ID работы: 14645482

Заклинания на Восток

Смешанная
NC-17
В процессе
26
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Утром Ли Мэй чуть не проспала. Вчерашний день был слишком насыщенным, и под впечатлениями она быстро уснула. Сейчас же, до завтрака оставалось пятнадцать минут, и Ли Мэй начала быстро приводить себя в порядок. Кровать заправлять она не стала, если успеет, заправит потом. Переодевшись в слизеринскую форму, девочка быстро умылась, собрала сумку и пошла на завтрак. Она без проблем нашла выход из подземелья, а там до Большого зала было рукой подать. У дверей стояли Цзян Чэн и Вэнь Чао, рядом с ними стоял хмурый мужчина в чёрных одеждах и какой-то старшекурсник. — Ли Мэй, иди сюда, — окликнул её Цзян Чэн. — Итак, — начал мужчина. — Я профессор Северус Снейп, ваш декан. По всем возникшим вопросам вы можете обратиться ко мне. Мой личный кабинет рядом с классом зельеварения. Это староста нашего факультета — Цзинь Гуанъяо, к нему также можете обращаться. Всё понятно? — Да, профессор, — ответили первокурсники. Снейп кивнул и, взмахнув плащом, развернулся и направился в сторону подземелий. Цзинь Гуанъяо был привлекательным и обаятельным молодым человеком. Его лицо с четкими чертами и светлой кожей выглядело чистым и привлекательным. Играющая тень улыбки на его губах и бровях придавала лицу живость и очарование. Ямочки на его щеках добавляли ему особенного шарма и делали улыбку ещё более привлекательной. Его ясные зрачки сверкали умом и любопытством, он всегда наблюдал и анализировал окружающий мир. Гуанъяо умел смотреть на вещи с разных точек зрения, часто находя новаторские решения проблем. Его изобретательный характер выделял его среди сверстников. Несмотря на то, что Цзинь Гуанъяо был несколько ниже своих ровесников, его обаяние и привлекательная внешность компенсировали это. Он всегда выглядел стильно и ухоженно, привлекая внимание окружающих своей элегантностью и харизмой. Он был не только красив внешне, но и обладал умом и талантом. Его изобретательный ум помогал ему находить нестандартные решения и проявлять себя в самом выгодном свете. Цзинь Гуанъяо держался уверенно и грациозно, несмотря на свой рост. — Рад видеть вас снова. Я провёл вас вчера вечером в гостиную, если помните, — Гуанъяо улыбнулся. — Моё личное имя — Мэн Яо, возможно, кто-то из вас меня помнит. Повторюсь, что вы можете обращаться ко мне с абсолютно любыми вопросами. Хорошо? Ученики кивнули, Ли Мэй и Цзян Чэн сложили руки у груди и поклонились в знак приветствия и уважения. Вэнь Чао лишь надменно усмехнулся и даже не пошевелился. — Можете идти завтракать, а потом идти на занятия. До встречи, друзья. Юноша снова улыбнулся и ушёл, а первокурсники пошли на завтрак. Вэнь Чао, уже нашедший себе друзей в лице Драко Малфоя и его прихвостней, громко вещал о себе. Цзян Чэн в очередной раз закатил глаза, и только поднёс ложку ко рту, как на него со спины набросился Вэй Усянь. — Чэн-Чэн, доброе утро! — Отвали от меня, дай поесть спокойно! Цзян Чэн раздраженно вздохнул, его аппетит мгновенно был испорчен внезапным вторжением Вэй Усяня. Он повернулся к своему озорному другу, его глаза были полны раздражения. — Разве ты не можешь хоть раз оставить меня в покое, Вэй Усянь? — огрызнулся Ваньинь, его голос был пронизан раздражением. — Я просто хочу спокойно поесть без твоих выходок! Что ты вообще забыл за нашим столом? Вэй Усянь ухмыльнулся, не обращая внимания на раздражение младшего брата. — Но, Цзян Чэн, что в этом интересного? Жизнь слишком коротка, чтобы все время спокойно есть! Цзян Чэн нахмурился, его терпение было на исходе. — Ну, я спокойно наслаждаюсь едой. Так что, если ты не возражаешь, пожалуйста, свали нахрен и дай мне поесть! Озорное выражение лица Вэй Усяня превратилось в грустное, и он неохотно сделал шаг назад. — Хорошо, хорошо. Я оставлю тебя в покое. Но не забывай, я всегда здесь, чтобы скрасить твой день! Цзян Чэн снова закатил глаза, не совсем убежденный обещанием Вэй Усяня. — А-Чэн, не злись на Вэй Ина, — Ли Мэй погладила друга по плечу. — Может быть, он подрастёт и станет спокойнее. — Хотелось бы в это верить, — хмуро проговорил слизеринец, возобновляя приём пищи. Вэй Ин в это время уже добрался до Лань Чжаня. Тот сидел один, Лань Сичэнь то ли ещё не пришёл, то ли ушёл раньше. — Лань Чжань, Лань Чжань! Ну посмотри на меня! — Вэй Усянь пытался заставить его посмотреть на себя. — Ну Лань Чжань! Я столько хочу тебе рассказать! — Не нужно, — Ванцзи закончил завтракать, взял свою сумку и направился к выходу. — Лань Чжань, подожди меня, я ещё не закончил! — Усянь схватил со стола несколько сладких булочек и почти бегом последовал за Лань Ванцзи.

