ID работы: 13730456

Миссия невыполнима: влюбиться за год

Гет
R
В процессе
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 401 страница, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 258 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 37

Настройки текста
— Брат, — Салача неуверенно постучала в кабинет Сержа. — Ты не сильно занят? — Ты уже вернулась, сестра? — послышался удивлённый мужской голос с обратной стороны двери. — Я думал, ты задержишься для обучения ещё хотя бы на неделю. — Да, по поводу этого.., — нервно усмехнулась девушка, схватившись за косу. — У меня для тебя небольшой сюрприз. В комнате послышались быстрые шаги, и через пару секунд дверь кабинета распахнулась, заставив обладательницу светло-розовых волос испуганно отступить. — Что это такое? — юноша изумлённо посмотрел на то, что его сестра назвала сюрпризом, после чего его лицо приобрело пугающий вид. — Салача Шиксал, я требую от тебя немедленных объяснений: что в нашей резиденции забыли эти… создания мира Ночи? Да ещё и без моего ведома! Салача виновато опустила голову. — Брат, это дети госпожи Каллиопы - Кандид и Кантор Ванпиэль. Один из них мой учитель. Так вышло, что я проиграла.., — девушка тут же осеклась, услышав тихий смешок сзади. — Вернее, он меня спас, и мы договорились, что вместо оплаты деньгами, я предоставлю им с братом возможность выступать во Фландоре в течение месяца. Все расходы я возьму на себя! Но мне нужна и твоя печать на документе на всякий случай, чтобы их выступления были полностью законными. И ещё я помню, что ты не жалуешь гостей в нашем доме, поэтому я бы хотела попросить у тебя разрешения на временное пользование этими вампирами нашим небольшим домом в нескольких кварталах отсюда. Серж нервно усмехнулся и, приложив холодную ладонь ко лбу, умоляюще прошептал: — Сестра, скажи, пожалуйста, что ты сейчас меня разыгрываешь. — Нет, — обладательница класса «Драгун» виновато покачала головой. — Салача, я не могу этого сделать, — голос герцога стал серьезным. — При всей твоей любви к госпоже Каллиопе и её творчеству… Чему хорошему тебя могут научить её дети-вампиры, которые всего лишь твои ровесники? Да и к тому же, не слишком ли много требований тебе выдвинул простой музыкант-недоучка? Лучшие учителя Фландора вели себя менее нагло, нежели какой-то вампирёныш. И он не просто наглый, так ещё и глупый: люди Фландора просто не захотят слушать какую-то второсортную музыку, когда увидят, что её исполняют ликантропы. И чем ты собираешься кормить двух вампиров? Ни одна уважающая себя горничная, ни один стражник, ни один уважающий себя работник нашего поместья не согласится поделиться и каплей своей крови с этими… А ты говоришь о целом месяце. Да и по поводу отдельного жилья - если они что-то натворят, то об этом станет известно не сразу. И ты будешь нести за все их действия ответственность, как та, кто позволила им жить в нашем «Фонаре». Ты ещё не готова к такой ноше. — Но я уже им пообещала. А всем известно, что члены семьи Шиксал всегда держат своё слово, — попыталась возразить Салача. — К тому же, ты знаешь моё отношение к музыке. Кого попало я не прошу заниматься со мной. Во время мероприятия по обмену знаниями их выступление поразило меня до глубины души, поэтому я и поехала к ним в мир Ночи. По поводу пропитания - не стоит переживать. Они могут есть и кровавые плоды. И насчёт их проживания… Я понимаю, что вся ответственность за их действия будет лежать на