ID работы: 9953159

Эрос

Слэш
NC-17
Завершён
3687
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3687 Нравится 481 Отзывы 1341 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Примечания:
— Доброе утро, соня. Ты так всю жизнь проспишь, — осеннее солнце золотом ложилось на загорелое тело профессора, облокотившегося на дубовый стол и попивающего ароматный кофе в одних пижамных штанах. — Сколько времени? — я зевнул, перекатываясь на простынях и ища взглядом настольные часы. — Много, — отчеканил он, скользнув взглядом по моим обнаженным бёдрам, выглянувшим из-под алого одеяла, и я тут же вспыхнул, подтягивая постельное белье до самой шеи. — Серьезно? Серьезно, Драко? — Твои глаза в утреннем свете выглядят ещё наглее, чем обычно, — он рассмеялся в ответ на мои слова, отставив чашку с кофе на стол и в несколько шагов оказываясь рядом с постелью. — Прекрати заговаривать мне зубы и поднимайся, у нас с тобой куча дел, — он опустился на край кровати, а я, пододвинувшись ближе к профессору, уложил голову на его бёдра, прикрывая глаза и показательно зевая. — В воскресенье я не выбираюсь из кровати раньше двенадцати, это моё правило, — он потрепал меня по волосам, принявшись перебирать их пальцами, и от этих простых прикосновений внизу живота приятно потянуло. — Значит, сегодня мне придётся нарушить твоё правило, иначе мы ничего не успеем, — я развернулся, бросая на него вопросительный взгляд. — Я не собираюсь весь день заниматься учебой, у меня даже тетрадей с собой нет. Знаешь, как-то не удалось их захватить, когда впопыхах бежал из поместья, — съязвил я и тут же пожалел об этом. — Поэтому я и планировал сегодня пройтись с тобой по магазинам, чтобы купить их, — он ласково улыбнулся мне, очертив пальцами мой подбородок. — А заодно захватить пижаму, одежду на первое время, новые учебники, зарядку для телефона, шампунь в конце в концов — тебе же нужен какой-то особенный шампунь? Потому что твои волосы, они… — он нежно пригладил мои волосы, и я резко сел на постели, чуть не ударившись лбом о его подбородок. — Спасибо за заботу, профессор, но я думаю, что родители уже успели заблокировать все мои счета. Поэтому сейчас я не богаче церковной мыши, — я безразлично пожал плечами, подтянув одеяло на свои бёдра. — Ты шутишь? — профессор забрался под одеяло, прижимая меня к себе и коротко целуя в висок. — Хотел бы я шутить. Деньги всегда были родительским рычагом давления на меня, я… — горячий палец опустился на мои губы, заставив замолчать. — Ты обижаешь меня, думая, что я поведу тебя за покупками за твой счёт, Драко, — сердце упало куда-то в пятки, и я вскинул на него взгляд, наткнувшись на тёплую улыбку. — Семейный шоппинг в воскресенье, звучит неплохо, а? — я усмехнулся куда-то в сторону, тяжело сглотнув. Думал ли я, что сорву профессорский джекпот, сбежав от абьюзивных родителей? О таком я не мог даже мечтать.

***

Мое правило «не вылезать из кровати раньше двенадцати» мы, всё-таки, не нарушили, но совсем не из-за того, что заснули — просто аккуратные пробуждающие прикосновения медленно переросли в более чувственные поглаживания, а «Гарри, ещё пять минуток!» плавно перетекло в «Гарри, пожалуйста, сильнее!». — Так, ну всё, хватит валять дурака, — профессор выбрался из моих объятий, и я разочарованно застонал, откидываясь на подушки. — Мы можем прогуляться по магазинам завтра, — он потянулся, а я скользнул заинтересованным взглядом по поджарым ягодицам, быстро облизнувшись. — Что значит «завтра»? Завтра понедельник, Драко, — подчёркнуто быстро нацепив белье, Гарри Поттер прошагал к шкафу, окинув вещи задумчивым взглядом. — Ничего страшного не случится, если мы пропустим один денёк, — профессор развернулся ко мне, усмехнувшись краешком губ. — Ты же это несерьезно? — удивленно спросил он, на что я лишь пожал плечами, перекатываясь на кровати. — Ну что, тебе жалко пропустить ради меня парочку занятий, профессор? — я отбросил в сторону постельное белье, и в несколько шагов оказавшись рядом, прижался совершенно обнаженным телом к нему. — Работа есть работа, — прохладно отозвался он, а я растянулся в хитрой улыбке, коротко целуя его в губы и медленно спускаясь поцелуями к шее, — Драко. Драко, хватит! Прошу тебя, перестань, — я вскинул на него взгляд, несколько раз невинно взмахнув ресницами. — Ну что ты протестуешь, профессор? Я всего лишь поцелую тебя вот здесь, — я коротко коснулся губами ореола его соска. — И вот тут, — медленно скользнув языком ко второму, выдохнул я. — И, конечно же, здесь, — опустившись на колени, я невесомо коснулся его губами сквозь тонкую ткань белья, и Гарри Поттер рвано выдохнул, зарываясь пальцами в мои волосы и признавая своё поражение. — Вертишь мной, как хочешь. Из спальни мы выбрались только после обеда.

