ID работы: 7094096

Безликий Часовщик

Гет
PG-13
В процессе
171
Горячая работа! 111
автор
satanoffskayaa бета
Kseniashh93 бета
Размер:
планируется Макси, написано 482 страницы, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 111 Отзывы 92 В сборник Скачать

Часть II. Глава 12. На поиски

Настройки текста
— Я узнала, что Деару Митчелл забрали ее родители.       Гермиона Грейнджер свалилась как снег на голову, влетев в комнату мальчиков, когда Рон уже почти раздетый стоял спиной к двери, а Гарри показывал Невиллу, как нужно чистить метлу. Накануне Невилл получил ее в подарок от бабушки и был очень счастлив, ведь это была его первая метла. Рон, услышав голос Гермионы, тут же прыгнул в кровать и залез под одеяло. — Ты что, с ума сошла?! — крикнул он ей. — Оставь нас в покое хотя бы здесь!       Гермиона недовольно закатила глаза и прошла в комнату. Гарри старался делать вид, что вообще не замечает ее, и был полностью вовлечен в процесс натирания рукояти метлы. Он и так достаточно натерпелся ее нападок по поводу и Митчелл, и Малфоя, и заодно она неустанно твердила о домашних заданиях, которые им задавали, потому постарался абстрагироваться от нее, но, конечно же, неудачно. Невилл невольно сглотнул, увидев, что девушка приближается к ним. — Макгонагалл сегодня причитала, что уже второй раз Митчелл вырывают вот так бессовестно из-под носа у директора, — деловито произнесла девушка, скрестив руки на груди. — Ну, значит так, — пожал плечами Гарри. — Что значит «значит так»? Мы собственными глазами видели, как на нее напали Пожиратели. Что, если она в опасности? — Пожиратели были здесь? — тихо спросил Невилл, но никто ему не ответил.       Гарри отказывался смотреть на нее, надеясь, что она испарится в воздухе, а Рон так и вовсе закрылся от нее шторами. — Гермиона, ты хочешь что-то доказать? — поинтересовался Гарри. — Дамблдору пришло письмо из Министерства, что ее якобы забрали родители, но они ее не забирали. — Хорошо, я завтра пошлю сову Сириусу, — бросил Гарри и тут же увидел, как дернулась рука Невилла.       Он поднял взгляд на однокурсника: у того глаза стали, как две тарелки. — Блэку Сириусу? — промямлил он. — Тому самому Сириусу Блэку, которого разыскивает весь аврорат? — Вот видишь, что ты наделала, — нахмурился Гарри, обращаясь к Гермионе, и снова вернулся у метле. — Да, Невилл, Сириус мой крестный. Он не виновен в смерти моих родителей и сейчас скрывается. Не смей трепаться об этом! — пригрозил он, хмуро посмотрев на подростка.       Невилл выставил перед собой руки, показывая, что он даже и не собирался этим промышлять. Гермиона, довольная своей маленькой победой, развернулась на месте и вышла из комнаты. — Совсем ку-ку уже, — послышался недовольный голос Рона из-за полотна.       Гарри ухмыльнулся и отдал метлу Невиллу. Он рекомендовал внимательно почитать инструкции по эксплуатации транспорта и особенно об уходе, а сам решил выйти в гостиную, чтобы попытаться связаться с Сириусом. Ему не хотелось отправлять тому письмо, потому что это было куда дольше, чем простая связь посредством камина. Происходило действительно что-то странное, и Гарри с подачи Гермионы захотелось разобраться со всем этим.       