***
- Ханьгуан-цзюнь, вы уже вернулись? - Ухмыльнулся Хуайсан. - Ты знал? - Лань Ванцзи проигнорировал вопрос и смотрел весьма устрашающе. Но это совсем не впечатлило покровителя ученых. - Верно, и моей задачей было донесение до тебя, какая ошибка была совершена. Вернуть доверие Хун-сюна - задача невозможная, так что, могу лишь посочувствовать и порекомендовать отправиться выполнять свои прямые обязанности, Ханьгуан-цзюнь. Сам я вынужден откланяться, в отличии от некоторых богов, мне есть чем заняться, - усмехнулся Гуанин-цзюнь и ушел. Лань Ванцзи также не стал задерживаться, решая отправиться в мир людей по какой-то молитве. Что еще ему делать, как не спасать людей, как он делал раньше?***
- Сколько можно убиваться, Ваньинь? - Спросил Цзысюань. Для своих семидесяти с чем-то, он выглядит на добрые пятьдесят. - Больше тридцати лет прошло. - Я никогда не перестану это делать, хоть до самой смерти! Даже этот старик Лань еще жив и все еще убивается по своим племянникам, так что, нечего меня упрекать, Цзысюань! - Взревел Цзян Чен, выпив еще одну чарку вина. - Толку теперь от нас. Заклинателей теперь встретишь, разве что, в храмах, и то, это теперь редкость. Твари разбежались в какие-то отдельные места, к Луаньцзан не подойти и не подлететь, к Безночному городу не подобраться, ордена пришли в абсолютный упадок, и теперь адепты вынуждены уйти под власть императора как обычные рядовые воины. А что делать нам с тобой? Мы все свои молодые годы потратили на то, что в будущем оказалось бесполезным и никому не нужным. - Ну, таковым оно стало из-за нас же, так что не стоит так убиваться... - Сказал Цзысюань, присев рядом. - Ты еще не слышал новости, которые я принес. - Как ты хочешь в этот раз меня огорчить? - Грозно спросил Ваньинь, помня, что с хорошими новостями Цзысюань к нему не приходит уже больше десяти лет. - Как бы тебе объяснить... - Бывший верховный заклинатель подсел ближе и на ухо шепнул новости о втором нефрите и Сяо Синчене. Цзян Чен на его слова громко ругнулся на Юньмэнском диалекте и налил им обоим вина. Нет, право, неужели его зять за столько лет не научился приносить плохие вести?!***
- Чего ты мнешься? - Шикнул Сычжуй, приводя в порядок бывшего наследника. Он собирается продемонстрировать своему отцу итог долгой работы, а если этот мальчишка продолжит неровно стоять и дергаться от каждого незнакомого движения, такую работу показывать будет самоубийством! - Стой смирно, иначе я тебя никогда не приведу к нормальному виду. - Извини, - грустно опустил тот глаза, но теперь стоял относительно ровно. - Я просто отвык немного... - Ну понятное дело, я тебя вырвал из круга перерождений, было бы удивительно, если бы ты вел себя, как прежде. Так, вроде нормально выглядишь. - Откладывая косметику демониц, которые не осмелились отверчиваться от прямой просьбы сына Непревзойденного, сказал А-Юань. Немного пригладив волосы на макушке, и украсив их небольшим головным убором, юноша отошел на пару шагов и остался доволен своей работой. Все-таки, даже умерев, наследник ордена Ланьлин Цзинь остался таким же красавцем. Мертвая бледность была скрыта косметикой, а глаза были такими же темно-янтарными, телосложение не изменилось, Сычжуй хорошо постарался вернуть его в форму; кисти рук тоже были покрашены румянами, из-за чего Цзинь Лин все еще напоминал человека. Правда одежды были изменены, "золотые балахоны", как их прозвал пятый Непревзойденный, вызывали у юного демона тошноту и приступы неконтролируемого гнева, который приходилось усмирять грубой силой одного из его шибо или отцовскими змеями. Теперь Жулань носил темное ханьфу с серебряными вставками, чем-то напоминая Хэ Сюаня. Появилась мысль отдать мальчишку шибо, но эта идея не привлекла сына Хун Дэна. В конце концов, на эту куклу с сознанием он потратил очень много времени. Ведь, как бы то ни было, ему пришлось превзойти своего тогдашнего воспитателя, Старейшину Илин, почему у него должно было уйти меньше или столько же времени? - Ладно, я доволен твоим видом, пошли. Сычжуй схватил юнца за руку и потащил к скрытому входу в зал, где снова отдыхал его родитель. - Отец! - Позвал демон, подходя к Вэй Усяню. - Наконец привел его в порядок? - Выгнул