ID работы: 9953980

Пятое бедствие - Хранитель тьмы!

Слэш
R
В процессе
2190
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2190 Нравится 506 Отзывы 1090 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Примечания:
— Оно шевелилось! — крик. Се Лянь не стал долго разбираться и подбежал к людям в главной зале. Перед его глазами предстала весьма опасная картина: люди сбрасывали с невест свадебные покрывала и рассуждали касательно того, сколько смогут выручить за трупы. — Ой, да ладно тебе! Показалось, с кем не бывает… — люди громко переговаривались друг с другом и с глупым интересом рассматривали почивших. — Вау, ну и красотки! — И сохранились они неплохо! — Родня за них неплохо заплатит, верно? Се Лянь смотрел на происходящее и, будто вдруг очнувшись, обратился к людям: — Господа, прошу вас, соберитесь! — воскликнул принц. — Сейчас это место крайне опасно, злой дух может быть где угодно, прошу вас, соберитесь все! Люди продолжали его игнорировать, между собой прикидывая выгоду от трупов невест. Принц горестно вздохнул за секунду до того, как Нань Фэн обратился куда громче него: — А ну быстро отошли от трупов и вышли из храма, если не хотите лишиться жизни здесь же! — гаркнул посланник средних небес. И только после этого крика люди обернулись к говорившему и увидели его лицо, выражающее собой раздражение и недовольство. — Вы меня услышали?! — еще громче крикнул Нань Фэн. — Быстро вышли во двор! Казалось, что люди и в этот раз проигнорируют божеств, но… Кто-то с диким криком рухнул вниз лицом. Они обернулись к упавшему товарищу и увидели то, что вряд ли забудется. Голова паренька валялась отдельно от тела, на лице застыла гримаса ужаса. Все присутствующие признали в нем того, кого никто не воспринял всерьез. Того, кто крикнул: «Оно шевелилось!» Над трупом нависала девушка в свадебном наряде. На ее мертвом лице застыла ужасающая улыбка. Она повернула голову, а ногти стали когтями. С криком она попыталась наброситься на еще одного парня. И только после этого крика люди-таки испугались и выбежали из храма. Наконец они бросились прочь с криками и мольбой о спасении. Се Лянь переглянулся с Нань Фэном и Фу Яо. В это же время начали двигаться и остальные невесты. — Нань Фэн, Фу Яо, я отвлеку их, а вы бегите вслед за этими людьми и заставьте их перепроверить, все ли там знакомые лица, — приказал Се Лянь и стремглав помчался сначала в сторону невест, привлекая к себе их внимание, а потом во внутренний двор храма. Люди бежали в другую сторону, там никто не помешает ему остановить происходящее. Нань Фэн и Фу Яо бросились в противоположную сторону, стремясь нагнать людей и проверить их.

***

— ААА! — Вэй Усянь с визгом набросился с объятьями на Хэ Сюаня. — А! Ааа! — Чего это с ним? — удивился Ци Жун. Во всяком случае он просто удивлялся, ровно до того момента, как Хуа Чен упал на пол и просто смотрел в потолок я-не-знаю-что-происходит-господи-что-я-сделал-я-хочу-повторить-мне-страшно-аааа взглядом. — А с тобой-то что?! — Не видишь что ли? — Бай присел на расстоянии чжана от Хуа Чена и потыкал в него палочкой. Тот не реагировал. — Один прикоснулся к Его Высочеству, а второй по факту был его учеником. Из нас пятерых с Его Высочеством не связан только Хэ Сюань, так что такая бурная реакции диди и Хуа-ди совершенно нормальна. Просто дай им немного отдохнуть. — Ладно, допустим… — Ци Жун еще раз осмотрел развернувшеюся картину. Вэй Усянь висит на Хэ Сюане и пищит в его одежды, тот героически