Было около двенадцати ночи, и все студенты уже разошлись по комнатам. Гарри был рад этому, потому что подобное происходило нечасто. В общей комнате любили засиживаться допоздна. Кто-то пил, кто-то танцевал, кто-то зажимался с девчонками. Студенты просто веселились и наслаждались спокойными и беззаботными вечерами. Гарри никого не осуждал, но и сам не участвовал в подобном.       Юноша подошел к камину и бросил в него порох. — Площадь Гриммо двенадцать! Бродяга здесь?       Из камина послышалось странное бормотание. Гарри нахмурился. Может быть, он что-то не так сделал, или его не услышали? — БРОДЯГА! — НЕ ОРИ, БЛЯТЬ! — послышалось раздраженно из камина.       Гарри отпрянул. Перед ним оказалась чья-то голова. Почему чья-то? Потому что это была не голова Сириуса. Он испугался и подумал, что за ним следят. Нужно было бежать. Он вскочил на ноги и стал пятиться, попутно разглядывая голову, представшую в камине. Вполне себе обычная голова, если бы не ее глаз. Он был вставленным. Из него светил какой-то луч. Терминатор, подумал Гарри, вспоминая о том странном фильме, на который они ездили с семьей Дурслей в кинотеатр, когда Гарри было двенадцать лет. — Поттер? — узнала его голова. — Ты че орешь тут?!       Гарри оторопел и вылупил глаза. Он смотрел на голову, а голова смотрела на него. — Стремное у вас средство общения, конечно! — присвистнул Генерал. — Вы кто? — Генерал. — Что вы делаете в камине Бродяги? — Ну знаешь, оргии там, бутерброд.       Тут голову из камина словно вытянули, она исчезла, и послышалась возня. Затем Гарри снова услышал приглушенные звуки и различил несколько матерных слов. В камине показалась голова Сириуса. — Привет, — улыбнулся Сириус и понял, что Гарри очень сильно ошарашен произошедшим. — Я тебе все попытаюсь объяснить, но только не сейчас, — пообещал он.       Гарри кивнул. Он только сейчас почему-то начал понимать всю тупость своей затеи. Камины действительно могли прослушивать, и как ему теперь спросить у Сириуса о Деаре? — Я связался с тобой по поводу… хот-дога, — постарался завуалировать имя Гарри в надежде, что Сириус поймет его.       Сириус несколько секунд смотрел на юношу с выражением полного непонимания, словно разговаривает с дебилом, но потом до него дошло, что тот шифруется, и он задумался. Ему понадобилось еще несколько секунд, чтобы понять, что речь идет о Деаре Митчелл. — Хот-дог в порядке. Не волнуйся. Надо же спросить такое, — ухмыльнулся он. — Это не то, чем кажется? — О да, — кивнул Сириус, — совсем не то, чем кажется. Но в хорошем смысле и даже в какой-то степени нейтральном. Так что ты не переживай об этом. У тебя все в порядке? — Да, — кивнул Гарри. — К этому причастны ПСы? — Были причастны, но не волнуйся. Все будет хорошо, — улыбнулся Сириус.       Гарри, видя улыбку крестного, тоже улыбнулся. Он нечасто видел его в таком приподнятом настроении, да и выглядеть тот стал лучше, хоть с их последнего разговора и прошло всего ничего. Сириус словно расцвел, а его глаза снова искрились былым задором, тем самым, что Гарри видел на старых фотографиях своего отца. Его это радовало. — Скоро каникулы. Приедешь? — спросил Сириус. — Конечно, приеду! — горячо произнес Гарри. — Я бы прямо сейчас приехал!       Сириус ухмыльнулся и с теплотой посмотрел на юношу. — Сейчас нельзя, к сожалению. Будем ждать зимы.

