ID работы: 9946200

ДРУЗЬЯ МОРЯ. Часть вторая. КИРИОН

Джен
R
Завершён
36
Горячая работа! 35
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
701 страница, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 35 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 53. Морская прогулка

Настройки текста
Кирион с сыном оделись, покинули бухту и медленно начали подниматься по ступеням к усадьбе. “Кто-то приехал…” — заметил внимательный Эрейнион. Кирион пригляделся. “О нет… Неужели к Эльвинг приехала Гилраэнь?..” Приезд младшей дочери Короля со свитой означал непривычную суету, а Блюстителю так хотелось тишины и покоя. “Лучше бы Эльвинг сама к ней поехала. И наверняка она притащила с собой не меньше четырех фрейлин!.. Почему некоторым людям для осознания собственной значимости нужен “хвост” из плетущихся за ними людей?! Как бы пробраться в дом незамеченными?.. Ведь как хозяин и Блюститель я должен приветствовать ее, и чем дольше все будут считать, что меня нет в Усадьбе, тем лучше…” Мальчик почувствовал досаду отца и встревоженно смотрел на него. “Когда я был чуть младше тебя, я сбежал из дома через окошко в чулане, — подмигнул Кирион, — давай поищем какой-нибудь лаз”. Эрейнион просиял. Они пошли вдоль дома, глядя, не открыто ли где-нибудь окошко в подвал, но, как назло, все было закрыто. — Смотрите, отец, в восточной гостиной… — Надеюсь, там никого нет… Давай ты заберешься мне на плечи и осторожно заглянешь туда. Мальчик послушался. — Никого нет. — Забирайся!.. Эрейнион подтянулся и теперь сидел на подоконнике. Кирион собирался последовать его примеру, как услышал окрик. — Эй, ты куда лезешь! Через несколько секунд рядом с Блюстителем возник слуга. — Ой… — пробормотал он, узнав хозяина, — я думал, это бесстыжие воры… Кирион усмехнулся и через несколько мгновений очутился рядом с сыном. — Никого нет? Мальчик помотал головой. Они подошли к двери, и Кирион прислушался. — Вроде бы тихо… Пойдем. Он открыл дверь и на цыпочках бросился к лестнице. — Лорд Кирион! — воскликнул старший слуга, — мы Вас искали! Приехала леди Гилраэнь! — Ну и зачем так вопить?.. — выразительным шепотом спросил Блюститель. — Простите… Но было поздно. Дверь в один из залов открылась, и появилась супруга с сестрой. Одна за другой за ними последовали девушки свиты. Кириону ничего не оставалось, кроме как придать своему лицу самое приветливое выражение. Ускользнуть удалось только Эрейниону. “Ну, хоть ребенок от них спасся”, — подумал он. Пришлось переодеться и спуститься к дамам. Правда, в Зале он оказался не единственным мужчиной. Он обнаружил там Фэамира, непринужденно беседовавшего с гостьями. “Мало им Фэамира… Меня-то зачем?..” Он сел в кресло. “Взять книгу — невежливо, дремать — тем более”. Кирион выразительно взглянул на брата: “Придумай что-нибудь…” — мысленно попросил он. Но его “воззвание” осталось незамеченным. Спустя два невыносимо длинных часа все поднялись, чтобы идти на обед, и братья получили небольшую передышку. — Фэамир… пожалуйста, придумай что-нибудь, чтобы они уехали. Они мне в Столице смертельно надоели. — А мне — нет. Я тоже хочу пожить светской жизнью. — Я тебе поживу, разбойник!.. Я хочу тишины и покоя, слышишь!.. — Мне пора жениться. — Тебе что, нужны эти фрейлины?.. — хмыкнул Кирион. — Нет, но мне очень нравится их хозяйка. — Что?! С ума сошел?!! — Почему? Тебе можно было жениться на королевской дочке, а мне нет? Она замечательно красива. — Фэамир… Я считал, что ты умнее. Она же еще и старше тебя лет на двадцать!!! — Ну, по твоей супруге не скажешь, что она старше тебя на четверть века. — Слушай… — Она красивая, она мне нравится, и я собираюсь завоевать ее. — Даже если тебе это удастся — в чем я сильно сомневаюсь — Элессар никогда не позволит Гилраэнь выйти за тебя замуж. Он клянет себя за то, что разрешил Эльвинг сделать