***

— Надень-ка вот это, — он бросил мне в руки странного вида коричневый свитер с огромной буквой «H» на груди. — Что это за фэшн-катастрофа? — я покрутил свитер в пальцах, вопросительно уставившись на него. — Зато тёплый, — раздраженно закатив глаза, профессор выхватил свитер из моих рук, натягивая его на меня и разглаживая ладонями. — Не хватало ещё, чтобы ты заболел, — за грудиной кольнуло, и я сглотнул, притягивая его за руку вплотную к себе. — Неужто ты действительно купил свитер с огромной первой буквой своего имени? — он покачал головой, улыбнувшись и следом натягивая точно такой же свитер. — Это мама Рона связала — подарок на Рождество. Если будешь себя хорошо вести, то получишь точно такой же со своей буквой, — потрепав меня по волосам, он коротко поцеловал меня в висок, выходя из комнаты и жестом приглашая меня последовать за собой. — Кто такой Рон и зачем мне свитер от его мамы? Это твой бывший? — я засеменил за ним вниз по лестнице, перебирая негнущимися ногами. — Что тебя заклинило? Бывшая, бывший… — он снял мое пальто с вешалки, хорошенько отряхнув его и помогая мне одеться. — Так бывший или нет? — не успокаивался я, пока заботливые руки Гарри Поттера обвязывали тот самый бордовый шарф вокруг моей шеи. — Ты угомонишься? — щёлкнув меня по носу, он схватил связку ключей с комода и вылетел за дверь, приоткрыв ее для меня. Конечно, весь путь до торгового центра мы проехали в тишине, от злости я даже радио не стал включать — отличным аккомпанементом для семейной поездки по магазинам послужило мое учащённое дыхание и постоянные драматичные вздохи. — Ты это прекращай, — отрезал профессор, когда мы окончательно застряли в пробке у торгового центра. — Не понимаю, о чём ты, — раздраженно выдохнул я, крепче вцепившись в обитый кожей руль. — Пустые обиды. Как ребёнок, ей Богу, — я бросил на него злостный взгляд, и он устало прикрыл глаза, потирая переносицу. — Ребёнок? Ах, ну конечно, я ребёнок. Так найди себе кого-нибудь постарше, профессор. Уверен, у тебя куча кандидатов на эту роль, — я прикусил язык — кажется, это было слишком даже для меня. — Мы можем закрыть эту тему? — мягко спросил Гарри, и я нервно задергал ногой, раздраженно закатив глаза — под кожей неприятно зудело, то ли от колючего свитера, то ли от неконтролируемой ярости, то ли от всего сразу. — Ты знал, на что подписываешься, вступая в отношения с ребёнком, — съязвил я. Если бы Панси была здесь, я бы точно не смог увернуться от ее фирменной оплеухи. — А кто сказал, что мы в отношениях? — с ухмылкой спросил Гарри, заставив в упор уставиться на него, и только гудки разъярённых водителей вывели меня из транса, подталкивая тронуться с места. В голове шумело так сильно, что следующую фразу Гарри Поттера я услышал словно через толщу воды. — Прекрати быть таким серьёзным, тебе не идёт, — мы наконец выбрались из затора, и я вильнул в сторону, подыскивая место на парковке. — Пытаюсь выглядеть старше, чтобы стать достойным звания твоего бойфренда, — выплюнул я, наконец припарковав Фантом и заглушив мотор. — Так, ну всё, хватит, — он потянул меня за руку на себя, коснувшись губами макушки. — Я неудачно пошутил, ладно? У меня плохо с чувством юмора, я совсем не хотел тебя обидеть, Драко, но все же тебе пора перестать принимать всё, что я говорю, за чистую монету, — обхватив мое лицо ладонями, он заглянул мне в глаза, ласково поцеловав кончик носа. — Хочу, чтобы ты сделал мне предложение, — выдохнул я, и он резко отодвинулся от меня, вскинув бровь. — Чтобы предложил стать твоим парнем, — он как-то странно посмотрел на меня, а в следующее мгновение выскочил за дверь и, распахнув ее с моей стороны, резко опустился на одно колено. — Вот так? — спросил он, а я засмеялся, закрыл дверь и тут же поднял его на ноги, крепко обнимая и прижимаясь к груди. — Тебе пора перестать принимать за чистую монету всё, что я говорю, профессор, — парировал я, мелко-мелко зацеловав его губы. — Маленький избалованный мальчишка, — выдохнул мне в губы он, переплетая пальцы наших рук. — Ещё один поцелуй, и нам точно придётся отложить поход по магазинам до лучшего времени, — я ловко увернулся от его губ, растянувшись