мне, но все остальные наши поместья находятся ещё дальше. А жить им здесь ты не позволишь, поэтому я и предложила только такой вариант. Серж окинул близнецов презрительным взглядом и вздохнул с плохо скрываемым раздражением. — Сестра, ты ведь понимаешь, почему в нашем доме не должно быть ликантропов. Я веду определённую политику, чтобы наша семья потом ни в чём не нуждалась. Почему ты говоришь о том, что члены нашей семьи всегда держат своё слово, но при этом пытаешься выставить своего родного брата обманщиком? — Я могу переехать на время с ними, — девушка нервно потянула себя за косу. — Ты хоть представляешь, как ты будешь выглядеть со стороны, если кто-нибудь из них об этом проболтается? Юная дева из семьи Шиксал в свои шестнадцать лет уже живёт одна с двумя мужчинами в одном доме! — нахмурился герцог. — Тогда… — А что насчёт общежития в какой-нибудь мужской академии? — скучающе зевнул Кандид, нагло прервав разговор брата и сестры. — Откуда ты знаешь такое слово? — обладательница светло-розовых волос опасливо покосилась на Сержа, наблюдая за реакцией последнего на слова вампира. — Всем уже в замке известно, что госпожа Мерида училась в какой-то женской академии, пока жила в мире людей. Раз есть женская академия, значит должна быть и мужская. Что вообще за глупые вопросы? — нахмурился юный ликантроп. — Мы с братом сдадим необходимые экзамены, нас вселят в общежитие и вопрос с жильём будет решён. За нами там будут присматривать специальные люди, и мы не будем нервировать хозяина лишний раз своим присутствием или отсутствием в доме. — Ты думаешь, что в академию во Фландоре так легко попасть, мальчишка? — усмехнулся Серж, демонстративно прикрыв ладонью рот. — Экзамены должны быть сданы на высшие баллы. Да и ваше положение в обществе должно быть довольно высоким. Туда принимают детей дворян с достатком хотя бы выше среднего. Думаешь, каких-то оборванцев из мира Ночи, назвавшихся себя сыновьям самой госпожи Каллиопы, так просто примут? — При всём нашем с братом уважении, но, к Вашему сведению, господин Серж, наш социальный статус в замке, если переносить на ваш мир, немного повыше, чем Ваш, — неожиданно довольно ухмыльнулся Кантор и подмигнул рядом стоящей Салаче, заставив последнюю побледнеть от страха. Герцог уже не выдержал и захохотал в голос. — Очень оригинально, малыш! Ты решил таким жалким способом запугать меня? Уж лучше бы клыки или свои накопленные сбережения показал, и то это выглядело бы правдоподобнее. — Ни одно мероприятие в замке не обходится без нас, с тех пор, как мы с братом научились играть, — недовольно хмыкнул вампир и принялся загибать пальцы, с любопытством наблюдая за каждым членом из семьи Шиксал. — Общий капитал нашей семьи на данный момент составляет примерно двадцать пять обручальных колец госпожи Мериды. Его Величество принц общается с нами, как с равными, а в замке у нас уже появилось очень много связей. Наша мать довольно известна в кругах дворян в вашем мире. Госпожа Ла Мор даже даровала ей титул герцогини. Как её дети, мы имеем право унаследовать и его. Да и наш отец… Хотя, нет, не будем об этом. Анимы у нас тоже немало: вчера я с лёгкостью одолел Вашу младшую сестру, которая находилась в воздухе. Ну, и спас её тоже я: свалиться со стометровой высоты, параллельно защищая человеческое тело и своё, поверьте, сможет далеко не каждый вампир. Что ещё нужно? — Кантор! — возмутилась девушка и попыталась зажать рот ликантропу. — Вы остаётесь жить