подобную глупость. Еще одного брака с мужчиной из нашего семейства Король точно не вынесет. — Придется вынести. — Фэамир… Похоже, у тебя слишком спокойная жизнь, раз ты захотел приключений. — Успокойся, братик. Просто не мешай мне. — Раз уж тебе так хочется обаять ее, делай это где-нибудь в другом месте. — Вот еще. После обеда Кирион подозвал к себе старшего сына. — Хочешь помочь мне выкурить отсюда Гилраэнь и ее компанию, малыш? — Конечно! — К сожалению, я знаю не самый приятный способ… Но если мы с тобой вываляемся в крапиве, можно будет сказать, что у нас заразная болезнь, и они уедут. — Здорово. Я согласен. Незадолго до заката Кириону с сыном удалось добраться до зарослей жгучего растения. “Много не надо, — сказал отец, — в нескольких местах вполне хватит”. Когда закончился ужин, Кирион подошел к брату. — У меня болит голова, и я весь чешусь… — Если сидеть по несколько часов в море, будет чесаться. Ополоснись пресной водой. Если зуд не пройдет, я дам мазь. — Эрейнион говорит, что он тоже чешется… — Можно подумать, он купается в другом море. Пересидели в соленой воде. — Послушай, ты лекарь или нет? — Ну, ладно... Но с каких это пор ты стал обращать внимание на подобные пустяки? Они пришли в спальню Кириона, и тот снял тунику. — Странно… Сыпь есть, но ты совсем не горячий… Сейчас принесу лекарство. — Послушай… Такие же пятна у Эрейниона — получается, это заразно. — Даже если и так, это не смертельно. — Все равно. То, что мы легко переносим болезнь, не значит, что и у остальных будет так же. Нужно сказать гостям, что им лучше покинуть Усадьбу. — Конечно, ты прав, братик… Но поскольку все уже общались с тобой, наоборот, никому нельзя уезжать из Поместья, — усмехнулся врач, — выздоравливай. “Вот разбойник! Неужели догадался?! И ведь знал, что я хочу избавиться от них, но решил их оставить! — Кирион в сердцах откинулся на подушки. — Конечно, теперь мне не придется занимать их, но я хочу купаться и гулять, а не валяться в спальне”. Скоро примчалась встревоженная Эльвинг. — Заболел? Как себя чувствуешь? Лихорадит? — Нет. — Фэамир сказал, что это может быть опасно и что лучше Гилраэнь и ее фрейлинам не покидать Поместье. — Не переживай, — вздохнул Кирион, — скоро это пройдет… Ты не боишься заразиться?.. — У меня много крови эльфов, а они не болеют человеческими болезнями. Если я и заболею, то не сильно. Кстати, я осмотрела Дэнетора и малышку, у них никакой сыпи нет. “Конечно, они же не были в крапиве”, — подумал муж. — Я буду спать… — Конечно… — Она поправила на нем покрывало и погладила по волосам. На следующее утро, проснувшись, Кирион выглянул в окно. В саду гулял Фэамир с Гилраэнь. “Он и правда думает, что, будучи младшим сыном, чьи дети уже не будут иметь титула, сможет пленить сердце дочери Элессара? Внучки Элронда-Полуэльфа, который за руку дочери заказал Арагорну-Элессару стать королем всего Западного Средиземья?.. Братик, братик… Не тратил бы ты понапрасну время… А лучше обратил бы внимание на какую-нибудь милую, скромную девушку”. — Как твоя загадочная сыпь? — поинтересовался младший брат, когда пришел навестить его. — Можно сказать, прошла. — Все равно лучше тебе пока не общаться с людьми. — Я не заразен. Это крапива, прости, — признался Кирион. — Я догадывался, но все же не был уверен. Авантюрист. Мама, между прочим, расстроилась. — Надо было сказать ей, что ничего серьезного!.. — Ей так и сказали, но после смерти отца ты же ее главное сокровище. Она не может не переживать. И вот ведь разбойник… Ребенка не пожалел и тоже в крапиве извалял. — Он отнесся к этому с энтузиазмом. Мы же надеялись, что эта стая девиц покинет Поместье. — Вот и будешь наказан. Я их здесь неделю продержу. — Только попробуй!!! — А что, мне пойти и сказать им, что принц Итилиена и Блюститель Гондора забрался в заросли крапивы, чтобы