ID работы: 13782270

history of the present past

Гет
NC-17
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 15 Отзывы 9 В сборник Скачать

V

Настройки текста
Примечания:

2016, Лондон

Роза стояла перед зеркалом в раздевалке для работников отеля, рассматривая своё новое чёрное платье, чуть выше бедра, с белыми манжетами и такого же цвета воротничок. «— Не броско, но что-то в этом есть!» — подумала она, вешая на плечо кожаный рюкзачок. Мейли подошла к стойке ресепшена. — До завтра, Эмили! — Пока! Удачно провести вечер! — пожелала миссис Адамс, поправляя очки. — Спасибо! — улыбнулась Роза и хлопнула по выставленной ладони Эмили. Девушка вышла из здания отеля, идя по направлению к дому. Она вставила в уши наушники и подумала: почему бы не побаловать себя в этот вечер и немного сбиться с режима? Решение было принято забежать в пекарню. Официант с дружелюбной улыбкой принёс заказ. Шоколадный маффин и ароматный капучино так и манили Розу, не оставить ни следа от вкусностей. Вокруг царили уют и тепло, идеальная атмосфера для спокойного пятничного вечера, а чашка с некогда горячим напитком незаметно начала пустеть. Ведя переписку с подругой, она завуалированно написала: «Я не дома!». и больше не получала сообщений от Амели. Через десять минут, на стол рядом с ее пустой чашкой опустилась другая, такая же небольшая и белая, наполненная горячим кофейным напитком с густой молочной пенкой. — Привет, я знала, что ты… — проговорила она, думая, что это пришла Амели, подруга с университета, после всех посланных ей мысленных сигналов Роза, но стоило ей поднять глаза… Её взгляд сначала отметил руку с согнутым мизинцем, ставящую рядом еще одну чашку с черным кофе. Затем завернутые рукава белой рубашки, которая обтягивая крепкие и широкие плечи хозяина пекарни. Роза поняла, кто перед ней только что подсел. — Добрый вечер, Розалия! — перед девушкой появляется Соломонс, пока та удивлённо хлопала густыми ресницами. — Добрый вечер. — поздоровалась девушка, смущённо заправив за ушко светлую прядь волос. — Прошу прощения за мою бестактность. Альфред Соломонс. — Очень приятно! Розалия Мейли. — девушка кратко улыбнулась. — К черту формальности, миссис Соломонс. — Роза опешила, услышав от подошедшего мужчины произнесённую фразу. — Я мисс Мейли, — поправляет она, перелистывая страницы книги. — Значит будешь миссис Соломонс, — Альфред откинулся на спинку, разглядывая раскрасневшееся от смущения лицо девушки. — Розалия Соломонс. — сладко-тягуче произносит он её имя, словно смакуя во рту. — Прекрасно, правда? — Ну может быть! — девушка положила закладку между страницами, чуть сдвигая книгу в сторону. — Сомневаешься, Роза? — он щурит глаза, аккуратно проводя языком по треснувшему уголку губ. — Ни чуть, — не отстает она от мужчины, боязливо смотря в глаза Соломонсу. — Я смотрю, ты любишь читать, не так ли? — Да, вы верно заметили. — Прекрати выкать, я с тобой на «Ты», а ты мне этим «Вы» тыкаешь. Для тебя я просто Алфи. — Дело не в этом, Вы намного меня старше, поэтому мне так привычнее. — Пора от этой привычки отвыкать, согласись? Роза не ответила, она смотрела на него, ожидая, что может предложить/сказать ей сидящий перед ней мужчина, но он так же пристально смотрел на нее и прихлебывал из своей чашки. — Как вы познакомились с миссис Шелби? — мужчина задал вопрос, продолжая смотреть в упор на девушку. От его пронзительного взгляда у неё начали холодеть руки, покрываясь липким потом. — Однажды на «девичьих посиделках» у нашей общей подруги, — Мейли пожала плечами, — с тех пор и дружим. — Ясно, — мужчина кивнул головой, отпивая свой кофе, от пенки которого осталась на его усах белая полоса, от этого девушки тихо рассмеялась. — Что смешного? Роза мотнула головой: — Простите, у Вас… — не дав ей договорить, Соломонс её перебил. — Нет-нет, никаких «Вы». Я же просил. — сказал он, потянувшись за салфеткой. — Простите, то есть, прости… — замялась она, отставляя пустую чашку. — У тебя остался след от пенки. — девушка