***

      Драко Малфой шел по главному коридору в направлении Большого зала, когда путь ему перегородила профессор Макгонагалл. Она явно была не в духе, и Малфой готовился к худшему. — Мистер Малфой! Вас вызывает директор! — Прямо сейчас? — Что значит прямо сейчас? Конечно, прямо сейчас! Что за вопросы?!       Драко закатил глаза. Профессор всегда относилась с пренебрежением к слизеринцам, хоть и старалась это скрывать, но зачастую ее злоба вываливалась наружу. — Я злюсь из-за Митчелл! Вы тут ни при чем, простите! — словно прочтя мысли юноши, произнесла Макгонагалл. — А что с Митчелл? — Не прикидывайтесь идиотом! — отмахнулась профессор. — Я в курсе, что вы последний, кто ее видел! Вот теперь я уже злюсь на вас. — Почему? — нахмурился Драко. — В начале учебного года вы мне сказали, все в курсе, что Деара Митчелл в Хогвартсе? — Да, — вскинул бровь Драко. — Пожиратели смерти были в Хогвартсе? — Разве могут Пожиратели сюда попасть? — съехидничал Малфой.       Макгонагалл возмущено уставилась на юношу. — Пароль «Лимонные вафельки», — оскорблено произнесла женщина, затем резко развернулась на каблуках и скрылась за углом.       Драко недовольно проводил ее взглядом. Она подозревает его, конечно, так же, как и Дамблдор. Потому его вызывают. Во всем виноват слизеринец.       Юноша поднялся в директорскую башню и столкнулся с величественный горгульей, что охраняла винтовую лестницу за собой. Он назвал ей пароль, и горгулья дала ему пройти. Драко встал на лестницу, и та медленно подняла его наверх, остановившись перед самой дверью директора. Юноша постучал в дверь, и та сама собой открылась. То, что увидел перед собой Драко, было немыслимо и совершенно не укладывалось в его голове. — Мы с тобой на мизинчиках поклялся, а ты присылаешь нам такое оскорбительное письмо?!       Перед Дамблдором стоял пузатый дракон в джинсах на подтяжках и возмущался всеми тремя головами. — Да как ты мог удумать такое? — закричала одна голова. — Министерство в курсе? — скрестил лапы дракон. — Чуть что, сразу русские виноваты! — развел лапы дракон. — Мистер Gorynych, — спокойно начал Дамблдор, — присядь, пожалуйста. Простого ответа в письме вполне хватило бы. — Мы разозлился! — произнесла одна из голов. — У нас несколько нестандартная ситуация в школе, потому я проверял все возможные варианты событий. — А это кто? — кивнула одна из голов в сторону двери.       Профессор обернулся и увидел в дверях ошалелого Малфоя, который вылупил глаза на дракона. На Турнире Трех Волшебников он, конечно, видел драконов, но не трехголовых, и они не разговаривали и уж тем более не были одеты в джинсу. — Мистер Малфой, проходите, пожалуйста. Это мистер Zmey Gorynych. Присядьте пока там.       Он жестом указал ему сесть у камина. Юноша прошел к камину и понял, что Дамблдор использовал заглушающие чары, потому что Драко видел, как шевелятся губы директора и змея, но ничего не слышал. Еще несколько минут Драко наблюдал за тем, как дракон рьяно жестикулирует, а Дамблдор пытается его успокоить. Затем дракон все-таки успокоился и сел в кресло. Они еще о чем-то поговорили, и Gorynych встал, направляясь к окну. Заклинание спало, и юноша услышал, как дракон прощается. — Надеюсь, что больше подобного не повторится, Дамблдор. Мы все-таки слово тебе дал.       Он хлопнул в ладони, в окне появился портал. Дракон взлетел и скрылся в нем. Директор тяжело вздохнул и сел в кресло. Он прикрыл глаза и просидел так несколько секунд. Затем повернулся к слизеринцу. — Мистер Малфой, полагаю, профессор Макгонагалл уже сказала, зачем я вас вызвал?       Юноша встал и кивнул. Он сделал пару шагов к креслу директора и остановился. — Расскажите о том дне, когда вы в последний раз видели Деару Митчелл, — мягко попросил профессор. — Мы шли в Хогсмид, затем она исчезла, и больше я ее не встречал. Профессор Макгонагалл сказали, что ее забрали родители? — Это одна из версий, но она ничем не подтверждена, — устало произнес мужчина.       Драко колебался: рассказывать ли ему о том, что Пожиратели напали на них? Выставить ли все как заговор или сознаться в том, что он также был причастен? Митчелл ведь сбежала, и непонятно, что с ней произошло, а значит, лучше всего будет соврать профессору. Дамблдор не из тех волшебников, что будут нарушать границы, потому Драко не боялся, что тот попытается влезть в его голову и выудить какую-то информацию. К тому же последние пару месяцев его хорошо обучил профессор Снейп, потому он не боялся, что Дамблдор сможет пробить его стены. — Если здесь были Пожиратели смерти, то нам нужно в срочном порядке укреплять границы, — начал директор. — Неизвестно, как далеко темный лорд может зайти. Скажите честно, вы были как-то причастны к ее исчезновению? — Я не причастен к ее исчезновению, — сказал Драко, решивший отвечать односложно. — Что вы видели в тот день? — Меня вывели из строя. Я ничего не видел. — После того, как вы потеряли Митчелл, куда вы направились? — Я отправился в замок. Я решил, что она бросила меня. Это было свидание, сэр.       Дамблдор понимающе кивнул. Он потер виски и попросил Малфоя уйти, пообещав разобраться с ситуацией. — С ней все будет в порядке? — спросил юноша. — Теперь я стал волноваться. — Надеюсь, что она в хороших руках, мистер Малфой.