симулировать болезнь, подобно нерадивому школьнику перед экзаменом? — Просто скажи, что я поправился. — Ну уж нет, голубчик. — Я хочу купаться, и Эрейнион, думаю, тоже. — Ну, у вас есть возможность купаться во время завтрака, обеда и ужина. Пока все за столом. — Ты жестокий. — А ты — жулик, — парировал Фэамир. — Мало мне одной принцессы! — Так эта будет не тебе, а мне. — И в самом деле веришь, что сможешь жениться на ней? — Чем я хуже тебя? — Ничем, но у тебя нет княжества. Ты не Блюститель. Для дочери Элессара… — Посмотрим. Днем Кирион все же смог искупаться вместе с сыном. Судя по всему, Фэамир продолжал очаровывать Гилраэнь. По крайней мере, старший брат часто видел их в саду. “Фэамир, конечно, очень приятный юноша… Красивый, умный, заботливый, ответственный… Но даже с поместьем он откровенно беден для дочери Элессара, пусть даже и младшей. Хотя… Мне хотелось бы лицезреть физиономию нашего государя, когда он придет просить руки Гилраэнь… — Кирион усмехнулся. — Но для этого сначала Гилраэнь должна ответить согласием”. — Ну как? — спросил он у младшего брата, когда тот зашел вечером его проведать. — Ну-у, я на правильном пути, — заявил молодой лекарь, — скажи, а Эльвинг в тебя влюбилась, когда ты купался? — Да, но это было случайно! — А что?.. Фигура у меня не хуже. — Отправишься купаться и предложишь им пойти посмотреть? Кстати, не забывай: ее батюшка и брат купаются в специальных туниках. Не слишком ли впечатляющее зрелище окажется для девушек? — Вот и хорошо. Впечатление будет еще сильнее. Интересно, хорошо ли плавает Гилраэнь?.. — Хочешь столкнуть ее в воду, а потом героически спасти? — Надо, чтобы получилось естественно. — Я никого топить не буду. Запомни. — Жаль. Старший брат только покачал головой. Через несколько дней Фэамир пришел к Кириону. — Ты же хорошо правишь парусной лодкой… Покатай меня и девиц. — Ни за что. Ты или сам свалишься или кого-нибудь из них за борт столкнешь. — Это было бы слишком просто. — Нет, и не надейся. Я тебя слишком хорошо знаю. — Послушай… Ну будь ты человеком. Совсем немного уже осталось. — Совсем немного до того момента, как они уедут? — вздохнул Кирион. — Нет, до того момента, как принцесса окончательно влюбится в меня. — Отстань. — Пожалуйста, братик. — Если ты пообещаешь, что ничего не устроишь… И после этого отправишь их из Поместья. — Ладно. У Кириона все равно оставались некоторые сомнения по поводу затеи брата, но на следующий день после завтрака Гилраэнь с двумя любимыми фрейлинами и Эрейнион забрались в лодку. — Пасмурно, — сказал Кирион. — Вот и хорошо, не жарко будет, — ответил младший брат. — Как бы не испортилась погода… — Все уже настроились ехать. Кирион колебался. — Хорошо… Но недалеко. — Я обещал, что мы сплаваем на остров… — заявил брат. — Еще чего не хватало. — Сколько до него ходу? Там очень славно. Вспомни пещеру. — В хорошую погоду. — Тогда давай сегодня просто покатаемся, а завтра, если погода будет хорошая, — на остров. — Я вас все время теперь катать должен?! — возмутился Кирион. — Тогда на остров сегодня! И непонятно, чего ты боишься. Облака светлые, ветра почти нет. — Вот и будешь помогать грести. И то, что сейчас ветра нет, не значит, что его не будет через несколько часов, — проворчал старший брат. Первый час братьям приходилось налегать на весла, но когда они вышли в открытое море, подул ветер. Кирион установил парус, и теперь лодка довольно стремительно неслась к небольшому необитаемому островку. Гилраэнь сидела на носу и наслаждалась морской свежестью. Фэамир без стеснения уселся рядом и что-то ей рассказывал. — Погода может испортиться. Попрошу вас не задерживаться, — сказал Кирион пассажирам, когда они вошли в маленький залив и причалили. Младший брат подал Гилраэнь, а затем и ее фрейлинам руку, и они выбрались на берег. Островок был зеленым и