма, перед этим хорошенько разбежавшись. — Иккинг! — вскрикнули друзья от шока и беспокойства, и тут же обомлели, когда увидели, как он поднялся в воздух, держась за длинную веревку, привязанную к дереву. Когтевранец с громким всплеском упал в воду, заставив остальную тройку подбежать к краю. Рапунцель и Джек искали в воде фигуру Иккинга, пока Мерида стояла у дерева и держала злополучную веревку. — Веревочные качели, — усмехнулась Данброх. Иккинг внезапно вырвался из воды и схватил Джека за руку, дернув того за собой в воду. Фрост заверещал от неожиданности и с ещё более громким плюхом упал в воду. Как только ему удалось всплыть, он истерически рассмеялся и плеснул большой волной брызгов на Хэддока. Две девочки переглянулись, прежде чем отбросили плащи и прыгнули в воду. Джек и Иккинг пытались защититься от брызг руками, но тщетно. Это была война, и им приходилось выбирать между дыханием или очередным способом попасть плеском по соседу. Они плескались и плавали часами, смеялись до боли в щеках и проводили весь день на солнце. Когда они, наконец, решили, что слишком устали, и что они умирают от голода, на небе уже вовсю горело главное светило, делая озеро почти светящимся. Через некоторое время Рапунцель вышла из воды и подошла туда, где оставила свой плащ. Тёплый песок приятно ощущался на промерзших ногах. Мерида последовала за ней, и они вдвоем подобрали свою единственную сухую одежду. Обе обернули плащи вокруг себя, пытаясь согреться. — Это было здорово! Не думаю, что мне когда-либо ещё в жизни было настолько весело! — широко улыбнулась рыжеволосая. — Понимаю о чём ты. Матушка Готель или мои родители никогда не позволили бы мне сделать что-то настолько спонтанное. Я имею в виду… Купаться в школьной форме! — потрясённо сказала Корона. Мерида усмехнулась, покачала головой и посмотрела на мальчиков. Рапунцель проследила за её взглядом и была удивлена, увидев Иккинга — с широкой, яркой улыбкой на лице. Его силуэт вырисовывался в сверкающем золотом свете, отражающемся от озера. А его глаза были самыми ярко-зелеными, которые она когда-либо видела, — таких точно у обычных людей нет. Тихий, но резкий вздох рядом с ней заставил Рапунцель обернуться и с любопытством посмотреть на Мериду. Выражение лица светловолосой быстро сменилось на беспокойное, стоило ей увидеть, какой бледной стала гриффиндорка и какими широкими и расфокусированными были её глаза. — Мерида? — острожное позвала её Пунцель, касаясь локтя подруги. Данброх тихо застонала, потирая висок. — Эм-м, я… Я в порядке, — сказала она, быстро приходя в себя, но Рапунцель понимала, что что-то не так. — Ты выглядишь очень бледной, ты уверена? — мягко надавила пуффендуйка. — …Да, — медленно пробормотала Мерида, затем резко покачала головой. — Просто показалось. Рапунцель больше не настаивала, решив, что подруга всё расскажет ей, если посчитает нужным. Вскоре друзья направились обратно к замку, все еще смеясь и шутя, как и раньше, и Рапунцель была рада, что, хотя они провели так много времени врозь, они все еще были так же близки, как и до этого. По возвращении в замок Мериду и Джека оттащили в сторону капитаны по квиддичу, которые хотели знать, почему их не было рядом, когда поздно утром были объявлены дополнительные тренировки. К счастью, им удалось отделаться объяснением о том, что их к тому времени уже не были в замке, однако и Джеку, и Мериде всё равно поставили занятия на вечер. На самом деле эти двое не особо и возражали, особенно когда капитаны специально назначили отработку «после ужина». А вот Рапунцель не так повезло. Готель пришла в ужас, когда поймала их у входа в замок. Она сказала, что весь день волновалась, когда её цветочек не пришел к ней после завтрака. Женщина также подняла большой шум из-за того, что Рапунцель промокла насквозь, и забрала её с собой прежде, чем Корона успела попрощаться со своими друзьями. Но, оглядываясь на них через плечо, Рапунцель знала — раз ребята улыбаются ей в ответ, значит нет причин для волнений. Они просто будут ждать, пока она успокоит матушку Готель, и снова вернётся к ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.