***

Выходя из зала и поворачивая за угол, Ли Мэй с размаху налетела на кого-то. Подняв голову, она радостно улыбнулась и обняла юношу. — Сичэнь! — тот улыбнулся в ответ и погладил подругу по голове. — Тебя определи сразу на третий курс? — Да, но мы же на это и рассчитывали. — Как думаешь, ты сможешь вот так сразу влиться в учебный процесс? — Ну, я на это надеюсь. Дядя сказал мне, что здесь учебная программа намного легче, чем в нашей школе. Я думаю, даже Хуайсан справится. — Я уверена, что ты справишься. — Пошли, какой у тебя первый урок? — Трансфигурация. Надеюсь, здесь у меня будет получаться лучше. И знаешь, здесь же основная работа с палочками, а мы ведь использовали талисманы по большей части. — Не переживай, у тебя всё получится. Это непривычно, но мы ведь не привыкли сдаваться, верно? — Лань Сичэнь крепко прижал Ли Мэй к себе, второй рукой взърошив ей волосы. — Сичэнь, ты мне причёску испортишь! — девочка ударила его по руке. — Не испорчу. Хочешь, сделаю тебе другую? Пока они продолжали идти вместе, Ли Мэй не могла не чувствовать волнения и нервозности. Начало нового учебного года означало новые вызовы и возможности. Она была полна решимости извлечь из этого максимум пользы и преуспеть в учёбе. — Итак, Сичэнь, есть какой-нибудь совет? Что мне следует знать, прежде чем погрузиться в учебный процесс? Сичэнь усмехнулся и на мгновение задумался. — Знаешь, я в своё время научился одной вещи: всегда оставаться организованным. Следи за своими заданиями, сроками и важными датами. Легко запутаться, но наличие системы поможет тебе оставаться в курсе событий. Ли Мэй кивнула, делая мысленные заметки. Сичэнь одобрительно улыбнулся. — И не бойся просить о помощи, если она тебе нужна. Ли Мэй почувствовала уверенность, услышав эти слова. Как же ей повезло, что у неё был такой друг как Лань Сичэнь. — Кстати, Вэй Ин снова пытается подружиться с А-Чжанем. — Вэй Усянь очень настойчивый. Если тебе рассказывали, то он пытался разговорить Ванцзи ещё в поезде. — Он во время завтрака тоже приставал к нему, — Ли Мэй вспомнила выражение лица Лань Чжаня. — Я думаю, они подружатся. Я вижу, что Ванцзи интересно, он сам хотел бы с ним подружиться, но стесняется. Нужно время. Они подошли к классу, и Ли Мэй глубоко вздохнула, прежде чем войти. Она была готова начать новую главу своего образовательного пути, зная, что у нее есть поддержка друзей и решимость добиться успеха.

