***
Том и Джерри наслаждались очередным вечером кино с Робин и её отцом, и на этот раз они вчетвером смотрели «Планету обезьян». Поскольку Робин любила научную фантастику не меньше чем фэнтези, когда дело касалось фильмов и книг. Всем им понравился фильм, а кот и мышь были ещё счастливее, когда Робин прижимала их к себе и время от времени тискала носом, чтобы напомнить дуэту что она их любит. В конце концов, они были её любимчиками. Позже вечером Робин была в пижаме и свернулась калачиком в своей постели, пока отец читал ей вслух. Том и Джерри сидели вместе на протяжении всей истории. Когда она закончилась, мистер Старлинг позаботился о том, чтобы погладить их обоих, прежде чем вернуть свое внимание к дочери. — Спокойной ночи, милая, — тепло сказал он, целуя Робин в щеку. — Приятных снов. — Тебе тоже, папа, — ответила Старлинг. С этими словами отец вышел из комнаты и Робин улеглась спать, а Том и Джерри свернулись калачиком рядом с ней. Трое друзей крепко проспали первые часы ночи, но это не на долго. Около четырех утра кот и мышь были разбужены звуком, доносившимся снаружи. — А? Что? Что происходит? — пробормотал Джерри. — Звучит так, как будто кто-то гремит кастрюлями и сковородками, — предположил Том. Робин тоже не так повезло и она проснулась услышав лязг, который явно доносился из-за окна. Она вылезла из-под одеяла и спросила: — Что это за музыкальный концерт ранним утром? — Не смотри на нас, Робин. Мы всё время здесь, с тобой, — ответил Том. Ребята обменялись смущенными взглядами. Когда надоел шум, Джерри взял ведро и наполнил его водой из кухонной раковины. Затем наполнил льдом из морозилки, чтобы оно остыло. Принеся его наверх, он открыл окно спальни Робин и увидев одинокую фигуру внизу: гремящую кастрюлей о кастрюлю, вылил воду на голову. Оглушительный визг секундой позже сообщил друзьям, что он выполнил свою работу. Покончив с этим, они с Томом снова уютно устроились под одеялом Робин и их молодая хозяйка присоединилась к ним. На следующий день в четверг, Робин уходила в школу, а её отец — в офис «Старлинг Энтерпрайз». Том и Джерри были заняты своим ежедневным расписанием: сначала поели, погонялись друг за другом на улице, чтобы сделать зарядку, а потом отправились в семейную комнату смотреть телевизор за сыром и молоком. Однако, их проблема с шумом пока не была решена. Снаружи раздался странный звук, похожий на гудок для вечеринки. Сначала кошки-мышки игнорировали это, но вскоре заиграло всё больше и больше рожков, по крайней мере, так казалось. — Я позабочусь об этом шутнике, Джерри, — сказал Том, кивнув. С этими словами он спустился в подвал и принёс шар для боулинга, а затем открыл окно в гостиной и гонял его по двору до тех пор, пока источник шума не перестал беспокоить. К сожалению, Том и Джерри так и не приблизились к разгадке того, кто за этим стоит. Когда Робин и её отец вернулись домой, двое друзей рассказали им о сложившейся ситуации. — Я только надеюсь, что тот кто стоит за этим, не попытается разбудить нас посреди ночи, — сказала Робин, откидывая назад свои золотисто-светлые волосы. — Я зевала всё утро. — Ой, и не говори, — простонал Джерри, потягиваясь. — Если этот тупица вернется сюда, мы с Томом не позволим ему уйти безнаказанным. — Я надеюсь, что ты прав, — сказала Робин, взъерошив мех кота и мыши. В тот вечер, когда Робин и её отец ужинали, Том и Джерри, как обычно: ели сыр молоко, держа ухо востро на случай, если шумный проказник появится снова. Их бдительность была не напрасной, потому что вскоре после начала ужина наверху раздался звон нескольких будильников. — Что, ради всего святого, происходит сегодня вечером? — поинтересовался мистер Старлинг. — Я предлагаю пойти и выяснить это, — предложил Том. И с этими словами он, Джерри и Робин прокрались вверх по лестнице и подошли к комнате девочки. Джерри медленно толкнул дверь и трое друзей увидели, что на кровати Робин