в этом поместье, — неожиданно отрезал Серж. — Таким сильным ликантропам опасно разгуливать и жить отдельно без присмотра. Я выделю вам с братом отдельные комнаты. Но только дайте мне повод, и я лично вышвырну вас обоих в мир Ночи. Герцог тяжело вздохнул и нехотя достал из кармана маленький серебряный колокольчик, на звук которого тут же прибежали горничные. — Отведите наших юных гостей в комнаты и помогите им разобрать вещи. А я пока хочу поговорить с сестрой сглазу на глаз. Обладательница класса «Драгун» обречённо выдохнула, когда близнецы поспешили ретироваться, как только одна из пожилых горничных попыталась поднять сделанный всего лишь пару недель назад их отцом контрабас. Салача попыталась улыбнуться, но пронзительный взгляд изумрудных глаз брата заставил девушку тут же отказаться от этой затеи. — Я сделала всё в лучшем виде, — неуверенно начала обладательница светло-розовых волос. — Я вручила госпоже Мериде письмо при её муже и ещё при нескольких свидетелях. Этим утром она отправилась во Фландор проведать отца. По крайней мере, так мне сказали в замке во время завтрака. — Молодец, Салача, — Серж потрепал сестру по голове. — Но я очень недоволен тем, что ты привезла сюда вампиров. Расскажи, как так вышло, что тебя одолел один из них. Тем более в воздухе. Это же одно из главных преимуществ нашего класса перед остальными. И почему ты не предложила ему что-то другое в качестве оплаты? Ты ведь неглупая девочка. Салача виновато опустила голову и посильнее сжала свою косу. — Я… недооценила своего противника, — стыдливо произнесла девушка. — После занятий Кантор предложил мне сыграть в догонялки на любое желание. Естественно, я согласилась. Бесплатный наставник по музыке мне бы очень даже пригодился. И во время очередной моей попытки схватить его, он неожиданно запрыгнул мне на спину, а потом ещё и оттолкнулся от неё, чтобы перепрыгнуть на балкон. Я и испугалась, и удивилась, и мне стало тяжело… В общем, я потеряла контроль над маной и не смогла взлететь. Из-за этого, он прыгнул за мной. И, как итог: Кантор обжёг почти всё тело моей маной, сломал позвоночник, порвал моё платье и полностью уничтожил дерево с кровавыми плодами. За это ему досталось от меня, потом от Кандида, от госпожи Каллиопы и от Его Величества. Но, поскольку, в итоге, он меня поймал, а не я его, мы договорились выполнить желания друг друга. Я обеспечиваю его с братом этот месяц и предоставляю возможность выступать во Фландоре, а он на это время становится моим личным слугой. То есть этот вампир будет выполнять этот месяц роль моего личного учителя по музыке, пению и немного по спаррингам, телохранителя, будет иногда исполнять музыку только для меня, носить сумку и… На бледноватых щёчках неожиданно появился едва заметный румянец. — Может быть, ещё что-нибудь придумаю, — смущённо хихикнула в ладошку обладательница класса «Драгун». — Сестра, — герцог одарил Салачу задумчивым взглядом. — Ты помнишь, какое обещание дала мне за день до мероприятия по обмену знаниями с вампирами? — Конечно же, брат, — утвердительно кивнула девушка. — Тебе не о чем беспокоиться: в моём сердце есть место только для музыки этих ликантропов, но никак не для них самих. — Пожалуйста, повторяй себе это почаще, — потеплевшая мужская ладонь очередной раз взлохматила причёску обладательницы светло-розовых волос. — И я бы, на твоём месте, лучше лишний час посвятил бы тренировкам, а не бесполезной игре на музыкальных инструментах.