в довольной улыбке и с легким сердцем потащив Гарри Поттера ко входу в торговый центр. Боже, я не мог от него оторваться — мне словно жизненно необходимо было видеть его лицо, прикасаться, украдкой целовать пухлые губы, затаскивая за рукав пальто в примерочные. Гарри Поттер стал моей обсессией, помешательством — мысль о том, что я могу потерять его ещё раз пробуждала внутри тревогу, схожую по силе разрушения с ураганом Катрина. Поэтому каждый раз, когда он исчезал из вида даже на долю секунды, я застывал на месте, словно каменное изваяние, отмирая только тогда, когда к моей шее нежно прикасались горячие губы, а крепкие ладони аккуратно обхватывали мой живот сквозь плотную ткань пальто. В отделе товаров для дома мной овладело крайне странное чувство умиротворения — если раньше мысли о домашнем уюте вызывали у меня кривую усмешку, сейчас — с ним — всё было иначе. Профессор поднял две скатерти в воздух, вопросительно взглянув на меня, и я подплыл к нему, растянувшись в нежной улыбке — неужели кого-то впервые заботило мое мнение о таких мелочах? Неужели его действительно волновало то, за каким столом мы будем сидеть? Ведь это его дом, значит, и решение должно быть за ним, а я… Я был всего лишь гостем. Гостем ведь? — Бежевая лучше, — отозвался я, и он без вопросов забросил упаковку со скатертью в продовольственную корзину, ни секунды не сомневаясь в моем выборе. Где-то за грудиной невыносимо закололо — родители никогда так не делали, подвергая вопросу даже малейший мой выбор. — Проверим её на прочность сегодня вечером? — Гарри Поттер вопросительно взглянул на меня, и я приблизился к его уху, обжигая дыханием, — Как насчёт секса на кухонном столе? — судорожно сглотнув, он мягко оттолкнул меня от себя, заставив растянуться в хищной улыбке. Мне так нравилось его смущать — наблюдать за тем, как смуглые щеки трогает легкий румянец, с каждым моим словом раскрашивая в алый кончики его ушей и загорелую шею. Нравилось шептать ему на ухо всякую чепуху, нравилось «случайно» задевать его бедром, нравилось притираться ягодицами о пах, потянувшись за футболкой на верхней полке, и чувствовать, как его тело отзывается на мои прикосновения, а губы утыкаются в мой затылок, мимолётно целуя. Пресвятой Боже, почему? Почему с ним так хорошо? В какой-то момент коротких прикосновений стало недостаточно, и я нашёл нас в коридоре — с кучей бумажных пакетов, жадно целующихся и бесцеремонно повалившихся прямо на затоптанный дверной коврик. — Драко, Драко, погоди, — я запустил холодные ладони ему под свитер, и он медленно приподнялся, мягко перехватывая мои кисти. — Не торопись, — я обиженно надул губы, тут же приподнявшись и звонко поцеловав в уголок губ. — Не могу. Профессор, верни свои губы на место, — он рассмеялся, поднимаясь с пола и протягивая мне ладонь. — Нужно разобрать сумки. Займёшься этим? — с его помощью я кое-как поднялся на ноги, обхватив профессора за шею и повиснув на ней, словно боксерская груша. — А ты? — выдохнул в воротник его пальто я, прижимаясь крепче. — А я быстро сбегаю до продовольственного магазина, чтобы купить нам что-нибудь на ужин. Наш холодильник совсем пустой, — он ласково погладил меня по спине, отстраняясь. Слово укололо в самое сердце — наш. — Я схожу с тобой, — набросив шарф на шею, я принялся застегивать пальто, и Гарри Поттер хрипло рассмеялся, хватаясь за ручку двери. — Я быстро. Одна нога — там, другая — здесь, а ты пока разбери пакеты, хорошо? — потрепав меня по волосам, он коротко поцеловал меня в лоб и вылетел за дверь, не давая вставить и слова. Первым делом я нащупал в пакете зарядку, почти физически ощущая, как крепнет желание Панси закопать меня на заднем дворе за молчание, продлившееся целый день. Экран смартфона загорелся, и я тут же раздраженно закатил глаза, увидев количество уведомлений. Сообщения сыпались на меня подобно крупному граду, потому, услышав ритмичный стук, я в каком-то беспамятстве мгновенно распахнул дверь. — Гарри, ты так быстро верну… — слова застряли в горле, а смартфон выскользнул из моих рук, с глухим звуком приземляясь на дощатый пол. Это был не Гарри.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.