***

Урок трансфигурации прошёл довольно быстро, Ли Мэй с удовольствием отвечала на вопросы, зарабатывая очки для своего факультета. Ей даже понравилась такая система, так как в их школе использовали стобальную систему оценивания. Половину занятия они изучали теорию, а другую половину учились превращать спичку в иголку. По итогу, в конце занятия приблизится к результату получилось только у Ли Мэй и Гермионы Грейнджер, девочки с Гриффиндора. Почему-то именно с этим факультетом у них было много совместных занятий. Последним занятием на сегодня было две пары зельеварения, опять с гриффиндорцами. Как некоторые успели заметить, между факультетами уже начала заражаться вражда; в основном между Малфоем и Поттером, и где-то на периферии маячил Вэй Ин. — На этом уроке не будет дурацких взмахов волшебной палочки и глупых заклинаний! — сразу с порога начал профессор Снейп, широкими шагами входя в класс. — Я ваш новый профессор, буду вести у вас предмет, который называется Зельеварение. Что это такое? Зельеварение — это наука, предметом изучения которой являются всевозможные превращения веществ. Этот предмет обязательный, поэтому изучать его тоже нужно обязательно. За прогулы и не выполненное задание вы будете серьёзно наказаны. Также, этот предмет очень опасный. Ведь любая ошибка может стоить вам жизни или здоровья. Как говорил великий алхимик по имени Хекри Менсон: наука приготовления волшебных зелий и снадобий — это очень и очень тонкая наука. Оглядев класс в поисках жертвы, Снейп сначала задержался взглядом на Гарри Поттере. Он почти минуту смотрел мальчику в глаза, что тому сразу стало некомфортно. Потом зельевар, видимо, передумал и решил спросить кого-нибудь из учеников Поднебесной. — Мистер Цзян, мне известно, что программа в вашей школе усложнённая, и вы опережаете нашу программу? — Да, профессор, — Ваньинь поднялся на ноги, сжимая в ладони рукоятку палочки. — Тогда расскажите мне, что вы знаете о рябиновом отваре? — Рябиновый отвар — это исцеляющий эликсир, также действует как противоядие к усыпляющему зелью и напитку живой смерти. Бывает зелёного, красного, розового или синего цвета. — Очень хорошо, пять баллов Слизерину. Садитесь. Слизеринцы одобрительно зашептались. — Тишина в классе. Взгляд Снейпа остановился на Вэй Усяне, который с энтузиазмом рассказывал что-то Рону Уизли, а тот, в свою очередь, внимательно его слушал. — Мистер Вэй, я смотрю, вам не терпится поделиться с нами своими знаниями. Раз так, то расскажите мне, что входит в состав умиротворяющего бальзама? Знающие ученики были немало удивлены. Умиротворяющий бальзам изучали на пятом курсе, а его приготовление требовало немало знаний и умений от волшебника. — Конечно, я расскажу вам, — мальчик поднялся со своего места; Цзян Чэн закрыл лицо руками, заранее готовясь к тому, что сейчас в его брата прилетит какой-нибудь тяжёлый предмет. — В данное зелье входит пять ингредиентов: толчёный лунный камень, сироп чемерицы, толчёный рог единорога, толчёные иглы дикобраза и корень валерианы. — Какие побочные эффекты имеет? — Если переусердствовать с ингредиентами, человек может погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон, к сожалению или к счастью, — Вэй Ин посмеялся с собственной шутки. — Мистер Вэй, шутки на моих занятиях могут плохо закончиться для вас, попрошу следить вас за своим языком. Пять очков Гриффиндору. Итак, теперь вернёмся к теме нашего занятия. Сегодня мы с вами разберём теорию и методики… — Надеюсь, у него хватит терпения на выходки Вэй Усяня, — шепнул Цзян Чэн Ли Мэй, которая сидела рядом с ним. — Не переживай раньше времени, может быть, он будет себя нормально вести. Всё-таки это не Лань Цижэнь. — Да, надеюсь, что он поймёт серьёзность занятий и будет вести себя соответственно. Но мы знаем, какой он бывает иногда…