переносит это и похлопывает по плечу; Хуа Чен лежит на полу и пялится в потолок, Бай Усян тыкает в него палкой, проверяя, насколько в глубоком шоке младший брат. И он, Ци Жун, посреди этого цирка. — Отец, шибо, я тут… — в комнату заглянул Сычжуй. — А, понял, прошу прощения, я позже зайду! — Ага, вали, пока мои братцы не решили, что ты подходящая жертва для выплеска эмоций, — велел Ци Жун. — И позови кого-нибудь, чтоб вина притащил. Я выпью и попробую придумать, что с ними делать… — Как скажешь! — Сычжуй улыбнулся. — Когда они придут в себя — позовите меня, пожалуйста, у меня есть хорошие новости и не очень! — Хорошо-хорошо, пацан, только давай, поторопись, — велел Ци Жун, обходя третьего брата и присаживаясь за стол. Сычжуй снова исчез за дверьми, а спустя несколько минут в дверь постучали. Демон окинул взглядом не изменившуюся картину в комнате, высокомерно фыркнул и снова встал, подходя к двери. — Принес? — уточнил он. Вэнь Юань за порогом кивнул и передал три кувшина. — Давай, пошевеливайся. — Хорошо-хорошо! — быстро соглашается тот, убегая. — Э, стой, погоди! — Юань снова повернулся к шибо. — Где Жулань твой ходит? И где Инь Юй шляется? — Инь Юй выполнял какое-то поручение шибо Хуа, а Жуланю я дал передышку, он в последнее время какой-то ослабший больно, надо бы с отцом посоветоваться, но он… — В дерьмовом состоянии, я заметил, — согласился Ци Жун. — Ладно, катись, разберусь я еще с этими недотёпами. — Удачи! — пожелал Сычжуй и наконец-таки скрылся в коридорах дома Блаженства. Ци Жун плюхнулся на пол с кувшинами вина наперевес и обратился к старшему и младшему брату: — Да-гэ, Сюань-ди, эти двое как? Не померли в который раз? — Да нет вроде, — ответил Хэ Сюань, присаживаясь рядом с братом. Вэй Усянь, прекратив некоторое время назад издавать неясный писк, лежал на бедрах Черновода, горящими глазами глядя в потолок. — Ты как, диди? — Ааа! Хэ-гэ, мы же реально это сделали?! — взвизгнул наконец он. — Мы правда это сделали, правда, правда?! — Да, да, все прошло как по маслу, — погладив его темные пряди на затылке, спокойно отзывается Хэ Сюань. — Выдохни, даже если где-то и облажались, то никто нам ничего не скажет. — И то правда, — устало выдохнул Вэй Усянь. — Ци-гэ, скажи же, что у тебя где-то валяется вино поблизости? Иначе я точно умру во второй раз. — Да есть, есть, успокойся, паршивец мелкий, — успокоил его Ци Жун. — Твою мать, чарки забыл попросить. — Посмотри в шкафу на третьей полке сверху, — велел Хуа Чен, поднимаясь. — Если я не выпью прямо сейчас одну чарку, то после пары сгоревших палочек благовоний от города ничего не останется. — Согласен, — кивнул Бай, пододвигаясь к младшим братьям. — Но мы действительно молодцы, свадебная церемония получилась что надо, — усмехнулся Белое Бедствие. — Не будем пока о грустном, давайте о хорошем: Его Высочество вернулся, мы буквально объявили небесам, что будем защищать его, причем очень красиво и эффектно, а Сюань Цзи в ближайшее время будет запечатана Небесными чиновниками и добита кем-нибудь из нас. Прелестно, разве нет? — Прелестно конечно. Да-гэ, а разве может быть иначе когда работаем мы? Пять, мать его, Величайших Бедствий! — восклицал Ци Жун, доставая чарки и открывая вино. Кувшин у него внаглую отобрал Хэ Сюань, самостоятельно разливая братьям: — Эй! Сюань-ди, это еще что за непочтение к старшему брату?! — Голова болит, молчи, — ответил тот. Ци Жун аж покраснел от злости. — Кстати про старших братьев! — воодушевленно подпрыгнул