навалена огромная куча будильников. И если это было недостаточно странно, то в углу скорчившаяся фигура проверяла каждый рисунок в комнате на предмет чего-то. Робин включила свет... Какого было увидеть Тому и Джерри знакомого кота — Бутча, который время от времени был другом и соперником Тома? Он увидел двух друзей, стоящих там, но не узнал Робин и немедленно попытался убежать. Бутч выбросил все будильники в окно и попытался подняться по дому, но Том поймал его за хвост и затащил обратно, прежде чем закрыть окно. Джерри запрыгнул Тому на голову и сказал: — Окей, Бутч. Пора рассказать всё, потому что мы тебя не выпустим, пока не услышим объяснений. Недовольный Бутч фыркнул и ответил: — Хорошо, ты меня поймал. С тех пор как вы двое исчезли месяц назад, я пытался найти вас, ребята, и безуспешно. Пока не увидел в новостях историю о том, как вы спасли богатую маленькую девочку и получили новый, лучший дом. Я поднял весь этот шум только для того, чтобы привлечь ваше внимание. — Ну, ты мог бы просто постучать в дверь, — нахмурившись, сказала юная Робин. Бутч вздохнул и молча кивнул. Он бы ушел с понурым лицом, но Том и Джерри были рады, что таинственный создатель шума был кем-то, кого они знали. После того как они всё объяснили Робин и её отцу, им разрешили навещать его, при условии, что он должным образом объявит о своем присутствии. Итак, Бутч познакомился с Робин, и ему устроили экскурсию по особняку семьи Старлинг, а затем дали еды и молока. Возвращаясь к себе домой, Бутч пожал руки Тому и Джерри, а также Робин и её отцу, и в тот вечер в доме Старлингов вся семья хорошо выспалась.Глава 2: Грипп или таинственный вредитель
29 августа 2023 г. в 10:53
Было семь утра, когда Джерри выбрался из своей мышиной норки и потянулся чтобы проснуться. Он заметил, что кот всё ещё спит в своей корзинке, а Робин в своей постели, такой уютной и тёплой. Мышонок ухмыльнулся и решил сначала разбудить Тома, чтобы они оба могли обнять Старлинг и пожелать ей доброго утра. Он похлопал друга по пушистой щеке, что разбудило кота. Тот проснулся, а затем взял Джерри на руки и уткнулся носом в его маленькую мордочку.
— Доброе утро, маленький приятель, — сказал Том с улыбкой. — Надеюсь, ты готов к ещё одному дню веселья и игр, пока Робин в школе.
— Ещё бы, Том, — ответил Джерри. — Давай посмотрим, проснулась ли Робин.
С этими словами друзья запрыгнули на кровать и сказали нараспев:
— Доброе утро, Робин.
К удивлению дуэта, девочка застонала, а затем повернулась, чтобы поприветствовать их. Том и Джерри были удивлены увидев, что их молодая хозяйка не похожа на ту беззаботную маленькую девочку, которую они знали. Она была бледна, а на лбу у неё выступили капельки пота.
— Робин, с тобой всё в порядке? — спросил Джерри.
— Я так не думаю, Джер, — ответила Робин каркающим голосом, за которым последовал резкий кашель. — Я так кашляла прошлой ночью.
Том и Джерри коснулись лба своей юной хозяйки.
— Ого! У тебя тёплый лоб, Робин. Такое ощущение, что у тебя жар.
Этот разговор насторожил отца Робин, который ещё не ушел на работу. Он вошел в комнату и обнаружил, что его маленькая дочь лежит в постели. Том держит чашку с водой, а Джерри проводит влажной тряпкой по лбу Робин. Отец сел на кровать девочки и мягко сказал:
— Доброе утро, Робин. С тобой всё в порядке?
— Не совсем, папа, — хрипло ответила Робин.
— Ты действительно выглядишь довольно бледной, милая. — Мистер Старлинг кивнул. — Мне лучше позвонить твоему педиатру.
Он так и сделал. Через небольшое время была назначена встреча на дому с Робин. Том и Джерри остались рядом с девочкой, как и её отец, а затем приехал педиатр — доктор Белсон, чтобы осмотреть её. Он пощупал лоб Робин, послушал её дыхание и сердцебиение. Через несколько минут ей поставили диагноз.
— Ничего серьезного, Робин, — заявил доктор Белсон. — Ты просто слегла с небольшим гриппом. Это должно пройти в течение недели или около того.