***

Вечером после ужина произошло то, чего не ожидал никто. Естественно, в этом был задействован Вэй Усянь, кто бы сомневался. Всё началось с того, что он перед ужином в Большом зале пересёкся с Цзинь Цзисюанем, который учился на третьем курсе на Пуффендуе. Попал в школу он точно также, как и Вэнь Чао. Они невзлюбили друг друга с самого начала, когда только поступили в Поднебесную. У них постоянно на пустом месте появлялись конфликты, но дальше словесной перепалки дело не шло. В этот раз Вэй Ин вспылил на замечание Цзисюаня в свою сторону. В мгновение ока гриффиндорец оказался рядом с заклинателем, который только что выкрикнул оскорбление. Его кулак врезался в челюсть Цзисюаня, и тот упал на пол, как мешок с картошкой. — Ты пожалеешь об этом, Вэй Усянь, — прорычал он. Вэй Усянь ухмыльнулся. — Давай, Цзинь Цзисюань, — сказал он. — Попробуй меня остановить. Юноша бросился на Вэй Усяня, замахнувшись кулаком. Тот уклонился от удара и контратаковал, ударив Цзисюаня в живот. Он согнулся от боли, но быстро оправился и нанес ответный удар. Вэй Усянь снова уклонился, затем схватил Цзинь Цзисюаня за руку и перебросил его через плечо. Пуффендуец приземлился на пол с глухим стуком. Он встал и снова бросился на Вэй Усяня, но тот был слишком быстр для него. Он увернулся от всех атак Цзинь Цзисюаня и нанес ему серию быстрых ударов в голову и корпус. Цзисюань был ошеломлен атаками Вэй Усяня. Он попытался контратаковать, но Вэй Ин легко парировал его удары. В конце концов, гриффиндорец нанёс мощный удар ногой в грудь Цзинь Цзисюаня, отправив его в полет. Он приземлился на землю и не смог подняться. Вэй Усянь стоял над ним, тяжело дыша. — Сдаёшься? — спросил он. Цзинь Цзисюань стиснул зубы и поднялся на ноги. — Никогда, — прорычал он. Вэй Усянь покачал головой. — Жаль, — сказал он. — Но ты сам напросился. Он снова бросился на Цзинь Цзисюаня, и на этот раз он не собирался его щадить. — Мистер Вэй, немедленно прекратите! — громко сказала профессор МакГонагалл, подбегая к ним. — Сначала пусть извинится за свои слова! Лань Сичэнь, пришедший несколькими секундами позже, без особого труда поднял Вэй Ин и скрутил ему руки за спиной. (Прим.автора: здесь и далее шрифт курсивом — разговор героев на китайском языке) — Вэй Ин, немедленно успокойся! Ты не имел права бить человека, даже если он нанёс тебе оскорбление!Да мне плевать, он заслужил это! Вэй Усянь пытался вырваться, но сил не хватало. Наверное, Лань Сичэнь был из тех людей, с которыми Вэй Ину по силе было не сравняться. — Если ты не хочешь, чтобы мой дядя узнал об этом, тебе стоит извиниться. Вэй Ин, горящими от гнева глазами смотрел на Цзинь Цзисюаня. Его нос и губы были разбиты в кровь, а под глазом наливался кровью синяк. Сам Вэй выглядил не лучше — весь растрёпанный и с разбитой губой. — Ладно, извини… — глухо пробормотал он. — Но если не будешь следить за своим языком, клянусь, я не пожалею тебя! — Минус десять очков с каждого факультета, — сказала профессор МакГонагалл, строго оглядывая провинившихся учеников. — Мистер Вэй, от вас я такого не ожидала, вы меня разочаровали. В наказание вы оба будите чистить награды в Зале Славы без помощи магии под присмотром мистера Филча. Всё остальное, по комнатам, живо. — А-Ин, ты в порядке? — Ли Мэй подошла ближе, платочком вытирая кровь с лица друга. — Я в порядке, а он ещё ответит за свои слова! — мальчик сжал кулаки. — Ну всё, всё. Разве так выясняют отношения? Пойдём, тебе нужно успокоиться. Ученики быстро покидали зал, стараясь не шуметь и не привлекать к себе внимание. Они знали, что скоро все преподаватели наверняка узнают о драке, и им не хотелось лишний раз быть свидетелями. Некоторые ученики шептались между собой, обсуждая произошедшее. — Невероятно, что Вэй Усянь посмел ударить Цзинь Цзисюаня, — сказал один ученик. — Да, он действительно перешёл черту, — согласился другой. — Только пришёл в нашу школу, и уже испортил впечатление о себе. — Интересно, что предпримут учителя, — сказал третий. — Они в наказание будут чистить награды в Зале Славы без помощи магии, — сказал четвертый. Ученики продолжали шептаться, пока не покинули зал. Они знали, что история о драке между Вэй Усянем и Цзинь Цзисюанем быстро распространится по Хогвартсу, и им не терпелось узнать, что произойдет дальше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.