***

Мерида сделала глубокий вдох и нехотя открыла заспанные глаза. Похоже, в дороге ей всё же удалось ненадолго погрузиться в беспокойный неглубокий сон, пригревшись под боком у супруга. — Миледи, — принц с серьёзным выражением лица успокаивающе провёл теплой ладонью по светлой макушке, внимательно наблюдая за происходящим на улице через окно кареты. — Я думаю, лучше мне пока остаться в этом облике. Охрана поместья… — Отец! — девушка тут же вскочила со своего места и поспешила распахнуть дверь кареты. Мгновение, и со всех балконов и башен одновременно полетело несколько пуль, заряженных маной, прямо в только что высунувшуюся голову блондинки. — Госпожа! — Куфа вовремя среагировал и поспешил затянуть юную Анжел обратно в карету прежде, чем стремительно приближающаяся к виску дочери герцога пуля, разнесла голову последней. Мерида ошарашенно уставилась на нахмурившегося Ванпиэля. — Даже королевскую карету атакуют, — задумчиво произнёс вампир. — Мне такой расклад очень не нравится. Юноша опустил одну ладонь на рукоять меча, а другую протянул супруге. — Я выйду первым и, если на меня и после этого продолжат нападать, разрублю пули, чтобы Вы спокойно вышли. Если и после этого огонь по нам не прекратится, тогда уже придётся привлечь наших солдат. — Но почему по нам..? — девушка прикусила нижнюю губу, как только принц встал со своего места. — У меня есть одно предположение, но я лично хочу во всём убедиться, — Куфа обнажил клинок и уверенно вышел из кареты. В этот раз раздалось всего лишь три выстрела. От одной пули Ванпиэлю удалось просто уклониться, а вот две другие ему пришлось разрубить на части. — Выходите, моя леди, — строго произнёс вампир, внимательно осматриваясь по сторонам. — Вроде, больше стрелять не собираются. Блондинка поспешила расправить помявшееся платье и, сделав глубокий выдох, неуверенно вышла из кареты. — Рид! — неожиданно донеслось с самого большого балкона поместья. Юная Анжел резко подняла голову, услышав знакомый голос кузины. — Эли! — дочь герцога разглядела едва заметно машущую фигуру обладательницы класса «Палладин» и поспешила так же скромно помахать Элизе в ответ. — Открыть ворота! — отдала приказ девушка, после чего покинула балкон. Мерида посильнее сжала ладонь принца и неуверенно зашла туда, где провела всё своё детство - в главную резиденцию семьи Анжел. По телу тут же пробежали мурашки. Всё было настолько знакомым: каждый цветущий куст, каждое растущее дерево, виднеющийся вдалеке небольшой лабиринт из зелёных кустов, который до ужаса пугал её в детстве и всё та же белокаменная дорожка, ведущая к нему. Ничего не изменилось. Вот только теперь это всё казалось настолько чужим, пустым и ненужным, что девушка невольно отвела взгляд, за что тут же про себя извинилась. Без покойной мамы это место теперь напоминало блондинке скорее красивую холодную тюрьму, нежели уютный дом, куда она всегда так мечтала вернуться. Странно, и почему именно в такой неподходящий момент ей в голову приходят подобные мысли? — Миледи, Вы сильно испугались? — юную Анжел вывел из размышлений обеспокоенный голос Куфы. — Вы такая бледная. — Не знаю, — рассеянно ответила дочь герцога. — Наверное, я до сих пор не успела осознать до конца, что могло произойти что-то плохое. Мерида поднялась по лестнице, ведущей к главному входу, после чего ей впервые сразу же отворили двери рыцари из легиона Креста без её просьбы или чьего-либо приказа. — Где мой отец? — девушка обратилась к рядом стоящему стражнику, стараясь сделать свой голос как можно жёстче. — Ты такая же отвратительная, как и твоя гуляющая мамаша, — недовольно пробубнил мужчина средних лет. — Хватило же наглости! Явилась, да ещё и с этой мерзкой тварью, только чтобы деньги после смерти главы семьи получить. Блондинка нервно прикусила нижнюю губу, а рука почему-то сама поднялась, чтобы отвесить пощёчину этому наглецу. Да