тот бровь. - Да, пришлось постараться, но его врожденная внешность сыграла мне на руку. - Дай посмотреть на него. - Усянь вытащил из-за спины сына, юношу, бывшего наследника двух орденов, и ребенка нынешней богини милосердия. Черты лица похожи на Цзян Ваньиня и Цзинь Цзысюаня, глаза больше походят на деву Цзян, красив, но выглядит зажатым, будто его что-то напугало или держат в тисках, хотя его просто придерживает за плечи один из пяти сильнейших демонов. Юноше очень шли темные одежды с серебряными вставками, которые выбрал Сычжуй, он хорошо знает отцовский вкус и свои личные проблемы. Цзинь Лин даже походил на Хэ-гэ в таком виде. - Жулань... Ты и правда красив, как орхидеи. Я был бы крайне удивлен, если бы сын девы Цзян и главы ордена Цзинь вдруг оказался бы уродом, но ты произвел на меня неплохое впечатление. Если будешь слушаться моего сына, я, может быть, проявлю к тебе благосклонность, и смотреть буду на тебя не как на твоего отца-личного-врага, и не как на мать-предательницу, а на совершенно другого человека, вполне вероятно, что даже вознагражу. И не забывай, что я, все-таки, Непревзойденный, и доверие мое вернуть будет нельзя. Я просто разотру тебя в пыль, все понял? - Красивая речь была первым шагом. Ласковым и теплым тоном угрожать надо уметь, и Хун Дэн это умел. Он говорил нежно, с любовью, будто бы и правда ценил этого мальчишку. Хотя, ценность и цель у этой куклы одна - защита его сына и полное подчинение Сычжую. При награде он, понятное дело, будет служить верно, но если не пригрозить, он может обнаглеть. - Я все понял, - тихо ответил Цзинь Лин, склонив голову. - А-Юань, я доволен твоей работой. Если и в будущем результат будет меня радовать, позволю управлять горой в мое отсутствие, - сказал Вэй Усянь, кивнув двум юношам. - Благодарю за похвалу, отец, я сделаю все, чтобы не разочаровать вас, - поклонился Сычжуй, довольный собой. - Покажи своим шибо результат, Хэ-гэ особенно хотел увидеть, во что вылилось мое предложение, - ласково произнес мужчина, отпуская подчиненного сына. Тот, лишь кивнув еще раз, встал чуть позади А-Юаня. Не из страха и поиска защиты, а из знания места слуги. - Хорошо! - Просиял демон, уводя за собой Цзинь Жуланя. Полушепотом он сказал: - Молодец, Цзинь Лин, веди себя рядом с моим отцом так и впредь. В конце концов, ты теперь за мной хвостиком будешь ходить, а с отцом я вижусь часто. Всё понятно? - Угу, - тихо произнес юноша. Ну что за прелестный ребенок, и он-то Цзинь? Больше похож на дядю Цюнлиня, о его характере отец рассказывал не раз.***
- О, у тебя получилось? - Спросил Хуа Чен, с тем же интересом, что и младший брат, рассматривая Жуланя. - Милый, жаль только, что этот ребенок мог унаследовать не только черты лица, но и характера своих родителей. - Ну, если это действительно так, то ему еще не долго ходить среди нас, - ответил Сычжуй. - Ты сам выбрал ему эту ханьфу? С Сюань-ди брал пример что ли? - поинтересовался Хуа Чен, касаясь ладонью лица Жуланя. Так как пудры был средний слой, она не осыпалась, но и не выделялось ее чуть меньшее присутствие на щеке. - Не совсем. Сам знаешь, шибо, от золотистых одежд ордена Цзинь меня тошнит, и я предпочел одеть своего подчиненного во что-то иное. Темное на нем смотрелось прекрасно, но чего-то не хватало. Как позже я понял, некоторой роскоши, под стать лицу бывшего наследника, поэтому серебряные вставки в одежде прекрасно смотрятся. Возможно, я интуитивно остановил свой выбор на этом. - Вот как... Что ж, как бы то ни было, ты хорошо постарался. Покажи его да-гэ и эр-гэ, уверен, они оценят. - Я все же думаю, что с него хватит на сегодня. - Проявил жалость к подчиненному Сычжуй. - В конце концов, он уже повидался с двумя Непревзойденными, а еще находится в моем подчинении. Не могу быть уверен, что эта кукла потом будет двигаться как надо. - Тогда пережди. Как закончишь успокаивать это чудо, покажи двум своим старшим шибо, что из этого вышло. - Сказал Собиратель цветов, выпустив из своих цепких рук Жуланя, который снова отошел назад, за спину Сычжуя. - Инь Юй, ты хотел отдать что-то А-Юаню? - Да, градоначальник, - кивнул Инь Юй. Медленно подойдя к племяннику своего господина, он отдал ему небольшую коробочку прямоугольной формы. Эта коробочка была резной и, довольно красиво расписанной, в темных тонах. - Господин Вэнь, в этой коробочке находится кусочек кожи с проклятой кангой. Ваш отец просил предоставить ему, он хотел провести некоторые эксперименты с ней. - Видимо, отец что-то задумал, - улыбнулся Сычжуй, своей излюбленной ухмылкой. Он, кажется, понял, что задумал его отец. Щелчком пальцев юноша исчез в черной дымке вместе со своей куклой.***