быстре схватила салфетку и протянула её мужчине салфетку. — Благодарю. — Соломонс перенял салфетку, невесомо коснувшись своими пальцами холодных пальчиков девушки. — У меня есть к тебе просьба, — положив руки на стол, скрестив пальцы, начал Соломонс. — Какая? — Прогуляйся со мной по вечерним улицам. Они гуляли долго, когда время начало подходить к десяти часам вечера. Алфи цитировал Шекспира, шутил, мимолётно касался своей рукой её, первым взял за руку девушку, крепко держа её в своей. Согревал своим дыханием её холодные пальцы, наслаждаясь её смущением. А после водитель Альфреда остановился около дома, где жила Розалия. Мистер Соломонс помог выйти из машины девушке, протягивая свою ладонь мисс Мейли. Он крепко обхватил тонкую талию, чтобы отсечь все пути к её отступлению. Соломонс какое-то время всматривался в перепуганные голубые глаза, как у антилопы, на которую в кустах затаился огромный лев. Розалия глубоко вдохнула в лёгкие влажную прохладу Альбиона и прикрыла веки, чувствуя прилив тепла, когда Алфи потёрся своим носом о нос девушки. — Я тебе нравлюсь? — Алфи вновь поправляет широкопольную шляпу, наклоняется к лицу девушки, чтобы его лицо было только ей. — А должны? — Роза слабо улыбается, слегка наклоняет голову вправо, а следом бровь её резко выгибается. — Хотелось бы, — он тянет губы в улыбке и слышит приятную мелодию где-то в конце улицы. — Вы многого хотите, Альфред, — на своей талии девушка почувствовала крепкие руки мужчины, которые остались покоится там же, но чуть сильнее прижимали к себе. Можно сказать, что даже грубо. — И многое получаю, заметь, — Альфред прикидывает и подмигивает правым глазом, заставляя Мейли засмущаться от такой близости с мужчиной. — Ты получал всё, но не человека, — Роза кладет руки на сильные плечи Соломонса и чувствует, как низ живота начинает сладостно тянуть, так как палящее дыхание мужчины обжигает её белую кожу. — Я постараюсь заполучить твоё доверие и любовь, — отвечает он вполне серьезно, уже не улыбаясь. — Я постараюсь поверить, — Мейли поднимает одну ногу, слегка зажмурившись от холода в ступнях. — Принцессе пора домой, замерзаю. — А если бы ты вышла за меня замуж, то такая проблема тебя бы не заботила, — Альфред обнимает одной рукой девушку чуть ниже её талии, задевая ладонью её ягодицу и всё также медленно вальсирует. — Бедная моя Розочка, теперь тебя помимо холода будет заботить еще одна проблема. — Какая же? — одной рукой Роза медленно приглаживала лацкан пиджак, не глядя на мужчину. — Я всегда буду в твоей голове, — их лица на одном уровне и Алфи уже давно запал бы на розовые губы девушки глубоким поцелуем, но не стал. — Нехорошо входить в неё без стука! — подмигнула она ему и мягко улыбнулась. Не выдержав, Алфи начал тянуться к губам девушки, но рука Роза остановила его, когда она легла на его пухлые губы. — Доброй ночи, мистер Соломонс! — прошептала Роза, хихикнув, она вышла из крепких объятий мужчины и не оборачиваясь зашла в подъезд, слыша сзади себя: — И вам, миссис Соломонс! Зайдя в квартиру, Мейли подошла к окну, высматривая мужчину, который стоял под окном, наблюдая за темными окнами, где включится свет. Алфи увидел знакомый силуэт в окне и стал пристально смотреть на неё. Он приподнял свои руку к губам, оставив на указательном пальце поцелуй, посылая его девушке, живущей на четвертом этаже. Роза зашторила окна и щелкнула по выключателю. Алфи кратко приказал водителю: «— Поехали, Джек!». Девушка с минуту наблюдала за отъезжающей от её дома Bentley, а после выдохнув, пошла медленными шагами в сторону своей комнаты и мягкой кровати. — Сюр какой-то! — усмехнувшись сказала девушка, расстёгивая молнию на платье. Туман, который поглотил разум девушки, начал потихоньку рассеиваться. Только она сняла платье, повесив его на вешалку, а затем стянув колготки, оставаясь в одном белом комплекте белья, раздался звонок по всей квартире, оповещая приход незваного гостя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.