славным, и “путешественники” с удовольствием отправились на прогулку к пещере. Кирион с сыном остались на лодке и, когда Фэамир с барышнями ушли, начали купаться. Через час ветер усилился, и небо с одной стороны начало темнеть. — Вот ведь… — пробормотал Кирион, — нужно срочно отплывать, иначе придется пережидать здесь бурю. — Думаете, будет ураган, отец? — спросил Эрейнион. — Может быть, и не ураган, но шторм — вполне. И я хотел бы вернуться прежде, чем море “разойдется”. — Здесь же нет никакого селения? — Нет. Вроде бы, есть рыбацкая лачуга, но в ней никто не живет. Она построена, чтобы рыбаки, застигнутые непогодой неподалеку, могли переждать бурю. — У нас же есть удочки… — может быть, пока половим рыбу?.. — предложил мальчик. — Все равно их еще нет. — Лови, если хочешь, малыш. Я попробую отыскать этих любителей прогулок, — сказал Кирион и пошел в глубь острова. Через четверть часа он понял, что, похоже, все же попался в ловушку брата. Принцессы и компании нигде не было видно. “Точно! Он понял, что погода портится, и нарочно увел их подальше от лодки. Или они заблудились, что ненамного лучше…” Поискав еще немного, он бегом вернулся к лодке, но, как и следовало ожидать, братца и его спутниц не было. Эрейнион обернулся. — Не нашли? — спросил ребенок. — Они не появлялись? — Нет. Стало совсем пасмурно, поднимались волны. — Придется-таки ночевать здесь… — Не расстраивайтесь так, отец… Пойдем в рыбацкий домик. — Он маленький. Даже не знаю, как мы все туда заберемся… Раздался гром, с неба упали первые капли. Кирион тихо выругался, прыгнул в лодку, убрал и закрепил парус, после чего выволок ее на берег и сел передохнуть. Из рощицы показалась честная компания. Судя по всему, настроение у них было прекрасное. — О, ты убрал лодку… Значит, придется заночевать на острове, — с самым невинным видом произнес Фэамир. Кирион красноречиво посмотрел на него. Девушки переглянулись. — Здесь есть рыбацкий домик, — сказал младший брат. — Конечно, он маленький и не слишком удобный… Но молодые леди, похоже, еще не насытились приключениями и с готовностью смотрели на предводителя. Фэамир подошел к лодке и вытащил из под сидений два больших заплечных мешка, один из которых вручил брату. — Теперь мне понятно, почему лодка была тяжелее обычного, — тихо, чтобы никто кроме сына и брата не услышал его, процедил Кирион. — Дома поговорим. Судя по весу мешков, ночевка явно входила в планы бессовестного лекаря-авантюриста. Эрейнион взял с собой трех пойманных окуней. Не прошло и четверти часа, как они подошли к убогой лачуге. “И как ты собираешься запихать сюда шестерых человек, включая трех дам?” — подумал Блюститель. В домике было всего одно помещение, а в нем — стол и две широкие скамьи, которые можно было использовать как спальные места. Девушки и мальчик сели на них. Довольный Фэамир принялся разводить огонь в небольшом очаге. Угрюмый Кирион опустился на пол в углу и ни с кем не разговаривал. Рыба, пойманная Эрейнионом, оказалась очень кстати, и скоро она варилась в котелке. Оказалось, что “предусмотрительный” братец взял с собой два симпатичных хлопковых матрасика, а также покрывала. Была у него с собой и кое-какая посуда. “Интересно, он знал, что погода испортится?.. Но как он мог знать заранее... Повезло?.. Что бы он делал, если бы этого не случилось? Нарочно бы заблудился до вечера? И как я мог быть настолько наивным?!” — Он взглянул на брата. Судя по его вдохновенной физиономии, он явно ни о чем не жалел. К тому же на фоне уставшего и хмурого Кириона он выглядел куда приятнее. Готовить Фэамир умел, и уха оказалась замечательно вкусной. После еды барышни воодушевились еще больше и с удовольствием слушали занимательные истории, которыми их развлекал остроумный лекарь. Рассказчик он был отменный, и вечер получился приятным. Лишь Кирион продолжал