- Ты очень красиво его спровадил. - Усмехнулся Хэ Сюань, смотря на своего брата в упор. - Не без твоей помощи. Он все еще влюбленный мальчишка, возможно, я сумею это использовать в будущем, а пока что лучше оставить его раздумывать о том, насколько он ужасен, что стал моим врагом. Ты представь, какую боль он испытал! - Сладостно прощебетал Вэй Ин, лежа на груди Хэ-гэ, и перебирая его шелковые волосы с улыбкой на лице. - Садист ты, он же будет выть от боли. - Продолжал усмехаться четвертый из братьев. - И хорошо, сам виноват. По сравнению с тем, что пришлось пережить нам всем, его боль гроша ломаного не стоит, - продолжал жаловаться Вэй Ин. Вдруг, он переменился в лице, укладывая щеку на груди брата. - Сколько нам еще ждать, Хэ-гэ? Сколько еще ждать нашей мести Ши Уду, его брату, его другу? Сколько нам еще ждать этого дня, когда они за все расплатятся, Хэ-гэ? - Жди, диди, жди, - ласково прошептал тот, поглаживая волосы своего цветочка. - Мы же договорились: пока Его Высочество не вернется, мы ничего не будем делать. - Я знаю, но... Ожидание душит меня. Мне словно вновь понадобился воздух. - Тихо рассказал Вэй Ин. - Не волнуйся. Хуа-гэ больше семисот лет ждет Его Высочество, не стоит так убиваться. Давай сделаем вот как... - Хэ Сюань жестом показал, чтобы диди внимательно слушал. Шепотом он сказал, что у него на уме. Глаза младшего радостно загорелись, а его голова вновь упала на грудь старшего. Крепко обнимая, руки "цветочка" оплели талию Черновода. - Хэ-гэ, как же ты коварен и до чего же мне это нравится! - Расплылся Вэй Усянь в улыбке. Садисткой и в то же время до безумия верной и нежной. - Еще раз так скажешь - буду делать с тобой, что в мою коварную голову придет, - холодно отозвался Хэ Сюань, - Ты начал распространение поветрия ликов? - А как же, Хэ-гэ? Я уже который час слышу мольбы о спасении, - усмехнулся он. - Чудесно. Да-гэ и эр-гэ уже в курсе? - Хэ Сюань принял положение полусидя, чтобы наблюдать за своим приподнявшимся, и от того мило надувшимся, братом. - Думаю, они уже получили вести о том, что поветрие ликов вернулось, и сейчас на Небесах, должно быть, хаос. - Рассмеялся Усянь. Но стоило ему вспомнить о Небесах и их чиновниках, он сделался грустным и обнял брата за плечи. - Тебе уже пора? Не надоел этот ветер? Мне надоел. Вечно не в свое дело лезет. - Надоел. - Честно ответил Хэ Сюань, но, приподняв подбородок диди, улыбнулся. - Но ведь тем слаще будет месть, не правда ли? - Правда, - широко улыбнулся Вэй Ин, демонстрируя свое хорошее расположение духа, после небольшого разговора со старшим братом. И это было не удивительно, ведь именно с ним у Хранителя тьмы были самые близкие отношения. Но оно и понятно, в конечном счете, именно Хэ Сюань создал его таким, какой он есть сейчас, и никто из пятерых это не отрицал. Перед обрядом, после которого бедствия должны были стать братьями, они все дали друг другу слово - если между кем-то из них было что-то в прошлом, и это будет влиять на будущее, другие не вмешиваются. Это распространялось и на ссоры, и на близость. - Ладно, я пошел, - погладил Черновод брата по голове, вставая с налёжанного места. Вэй Ин обиженно надулся, но противиться не стал, тоже вставая. - Я постараюсь вернуться, как только буду уверен, что на мне нет никаких подозрений. - Знаю, - ответил Вэй Усянь, вздохнув. Как же ему надоели эти чиновники, эти Небеса, этот Ши Цинсюань... Надоело. Сколько можно отбирать его законное время с братом? - Не злись. Придет еще наш час, - заметно ухмыльнулся Хозяин черных вод, принимая облик Мин И, исчезая с Луаньцзан. - Ладненько, нужно приводить себя в порядок. Инь Юй обещал предоставить мне кусочек кожи с проклятой кангой, пора бы взяться за свои эксперименты!