Вэй Усянь. Остальные Бедствия насторожились. — У меня гениальная мысль! — Бедствия переглянулись. — Таааак, — многозначительно позвал Бай. — Технически, Его Высочество — старший брат Ци-гэ, верно? — Ну, да… — Хуа Чен неуверенно кивнул. — А Хуа-гэ — младший брат Ци-гэ, правда же? — Правда… — недоверчиво согласился Бай. — Тогда, раз право называть Хуа-гэ Сань Ланом перешло к Его Высочество, почему бы Хуа-гэ не называть Его Высочество «гэ-гэ»?! — восторженно заявил младший Непревзойденный. Старшие недоуменно переглянулись. — Ну, сами посудите! «Гэ-гэ» — это обращение практически в любому представителю мужского пола старше тебя на незначительный срок. В нашем случае срок значительный, но обращение определяется, условно, некровными родственными узами. В случае Хуа-гэ это его совершенно не выдаст, но также и покажет их связь! Ну разве не чудесно?! — По-моему, просто восхитительно! — усмехнулся Бай Усян, опрокидывая вино из чарки в горло. — Неплохая мысль, — соглашается Хэ Сюань, тоже выпивая. — Ха, ну вот и посмотрим, догадается ли царственный братец, в чем фокус! — расхохотался Ци Жун, тоже выпивая. Вэй Усянь тоже засмеялся, глотая вино. Хуа Чен безмолвно выпил алкоголь. — На том и порешим! — Эм, прошу прощения, — в комнату тактично стучит Сычжуй, — Шибо, отец, у меня есть новости. — Новости? — поднял бровь Вэй Усянь. — Заходи, рассказывай. — Благодарю, — Юань зашел в комнату, поклонился и начал объяснять ситуацию: — Ну, во-первых, я выполнил ваше поручение, отец, Бань Юэ согласилась сотрудничать. Но при условии того, что кто-то из небожителей остановит беспричинные убийства торговцев воинами Баньюэ. — Этим уже собирался заняться Повелитель Ветров, так что можно считать, что все идет точно по плану, — кивнул Хэ Сюань. — Неплохая новость, ты молодец, А-Юань, — похвалил Бай Усян. — Но это же не всё? — Совершенно верно. Следующая новость не такая хорошая, я бы даже назвал ее такой себе. — Ну-ка, ну-ка, — Ци Жун в предвкушении наклонился чуть в сторону Сычжуя. — Богиня милосердия недавно повстречала Ханьгуан-цзюня и наткнулась на нас с Жуланем, когда мы разбирались с должниками. Она доложила об этом Лин Вэнь, но, на наше счастье, богиня милосердия не обладает достаточным авторитетом на небесах, а госпожа Лин Вэнь в то время пребывала в крайне плохом настроении, что помогло Гуанин-цзюню всё разузнать и временно устранить проблему. Но также было предостережение быть осторожнее и не допускать ее к Повелителю Ветров, он может и поверить ей… — Согласен, времени мало, дел много, еще и такие проблемы накатывают… — Хуа Чен опускает взгляд во вновь наполненную вином чарку и, задумавшись, продолжал рассматривать собственное отражение. — Надеюсь, Его Высочество не приплетут ко всему этому… — Приплетут, Хуа-ди, приплетут еще как, Цзюнь У постарается… — чарка в руках Бая с громким треском сломалась и упала осколками на ковер, пачкая те кровью Непревзойденного. — Чтоб на эту мразь весь мир ополчился, как на нас… — Мы обязательно организуем это, да-гэ. Он обязательно поплатится, — угрожающе сверкнув глазами, вспоминают обещание столетней давности Хуа Чен, Ци Жун и Вэй Усянь. — От него обязательно не останется праха, да-гэ. — Обязательно, — сжимает руку в кулак, игнорируя кровь и осколки Бай. Хэ Сюань согласно кивает. Да, из всех пяти Бедствий, он никак не был связан с государством Сяньлэ, но он был готов поддержать их и помочь раскрыть правду, попутно загоняя небесного императора в глубокую могилу.