сидеть в своем углу и не проронил ни слова. К ночи дождь даже усилился, настало время ложиться спать. На одной из лавок устроились фрейлины, на другой Гилраэнь. Она предложила мальчику лечь рядом, тот поблагодарил ее, но все же не решился и устроился в углу рядом с отцом. Утром Кирион открыл глаза. Спина и шея болели после сидячего сна. На полу, свернувшись калачиком и положив голову ему на колени, спал Эрейнион. Почувствовав, что отец проснулся, мальчик поднял голову и сел. — Дождь кончился?.. — шепотом спросил он. — Похоже, да. Они встали и, чтобы никого не разбудить, вышли на улицу. — Искупаемся? — с надеждой спросил ребенок. — Давай, — согласился отец. Через час они вернулись к домику. Фэамир давно встал и теперь готовил завтрак. — Вернулись, морские обитатели?.. — Молчи уже. — Не надоело Вам дуться, милорд? — Зачем ты все это устроил?.. — Ты еще скажи, что я бурю вызвал, — фыркнул Фэамир. — Нет, но ты явно планировал ночевку. — Ничего же страшного не случилось… — А как же мама? Представляешь, как она переживала?! — Я предупредил ее. — О чем?! — О том, что мы заночуем на острове. Спросил бы. И можно было бы так не дуться. — Думаешь, это приключение поможет тебе очаровать Гилраэнь? Почему принцессе, привыкшей, что вокруг нее вертится куча слуг, должен понравиться человек, умеющий готовить? — Хотя бы потому, что я не похож на тех молодых людей, которые ее окружают. И это должно ее привлечь. Кирион огляделся и убедился, что мальчик отошел. — Нужен ей младший сын, который уже и титул не сможет передать сыну? Не обижайся, конечно. Но, боюсь, ты очаруешь не сколько принцессу, сколько ее бедных фрейлин. Несчастная Ирильдэ, похоже, до сих пор меня любит. Мне порой даже жаль, что, подобно умбарским князьям, я не могу взять в жены и ее. Эльвинг предлагала ей выйти замуж, а я готов был дать хорошее приданое. Но она отказалась. — Из-за тебя? — Не из-за Эльвинг же. — Что я могу поделать, если они ходят за Гилраэнь, как хвостики? — Тсс. Из дома показались леди. Фэамир заранее принес воды, они умылись и теперь почти с обожанием смотрели на лекаря. Кирион взглянул на Гилраэнь. “Неужели у него таки получится?..” — подумал он. После завтрака все начали спускаться к морю. Тропинка размокла от дождя, и одна из девушек поскользнулась и упала. Кирион и Фэамир бросились к ней. Она пыталась приподняться, но с жалобным стоном снова опустилась на землю. Врач стал осматривать щиколотку, и юная леди вскрикнула. — Похоже, серьезно… — сказал Фэамир, но в его глазах играл озорной огонек. — Вы позволите? — Он поднял порозовевшую от смущения девушку на руки. “Герой… А мне, значит, два тяжеленных мешка тащить”, — подумал Кирион закидывая на плечи мешок брата. — И так спина болит…” Обернувшись, он вдруг заметил исполненный досады взгляд Гилраэнь, устремленный на оступившуюся бедняжку, и впервые подумал, что замыслы брата не так уж безнадежны. — Позвольте, я помогу, отец. — Эрейнион протянул руку к одному из мешков. — Не нужно, ты еще не окреп и можешь легко надорваться. Скоро они достигли берега. Фэамир возился с фрейлиной и ее ногой. Гилраэнь пристально смотрела на них. “Неужели ревнует?! Вот ведь поросенок!..” Старший брат про себя помянул балрога и начал толкать лодку в воду. Наконец они отчалили. Кирион поставил парус и, качаясь на волнах, лодка взяла курс на Пеларгир. Для полного счастья вторую фрейлину скоро укачало, и всю оставшуюся дорогу капитан суденышка мечтал лишь об одном — поскорее достичь берега. Эрейнион догадывался о его чувствах и пытался ободряюще улыбаться. “Золотой ребенок…” — устало подумал Кирион. Башни Пеларгира медленно, но верно приближались, и через два с лишним часа они причалили к небольшому пирсу поместья. Навстречу к ним уже бежали слуги. — Милорд, мы уж боялись, что Вы отдали душу Создателю! — На этот раз не