как он смеет так говорить! Её отец не умирает! Он проживёт ещё долгую жизнь и непременно будет рад, когда его дочь вернётся домой после истечения срока договора с Его Величеством. В голове почему-то всплыли слова Джуми с очередного урока: — Если так и хочешь, чтобы тебя продолжали безнаказанно унижать, можешь и дальше быть маленькой удобной малышкой, которая всегда всё стерпит, смолчит, проглотит и продолжит дальше улыбаться, будто бы так и должно быть. Вот только сейчас ты не просто Мерида Анжел, слабая талантливая дева без маны. Сейчас ты ещё и жена принца расы вампиров - первого претендента на роль будущего правителя. Так прекрати же позволять унижать представителям своей же собственной расы. Начни соответствовать своему нынешнему статусу. Что люди, что вампиры - мы все и всегда чувствуем слабого и пытаемся его уничтожить. Поэтому, малышка Мерида, пришло время тебе избавляться от клейма «слабой талантливой девы»! — Рид, как ты узнала? — с главной лестницы сбежала запыхавшаяся Элиза, осторожно придерживая край роскошного платья. Мерида одёрнула руку, занесённую для удара и поспешила к сестре. — Эли, где отец? Что с ним? Как он сейчас? — девушка накинулась на обладательницу светло-голубых волос с расспросами, проигноривав вопрос последней. — И почему ты здесь? Да ещё и в таком нарядном платье? Элиза виновато опустила голову и нервно прикусила нижнюю губу, пытаясь подобрать нужные слова. — Рид, мне жаль, — неуверенно начала юная Анжел. — Я, правда, не хотела этого, но меня заставили… — Ты напала на моего отца?! — с ужасом воскликнула блондинка. — Не говори глупостей! — запротестовала обладательница класса «Палладин». — Я временно… В общем, меня на время сделали главой семьи Анжел, пока дядя в таком состоянии. Мне правда жаль, Рид! Я знаю, что это место твоё по праву, но сейчас… Мерида не стала слушать кузину до конца и, вырвав свою ладонь из ладони супруга, бросилась в спальню отца. Её уже начинало нервировать происходящее. Почему никто не даёт ей внятного ответа на самый важный для неё вопрос? Почему все говорят так странно и страшно, будто уже произошло что-то непоправимое. А если так и есть? Что вообще происходит? Коридор, ещё один коридор, лестница, коридор, дверь, коридор, ещё один коридор, ещё и ещё… Как же далеко бежать до спальни отца! Особенно в такой момент. Девушка с грохотом распахнула нужную дверь и рухнула прямо на пороге без сил, бросив обеспокоенный взгляд на разбуженного от неожиданного шума Фергюса. Мужчина тут же спросонья схватился за меч, стоящий рядом с кроватью, и выпустил ману, параллельно протирая глаза. — Мерида? — удивлённо произнёс глава семьи, сфокусировав взгляд на двери. — Что ты здесь делаешь? — Отец.., — счастливо улыбнувшись, прошептала блондинка. — Вы живы. По щекам юной Анжел покатились слёзы. Она внимательно всматривалась в лицо ничего непонимающего Фергюса, на груди которого красовалась свежая повязка из бинтов, и просто глупо улыбалась. На сердце стало так легко и спокойно, ведь самые худшие её опасения так и не сбылись: она сегодня не увидела, как отец воссоединяется с её покойной матерью. Нет! Не так скоро! Ведь мама обещала ей, что её всегда будет защищать… — Моя госпожа, — тёплая мужская ладонь ласково погладила дочь герцога по голове, заставив последнюю вздрогнуть от неожиданности. — Больше не убегайте так. Хорошо? Принц протянул Мериде свободную руку, за что был тут же награждён убийственным взглядом голубых глаз. — Убери свои грязные руки от моей дочери, — строго произнёс Фергюс. — Отец, принц Куфа.., — попыталась возразить девушка, но тут же оказалась нагло перебита. — А тебя разве стучаться не учили перед тем, как заходить к кому-либо в спальню? — устало вздохнул мужчина, отложив свой меч в сторону. — Я так полагаю, что теперь, когда даже ты знаешь о произошедшем, это дело окажется не так просто замять. Блондинка с