***

      Рождество всегда бывает зимой, поэтому погода морозная и хлопьями кружится снег. Солнце ярко светит над землей, а снег переливается и блестит. Все деревья стоят укутанные, создавая красивые образы и незамысловатые фигуры. Дети лепят снеговиков, играют в снежки и катаются с горок на ледянках. Это время года переносит нас в сказку, в которой так нуждаются все взрослые на планете. В день, когда наступает рождество, каждый человек на Земле чувствует себя особенно. Это необъяснимо, но внутрь просачивается какое-то чудесное и доброе состояние. Ты расслабляешься и улыбаешься этому миру.       А еще в Рождество все дарят подарки. Толпы людей бегают по магазинам, покупают вещи, которыми хотели бы выразить свою любовь к кому-то из близких людей, будь то обычный вязанный шарф или Феррари. Весь мир останавливается, ведь люди откладывают все дела на потом и бегут поздравлять друг друга, наслаждаясь прекрасным и счастливым моментом.       Лондон не исключение. Этот город превращался в чудесную сказку. Всюду развешивали гирлянды, ставили огромные ёлки, ходили Санта Клаусы, запускались великолепные салюты по всему городу. Движение в городе застывало, и Лондон становился одним целым, мерно дышащим мегаполисом с тысячью разнонациональными жителями.       Но Деара Митчелл не увидит всего этого, потому что она не могла задерживаться здесь надолго. По словам ее Генерала, они пробудут в гостях у Сириуса еще пару дней, чтобы спланировать вылазку в Министерство и добраться до Арки Смерти. Сириус и Римус обещали помочь им, направив сову Кингсли. У того было очень много дел, и ответ должен был прийти либо незамедлительно, либо через несколько дней. Пока Генерал лежал на диване в общей гостиной и пил зелье, что приготовил ему домовик. У Кроула разболелась нога, и домовик сам преподнес ему настойку, которую Генерал неохотно принял, но после понял, что наткнулся на великолепнейшее чудо из чудес, и вообще собирался выкрасть домовика на обратном пути.       Деара рассматривала книгу, которую нашла на полке в комнате Сириуса. Это была Рождественская сказка, написанная маглами, но усовершенствованная кем-то из волшебников. Страницы книги оживали, и голос погружал слушателя в историю. — Нравится? — послышался голос Сириуса у самого уха девушки.       Завороженная картинками и голосом чтеца, она не заметила, как мужчина подошел к ней сзади. Она не была сосредоточена. Ей и не нужно было быть настороже в доме Сириуса. Она обрела спокойствие с тех самых пор, как порог дома перешагнул ее Генерал. Ей больше не нужно было о чем-то волноваться и бояться. Ей нужно только следовать за своим наставником. — Да, — она улыбнулась. — Ты можешь забрать ее с собой, когда…       Сириус осекся. Он не совсем так хотел выразиться, потому как скорое отбытие Деары огорчало его, да и ее тоже. Сириус по-прежнему не мог свыкнуться с мыслью о том, что она скоро исчезнет. Они недостаточно насладились обществом друг друга и по-прежнему имели некоторое стеснение при разговоре. — Ты можешь забрать ее на память, — подобрал, наконец, слова мужчина и сел напротив девушки. — Картинки двигаются, — улыбнулась девушка. — Это ты сделал? — Да, — кивнул Блэк. — У меня нет таких способностей, но мне очень хотелось бы этого. — А я бы хотел жить вечно, как ты. — Почему? — Путешествовал бы, написал несколько книг, выучил китайский, играл бы в магловской рок-группе, да и просто начал бы жизнь с чистого листа, — ухмыльнулся он.       Деара виновато посмотрела на Сириуса. — Прости, что отняла у тебя это. — Нет-нет! — тут же воскликнул мужчина. — Я ни капли не жалею. Ну жалею, конечно, о прожитых годах в Азкабане, но все это меркнет, когда я вновь вижу Гарри, Римуса, остальных друзей, а теперь и тебя. Мое имя отмыто, хоть и не до конца, для Министерства я все равно преступник, но многим известно, кто есть кто, на самом деле. — Гарри совсем не такой, как Джеймс, — опустила голову девушка. — У него есть голова на плечах.       Сириус рассмеялся. — Что правда, то правда. Он — золотая середина и лучшее, что можно было взять от Джеймса и Лили. — Я так завидовала вам всем, — вдруг произнесла Деара. — Вы были друг у друга, постоянно поддерживали и никогда не осуждали. — Разве у тебя нет друзей? — Нас этому не учат. — Дружбе обычно не учат, — улыбнулся мужчина. — На нашей планете нет понятия дружба, почти всегда это только лишь конкуренция, подчинение и совершенствование боевых навыков. По-настоящему близка я была лишь с Атмой. — Атмой? — Моей собакой. Потому, попав сюда, я настолько привязалась к вам, что то, что я натворила, навсегда останется в моей памяти и будет уничтожать мою душу изнутри на протяжении всей моей жизни. — Прости себя за свои ошибки, — Сириус взял Деару за руки. — Никто из нас не несет обиду на тебя за то, что произошло. Гарри не стал бы таким сильным волшебником и не получил бы таких верных друзей и соратников, как сейчас. Я понятия не имею, что бы с нами происходило, если бы Лили и Джеймс остались бы живы. История получилась печальной и много дерьма принесла за собой, но я рад, что вижу тебя снова. Жизнь многогранна, Деара.       В комнату влетел взволнованный домовик и начал жестикулировать, показывая руками вниз. — Этот! В камине! Разговаривает с кем-то! — Кто? — Тот, с глазом!       Сириус подскочил с места и бросился вниз. Домовик потоптался на месте еще несколько секунд и тоже исчез, оставив девушку одну. Когда Сириус спустился, ему представилась следующая картина: Генерал, стоя на коленях, засунул голову в камин. Мужчина тут же подбежал к нему сзади и стал оттаскивать гостя от камина. — С ума сошел! С кем ты разговаривал! Это опасно! — возмущено закричал Блэк. — За каминной сетью следят! Какого черта вообще?! — Это он сюда позвонил! Поттер! — начал испуганно оправдываться Генерал. — Нельзя отвечать на чужие камины! Ты здесь гость, и я лишь услужливо впустил тебя по просьбе Деары!       Генерал фыркнул и забрался на диван. Он чувствовал сильную боль в ноге, и ему вообще не хотелось спорить с каким-то там Блэком. Он выпил зелье, приготовленное домовиком, и отвернулся к стене.