получилось, — ответил господин. В усадьбе к нему бросилась Эльвинг. — Где вы пропадали, я чуть с ума не сошла! У меня могло пропасть молоко!!! — Плыть в шторм было опасно, прости. Жена вздохнула и обняла его. — Главное, что вы живы. Кирион поцеловал ее в лоб и ушел к себе. Его беспокоила спина, но бесстыжий лекарь возился с юными леди. Он сделал компресс упавшей девушке и приготовил лекарство для второй, чтобы она смогла поесть. Наконец он появился и у брата. — Я спину опять сорвал… Может, смажешь чем-нибудь? — хмуро сказал Кирион. — Какая-то дохлая у тебя спина. — Я повредил ее, еще когда мы плыли за Инзиль. Будучи матросом, не мог особо беречь ее. А пытки добавили. — Извини. — Фэамир посерьезнел. — Кто знал, что одна из них поскользнется... — Знаешь, я бы не отказался от помощи и когда мне пришлось в одиночку тащить на берег лодку. Ладно, что говорить. Врач аккуратно втер мазь в больное место и перевязал его. — Сейчас-то ты можешь поберечься. И почему ты ничего не говорил? Я и не знал, что у тебя больная спина… Брат лишь махнул рукой. В покоях Гилраэнь девушки приходили в себя после путешествия. — Ты нарочно поскользнулась, Арэдэль, — тихо, но гневно сказала Индис, вторая фрейлина. — Вовсе нет… Просто тебе обидно, что тебя вырвало на глазах у лорда Фэамира и лорда Кириона! — Я ничего не могла с этим поделать! Думаю, они понимают это. — Какие у него заботливые руки… Последнюю фразу услышала внезапно вошедшая в комнату принцесса Гилраэнь, и девушки в замешательстве умолкли. Было совершенно ясно, что обе они совершенно потеряли голову из-за молодого, красивого, жизнерадостного лекаря с ласковыми руками... К тому же каждая из них, уверенная, что он, хотя и носил титул лорда, будучи младшим сыном, вряд ли, осмелится ухаживать за их госпожой, отчаянно надеялась завоевать его сердце. А он вскоре появился снова, заменил Арэдель повязку, сказал что-то ободряющее Индис, рассмешил всех очередной шуткой, непринужденно поклонившись, улыбнулся принцессе и вышел. И всем показалось, что в комнате стало немного темнее, как будто снаружи за облаком скрылось солнце. К ужасу Кириона даже теперь Гилраэнь не стремилась покинуть Поместье. Правда, его спина оказалась достаточным предлогом, чтобы сидеть, а вернее, лежать у себя в покоях. — Уедут они когда-нибудь?! — вечером спросил он у брата. — Так тебе не обязательно здесь сидеть. Пройдет спина — и можешь пока выбрать мне поместье, — заявил Фэамир, оставляя его. В комнату вошел Эрейнион. — Мне нужно… кое-что рассказать Вам, отец. — Он забрался к нему на кровать. — Что-нибудь случилось?.. — Кирион отложил книгу. — Деруфин видел дядю Фэамира и леди Гилраэнь в саду… — Это не новость, малыш. — Но они там проводят по несколько часов и… — И что? — Леди Гилраэнь теперь гуляет без фрейлин… И… — ? — Они… целовались, — упавшим голосом сказал мальчик. — Знаешь, малыш… Дяде Фэамиру уже за тридцать. Думаю, это не страшно. “Она, конечно, очень красива и не уступает в этом сестре… А характер у нее более покладистый. Сказывается, что она младшая дочь. Король же хотел выдать ее за какого-то своего родственника в Арноре… Похоже, ей он не сильно понравился, раз она готова целоваться пусть и со знатным, но лекарем. А Деруфин, похоже, все же жулик...” — вздохнул он. Кирион выполнил пожелание брата и, действительно, нашел хорошее поместье примерно в пяти часах езды от своего. — Можно было и поближе. Хотя мне оно нравится… — заявил тот. — Ближе ничего не продавали, — отозвался брат. — Как... принцесса? — Все идет по плану, — улыбнулся Фэамир. Гилраэнь все же пришлось, в конце концов, переехать в резиденцию отца, но под различными предлогами она постоянно приезжала навестить сестру, так что Эльвинг начала догадываться о причине ее частых визитов и даже намекнула об этом Кириону, который притворился страшно удивленным. Наконец, в