трудом встала на всё ещё дрожащие ноги и, незаметно оперевшись о торс Куфы, бросила на главу семьи виноватый взгляд. — Извините, отец, но я не уверена, что знаю достаточно о том, что произошло. Мне лишь сообщили, что на Вас было совершено покушение. И я, как только узнала об этом, решила Вас тут же навестить. Не могли бы Вы мне… — Мерида, ты знаешь почему я вообще согласился отдать тебя замуж за принца конкретно этой расы ликантропов? — Фергюс поправил повязку и недовольно поморщился. — Потому что принц Куфа выдвинул Вам условия… — Нет, — мужчина победно ухмыльнулся, заметив на лице Ванпиэля замешательство. — Не удивляйся так. На все «Фонари» им бы армии не хватило. Да, она у них сильная, но всё равно мы бы их задавили количеством. А если бы они вторглись только во Фландор их бы встретила ещё половина легиона Креста, госпожа Ла Мор с её безграничными знаниями и хоть и молодой, но всё же довольно сильный и хитрый Серж. Да и нынешний правитель вампиров не стал бы просто так проливать кровь своих подданных. Ты и сама, наверняка, уже это поняла. — Тогда почему Вы согласились отдать меня замуж за принца вампиров? — блондинка незаметно для себя сжала край своего платья от непонятно откуда появившегося чувства обиды. — Потому что это было единственным твоим шансом выжить, — глава семьи тяжело вздохнул и, почесав бороду, продолжил: — Эта единственная раса ликантропов, которая всегда держит своё слово. Да, мы их не любим за их порой странное и непонятное для нас поведение, за их дикие традиции и не менее дикий рацион, за местами уродливую внешность, но лично я и госпожа Ла Мор сейчас очень уважаем их нынешнего правителя за то, что он и его жена смогли за такой короткий промежуток времени усмирить практически всех ликантропов из мира Ночи. Они взяли на себя ответственность за все их территории и ещё ни разу не подвергли нашу расу опасности. Да, у нас бывали стычки с другими расами ликантропов, я не спорю, но они происходили либо по вине людей, либо вампиры помогали быстро урегулировать все конфликты. — Отец, к чему Вы ведёте? — юная Анжел перевела взгляд с отца на супруга. — Вот моим доверием и уважением и решил кое-то воспользоваться, — Фергюс многозначительно посмотрел на вампира. — Три дня назад на меня напали три представителя твоей расы и попытались убить, выкрикивая какой-то бред про уничтожение расы людей. Ничего не хочешь мне объяснить, принц Куфа? Мерида испуганно отшатнулась от принца, из-за чего потеряла равновесие и чуть снова не упала на пол, но в этот раз девушка успела вовремя схватиться за приоткрытую дверь, которая и помогла ей удержаться на ногах. — Господин Фергюс, это был не я, не моя сестра и не мой отец, если Вы об этом, — спокойно произнёс принц. — Моему отцу вообще нет дела до нынешнего правителя расы людей. Как он говорит: «Кто, где и сколько сидит - пусть человеческие правители разбираются сами. Наша задача - поддерживать с ними мирные отношения, если это возможно.». Моя младшая сестра тоже не заинтересована в Вашей смерти. Поверьте, какой Вы её знали в легионе Креста, такая она и в жизни. К тому же, она в восторге от Вашей племянницы, которая до последнего не хочет занимать место главы семьи. Ей просто невыгодно планировать покушение на Вас, чтобы госпожа Элиза как можно дольше жила так, как хотелось бы ей. Ну, и теперь насчёт меня… Госпожа Мерида - моя жена и Ваша дочь, по совместительству. Как думаете, что произойдёт, если она узнает, что в убийстве её родного отца замешаны вампиры, которых послал я? Куфа бросил заинтересованный взгляд на супругу, ожидая ответа на свой вопрос. Блондинка рассеянно икнула и, посмотрев сначала на отца, а затем на Ванпиэля, попыталась собрать мысли в кучу. Такой подставы от мужа она точно не ожидала, ведь ответ конкретно к этому вопросу они с Его Величеством заранее не репетировали. Поэтому, немного помявшись, дочь