***

      Аспий сидел в кухне и смотрел в окно. Он только что понял, что его Помощник слегка подзадержался на задании, и непроизвольно начал волноваться. Ох уж эта Земля! Даже волнение просыпается за солдата, которого спокойно можно пустить в расход, и он сотнями таких пускал раньше, но, конечно же, не на Земле. Аспий накрутил себя до такой степени, что начал планировать, как будет пытать волшебника за волшебником, лишь бы найти своего Помощника.       После разговора с Гарри Сириус вошел в кухню и тяжело вздохнул. Он посмотрел на юношу, тот высокопарно оглядел его с головы до ног и отвернулся снова к окну. Адмирал погрузился в свои мысли, представляя, как он будет крошить волшебников, если Арай через несколько минут не появится у того сраного дуба с выполненным заданием, но тут его привлек фоновый шум. Он обернулся и увидел, как Сириус пытается справиться с плитой. Газовой, мать вашу, плитой! Почему у волшебников газовые плиты? Почему они вообще готовят? Они же волшебники! Как это работает? Аспий не знал всех тонкостей искусства волшебства, оттого злился и бесился еще больше. — Что ты делаешь?       Сириус оглянулся и удивленно посмотрел на юношу. — Какао, — пожал плечами Блэк. — Ты даже не начал готовить его, а засрал всю кухню. — Хозяин пачкать, Кикимер убирать, — недовольно произнес домовой, из ниоткуда возникший рядом с Аспием.       От испуга юноша подпрыгнул на стуле. — Вы не бояться Кикимер. Кикимер Вас уважать, — кивнул домовик.       Блэк поджал губы. С ним домовой всегда был слишком резок и неуслужлив. — Хозяин ругать Кикимера! Всю плиту заляпать и кружки переставить на другие места! — домовой недовольно сложил руки на груди.       Аспий поднялся с табуретки. Прошло несколько минут, и Арай не явился. Больше ждать нельзя. — Я иду искать своего Помощника, — произнес юноша.       Сириус недоуменно уставился на него. — Мне нужно выйти из помещения. — Иди, — Сириус пожал плечами, — дверь там.       Аспий растерянно посмотрел на него. — Так я могу выйти? — Дверь скрыта снаружи, а не внутри.       Аспий кивнул и направился в сторону коридора. — Помощь нужна? — бросил вдогонку Сириус. — Твоя помощь? — юноша остановился в проходе. — Ты все-таки на моей земле и о волшебниках нихрена не знаешь, — ухмыльнулся Блэк. — Я достаточно осведомлен о… — Но найти вход в мой дом вы не смогли.       Аспий долго и пристально смотрел на Блэка и понимал, что он прав и ему действительно стоит взять его с собой. Пока Генерал отходит со своей ногой, Сириус мог очень даже пригодиться ему со своей магией. Деару в счет он не брал. Она немного пугала его, так как это было действительно странно, что Генерал не видел ее зеленых глаз. Что, если она и есть Наследник? Ей нельзя было рисковать. Пусть уж лучше он и Блэк пойдут в расход. — Хорошо, — кивнул Аспий, — я позволю тебе пойти со мной. — Вот и славненько!       Сириус бросил недоваренный какао на стол и зашагал к выходу. Кикимер тут же бросился отмывать стол и все, что успел испачкать его хозяин, параллельно чихвостя его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.