последних числах сентября, Фэамир заявил, что сделал принцессе предложение. — И как? — только спросил Кирион. — Она согласна. Почему ты усмехаешься?.. — Представляю себе лицо ее батюшки. — Ну, ясно, что он откажет. — На что же ты рассчитываешь? — На упрямство Гилраэнь. Она все же влюбилась в меня. Старший брат покачал головой. — Ладно. Сообщи мне, когда пойдешь к нему. — Зачем? — Нужно… Я хочу быть в Столице в это время. — Хорошо. Поедем из Пеларгира сразу в Минас-Тирит. Через несколько дней они вернулись в Город. В один из ближайших вечеров Фэамир нарядно оделся и водрузил на голову обруч. — Как я выгляжу? — спросил он у брата. — Очень достойно, но не думаю, что это впечатлит Элессара. — Я знаю. — Не волнуешься? — А зачем… Я же знаю, что он откажет, — улыбнулся Фэамир. Когда брат ушел, Блюститель отправился к себе в кабинет, запер дверь и достал Палантир. “Я не могу отказать себе в удовольствии лицезреть физиономию государя”, — подумал он. Тем временем Королю доложили о визите лорда Фэамира, сына блюстителя Эарнила из Дома Хурина. — Здравствуй, Фэамир, — довольно приветливо, хотя и удивленно произнес Элессар, — что привело тебя ко мне?.. — Дело в том, милорд, что я люблю Вашу дочь и прошу Вас отдать мне ее в жены, — невозмутимо произнес Фэамир. Король застыл с приоткрытым ртом. “Ну и вид у Вас, милорд…” — не без ехидства думал Кирион, глядя в Палантир на тестя. — Ты хочешь жениться на Гилраэнь?.. — наконец смог переспросить Элессар. — Да, милорд. — А она… знает?.. — Разумеется, милорд, я никогда бы не дерзнул беспокоить Вас без ее согласия. — Она… согласилась? — почти в отчаянии спросил Король, вспоминая старшую дочь. — Да, милорд, — улыбнулся Фэамир, — и зимой мы бы хотели отпраздновать свадьбу. Какое-то время Король молчал. — Не скрою, что меня не обрадовало это известие… — заговорил он. — Гилраэнь — принцесса и должна стать женой хотя бы правящего лорда… А ты — младший сын… да еще и лекарь… Прости, но это невозможно. — В этом мире нет ничего невозможного, милорд. Все зависит лишь от желания людей. — Не испытывай мое терпение. Я действительно сожалею, что Эльвинг вышла замуж за твоего старшего брата. И думаю, этого довольно. — Простите, милорд, но я люблю леди Гилраэнь, а она… любит меня. И мы надеемся, что Вы, как человек милосердный и снисходительный, найдете возможность… — Фэамир, я все сказал. Можешь идти. Юноша поклонился и без тени смущения покинул его. “Что это? Он говорит, что любит ее. И не расстроен?! Все же они все какие-то странные. Нет. Это невозможно!” — Он сжал руку в кулак. Но Король опасался не напрасно. Гилраэнь все же влюбилась в обаятельного врача и заявила, что готова потерять расположение отца, если он не благословит этот брак. Элессар пытался убедить ее, что Фэамир — не подходящая партия для нее, но младшая сестра решила не уступать старшей в упрямстве, и в конце концов добилась того, что отец в сердцах заявил, что она может ехать и сочетаться браком с кем захочет, но при этом она потеряет титул принцессы и не получит никакого приданого. Он надеялся, что это образумит ее, но, к его ужасу и обиде, в тот же вечер дочь в сопровождении наглого лекаря уехала к сестре в Эмин-Арнен. Кирион устроил брату и его высокородной невесте достойную свадьбу. Не было недостатка и в гостях. Лорд Хирлуин и леди Эарвэн, лорд Анарион и леди Фириэль с готовностью откликнулись на приглашение, как и многие старейшины и капитаны Минас-Тирит. Королева, любившая младшую дочь и искренне желавшая ей счастья не решилась приехать, дабы не огорчить супруга, но благословила этот союз и передала к бракосочетанию свадебные наряды для невесты и ее избранника. Молодожены казались вполне счастливыми и скоро уехали в поместье Фэамира под Пеларгиром. (C) 2021 murzwin
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.