герцога неуверенно ответила первое, что взбрело в голову: — Я бы немедленно расторгла наш брак и сделала бы всё, чтобы мы нигде и никогда больше не встретились. Стоило юноше услышать ответ, как уголок губ его рта непроизвольно дрогнул, что не ускользнуло от внимательного взгляда карих глаз, после чего Куфа, кашлянув, продолжил свой ответ. — Так вот, как Вы только что сами убедились, господин Фергюс, никому в нашей семье нет смысла убивать Вас или устраивать покушение. Хотя, по правде говоря, у меня есть подозрения, какие именно вампиры могли за этим стоять. Ванпиэль протянул мужчине пустой конверт от вчерашнего письма Сержа Мериде. — Вчера Ваша дочь именно от герцога из семьи Шиксал узнала о покушении на Вас. А также, господин Серж и мне передал небольшое послание. Где сейчас вампиры, которые напали на Вас, господин Фергюс? Глава семьи задумчиво нахмурился. — Они появились в моей спальне ночью, нанесли точный удар в грудную клетку и исчезли. Я даже за меч не успел схватиться. — Он Вам больше и не пригодится, их убили, как ненужных свидетелей, — вампир положил ладонь на карман плаща, заставив рядом стоящую девушку занервничать. — Я бы, на Вашем месте, сейчас очень внимательно следил за госпожой Элизой. С письмом для Вашей дочери я дела уладил, но в Ваших же интересах как можно скорее мирно поставить господина Сержа на место. Иначе этим потом займусь я. И это уже будут не просто пустые слова. Поэтому, господин Фергюс, желаю Вам скорейшего выздоровления. Принц натянул на лицо милую улыбку и поспешил покинуть покои главы семьи Анжел, ощутив, как пальцы начинают неприятно покалывать. Блондинка неуверенно подошла к мужчине и, сев на пол прямо возле его кровати, виновато опустила голову. — Отец, простите меня, — прошептала юная Анжел. — Я думала, что Вы отправили меня к вампирам, потому что никогда не считали меня своей дочерью и из-за этого не желали меня видеть. Или вообще - хотели избавиться от меня таким способом. — Это не так, Мерида, — раздался мягкий голос Фергюса. — Я всегда любил тебя и всегда знал, что ты моя дочь. Но у меня не было никаких доказательств. Ты родилась похожей на мать в семье Анжел, где у всех светло-голубые волосы и голубые глаза, ману так и не смогла пробудить. Естественно, общественность начала обвинять меня и твою мать в том, чего мы не совершали. К сожалению, многим не нравилось, что твоя мать продолжает находиться рядом с членами семьи Анжел, поэтому её довольно быстро убрали. И чтобы ты избежала той же участи, мне пришлось сначала отправить тебя в отдельное поместье, а затем, когда Серж начал активнее вести свою политику для борьбы за власть, мне пришлось отправить тебя в самое безопасное из всех возможных мест - к вампирам. Я понимал, что это очень рискованный шаг, но, как выяснилось, оставь я тебя здесь, непременно нашёлся бы какой-нибудь убийца, от которого тебе бы точно не удалось спастись. — Почему Вы сейчас мне это всё рассказываете? — девушка нервно прикусила нижнюю губу. — Вы всегда были ко мне холодны. Любых моих успехов всегда Вам было недостаточно. А сейчас вдруг… — Просто когда меня ранил вампир, я не думал, что выживу. И, наверное, именно в тот момент я и пожалел, что никогда и ни о чём тебе не рассказывал. Сначала я думал, что будет лучше, если ты будешь считать, что я тебя ненавижу или считаю пустым местом, зато ты будешь в безопасности. Но в ту самую ночь я просто потерял самообладание. Я хотел тебя увидеть и попросить прощения, пока не поздно за то, что был таким ужасным отцом. Мерида тихонько всхлипнула и поспешила смахнуть выступившие на глазах слёзы. — Неправда, для меня Вы всегда были, есть и будете самым лучшим отцом на свете. Прошу Вас, поправляйтесь скорее, а я пока сделаю всё, что в моих силах, чтобы про семью Анжел не поползло никаких грязных слухов за это время.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.