Отец Робин щедро заплатил доктору за его услуги. После того как доктор Белсон ушел, Робин была заключена в объятия Тома с Джерри и её отцом. Расставаясь, друзья сочувственно смотрели на Робин, лежавшую в своей постели.
— Папа, я знаю, тебе нужно идти на работу…
Мистер Старлинг поцеловал разгоряченный лоб своей маленькой девочки и ответил:
— Дорогая, ты — мой самый большой приоритет прямо сейчас. Я предоставлю совету директоров дела в «Старлинг Энтерпрайз» на сегодня.
— Ты имеешь в виду… — глаза Робин расширились. — Ты будешь сегодня дома?
— Да, Робин, — ответил её отец. — Мне нужно быть сегодня дома, чтобы убедиться, что ты поправишься, — он повернулся к животным. — Вы можете составить компанию Робин, не так ли, мальчики?
— Мы останемся рядом с ней, мистер Старлинг, сэр! — сказал в унисон дуэт кошки-мышки.
— Очень хорошо, мальчики, — затем он повернулся к дочке. — Я буду рядом, если тебе что-нибудь понадобится, милая. Просто позвони, если что.
Он обнял Робин, а затем вышел из комнаты, чтобы дать ей немного отдохнуть. Девочка откинулась на спинку кровати и вздохнула:
— Хотела бы я, чтобы у меня было чем заняться, раз уж я не иду в школу. Совсем не весело болеть.
— Не беспокойся, Робин, — сказал Джерри, похлопывая её по руке. — У тебя в комнате куча классных вещей. Кроме того, здесь есть телевизор, как и в семейной комнате.
— Мы принесем тебе еды, если захочешь, — ухмыльнулся Том.
Робин кашлянула, но вслед за этим тихонько хихикнула, обнимая своих друзей, в благодарность за их доброту. Затем она полезла под подушку и вытащила свою любимую куклу. Том принес из кухни блюдо с сыром и крекерами, а Джерри принес: «Ловушку для родителей» из коллекции фильмов.
Трое друзей разделили закуски и насладились фильмом, а когда принесли обед, кот вызвался принести Старлинг поесть, а мышонок остался чтобы составить ей компанию. Когда Том вернулся в комнату с тарелкой теплого томатного супа, Джерри сидел на руках Робин и рассказывал ей о некоторых сумасшедших приключениях, в которых они с Томом побывали до того как встретили её. Когда он закончил, то заставил Тома думать, что у него корь, Робин рассмеялась и сказала:
— Держу пари, Том сходил с ума после того, как вы двое снова выздоровели.
— Не совсем, Робин, — серый кот усмехнулся. — Я просто гонялся за ним по всему дому, чтобы немного поругаться за то, что он меня обманул. Но это всё, что осталось позади, благодаря тебе.
Том покормил Робин супом с ложечки, а затем принес ей тетрапак сока чтобы она закончила трапезу. Когда с обедом было покончено, Джерри подал книгу Робин и сел ей на плечо, в то время как Том свернулся калачиком у неё на коленях. В конце концов, девочка почувствовала себя достаточно отдохнувшей, чтобы самой спуститься на кухню попить воды. Её отец в этот момент сам был на кухне и просматривал новости, когда Робин спустилась вниз со стаканом в руке.
— Привет, милая, — сказал её отец. — Как ты себя чувствуешь?
— Немного устала, но кашляю не слишком сильно, — ответила девочка. Она налила немного воды в свой стакан и пока пила, мистер Старлинг приложил руку к её лбу.
— У тебя спадает температура, Робин, — сказал он ей. — Я думаю, ты будешь достаточно здорова, чтобы вернуться в школу через день или два.
Том и Джерри последовали за Робин из её комнаты, чтобы убедиться что с ней всё в порядке, потому что она встала с постели несмотря на то, что больна. Но как они были рады, что Робин не застрянет дома дольше, чем на два-три дня. Кот прыгнул в объятия девочки.
— Всё в порядке! Тебе уже становится лучше, Робин! Это здорово!
И с этими словами дуэт кошки-мышки провёл вечер за просмотром другого фильма в гостиной со Старлингами. Робин была завёрнута в самое теплое одеяло, которое смог найти её отец, а Том и Джерри были рядом с ней. Несмотря на то, что Робин заболела гриппом, день был приятным.