***

— Нашли что-нибудь? — громко спрашивает Нань Фэн у толпы. — Только знакомые лица, господин! — отвечали ему группы людей. — Ну что, убедился? Нет среди нас злого духа! — усмехнулся Сяо Пэн. — Но чем тогда была та черная дымка, за которой он погнался? — задумчиво смотрит на толпу Фу Яо. — Сейчас он погнался за мертвыми невестами, — возразил ему Нань Фэн. — И давай поторопимся, ему может понадобиться наша помощь. — Слушайте внимательно! — вновь обратился к толпе посланник Небес. — Вы сейчас же должны уйти отсюда, здесь слишком опасно! В любую секунду дух или невесты могут переключиться на нас, и ничего хорошего никому из вас это не сулит! Вы сами были свидетелями того, как на вас напали — это смертельно опасно. Немедленно уходите! — Ага, разбежался! — кричат ему в ответ. — Да вы небось хотите просто всю награду себе забрать! — Да к черту эту награду, если вы тут все поляжите! — рявкнул Нань Фэн, приглушая этим толпу и ее негодование. — Вам сильно нужна будет награда, если вы все передохните здесь! Только ему хотели что-то ответить, как вдруг, с крыши храма, прямо между толпой и посланниками небес, прыгнула облаченная в свадебный наряд нечисть! К счастью, это была лишь одна из семнадцати невест, но ее устрашающе длинные когти и безумная улыбка смогли, наконец, пробудить страх в сердцах охотников за наградой, и они, с отчаянными криками и бранью, наконец бросились к лесу, откуда пришли. Внимание же невесты на себя привлек Фу Яо, прикрывая этим жестом отход смертных. Переглянувшись с Нань Фэном и, приняв негласное решение, оба побежали во внутренний двор на помощь принцу. Только Нань Фэн побежал через комнаты храма, а Фу Яо пришлось бежать тем же путем, каким сюда пришла заметившая перебранку снаружи невеста, по крышам. Спустя фэнь во внутреннем дворе, против семнадцати невест дралось уже трое, что значительно облегчило задачу всем присутствующим. Наконец, Се Лянь, у которого до этого в рукавах лежали покрывала с голов невест, решил рискнуть, бросая одно из них на набросившуюся со спины на Фу Яо невесту. Голова той оказалась скрыта под свадебным покрывалом, а сама она замерла, прямо за спиной Фу Яо. — Ловите! — принц бросил помощникам по пять покрывала каждому. — На кой нам эти тряпки?! — закричал в ответ Нань Фэн, все-таки ловя ткань и продолжая отступать от невест. — Если накрыть голову невесты покрывалом, она остановится! — прокричал принц, прыгая с крыши на крышу, с крыш — на землю и с земли — на крышу. — А раньше ты почему об этом не сказал?! — крикнул Фу Яо, набрасывая на еще одну невесту покрывало. — Не догадался, — ответил Се Лянь. — Но давайте поторопимся, может, от невест мы управу нашли, но духа-то мы еще не поймали! — Есть идеи, кто это? — поинтересовался Нань Фэн, перебегая с крыши пристройки на крышу самого храма. — Чтобы узнать точно, кто это и что случилось, нужно обратиться к Лин Вэнь, — Се Лянь набросил еще одно покрывало, прекращая убегать от очередной невесты. — А почему ты этого еще не сделал?! — возмутился Фу Яо. — У меня нет духовных сил сейчас, поэтому раньше чем мы разберемся с невестами и кто-нибудь одолжит мне духовных сил, результата можно не ждать! — ответил ему принц, всё-таки накидывая еще одно покрывало на очередную невесту. По меньшей мере сгорела одна палочка благовоний, прежде чем трое юношей наконец закончили с последней невестой и спрыгнули с крыш. — Слава небесам! — в сердцах воскликнул Нань Фэн. — Еще немного и точно бы свалился с этой крыши! — Что, совсем ослаб? Спинку почесать? — насмешливо ответил Фу Яо. — Прекратите это и одолжите мне наконец духовных сил, нужно связаться с Лин Вэнь, иначе мы очень нескоро закончим! — чуть повысил голос принц. После этого те, наконец, прекратили препираться и Фу Яо одолжил ему духовных сил. — Замечательно, спасибо, — благодарно улыбнулся Се Лянь, прежде чем позвал в сети богиню литературы. «Лин Вэнь, слышишь меня?» «Слышу, Ваше Высочество. Что-то случилось?» «Нужно немного помощи. Можете найти информацию про интрижку генерала Пэя? Я могу дать почти точную характеристику, если это облегчит дело». «Определенно да. Я внимательно вас слушаю». «Жестокая, мстительная, волевая, собственница, покалечены ноги. А, еще она участвовала в военных действиях на стороне противников генерала Пэя и его армии». «О… Ваше Высочество, надеюсь, вы не знаете, кого только что описали?» «А кого я описал?» «Сюань Цзы».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.