***
— Сраный дождь, почём зря машину мыл! — устало ворчит Ал. Находясь в пути уже приличное время, он сыт по горло петляющим бездорожьем. Дождь застаёт его врасплох, в паре минут от места происшествия. Водная стена мешает движению, поэтому мужчина включает дворники. Ал прибавляет громкости в попытке заглушить постукивание дождя о металл машины. Однако этот стук заглушить невозможно. — Вот черт! — глухой удар о лобовое стекло пугает мужчину, от чего он резко тормозит. Несколько секунд он медлит, после выглядывает из машины — на капоте лежит труп ласточки. Детектив включает ближний свет фар, выходит из машины. Он с грустью смотрит на капот, сетуя на неудачный день. Недолго думая, он глазами находит на обочине палку. Поднимает и резко смахивает птицу в траву. Секунда молчания в честь сбитой птицы. Угрюмый, мужчина быстро покидает место происшествия, возвращаясь в машину. Он запускает в волосы ту мокрую руку, что держала палку. Ал садится за руль и тяжело вздыхает. Мужчина смотрит перед собой: ритмичные дворники усердно работают, отбивая собственный ритм. Из магнитолы, немного шипя и посвистывая, доносятся гремящие звуки электрогитары и ударных. Детектив тянется к бардачку, достает из него красную пачку. На автомате в руке оказывается сигарета, поджигается огнем зажигалки. Ал медленно затягивается, свободным большим пальцем трёт правую бровь и выдыхает в колени серый дым. Глаза его прикрываются от внезапной накатившей тяжести. Только Он знает, как же Ал устал. Это видно в его взгляде — тусклом, сером, блеклом, угрюмом. Неожиданный звонок телефона врывается в мысли, заставляя мужчину немного вздрогнуть: — Да, — недовольный ответ, похожий на рык приглушается затяжкой. — Алло! Ал? Ты где шляешься там? — такой же угрюмый, но молодой голос пытается перекричать дождь. — Давай шевелись уже, дождем размоет всё сейчас. — Две минуты, Ридли, я тебе не лондонский экспресс, — детектив устало шутит, втягивая дым в лёгкие. — Отлично, я пока начну тут без тебя, сделаю пару снимков, — звук голоса немного заглушается дождём. — Кстати, тебе босс обещал подарочек, — криминалист весело извещает коллегу о сюрпризе, что выдает слегка дрогнувший голос. — Надеюсь, это не очередной выговор за опоздание, — Ал пытается отшутиться, чтобы не показать свою заинтересованность. — Узн... — гудки прерывают Ридли. Детектив убирает телефон и бездумно смотрит в экран, надеясь, что это поможет. Он замечает, что сеть здесь не ловит. Быстро затягиваясь остатками тлеющей сигареты, детектив Алан Морган тут же закрывает дверь, и его машина срывается с места.***
Место происшествия похоже на картину: дикое поле, заросшее травой, вид которого нарушает лишь дом на отшибе. Видно, что земля давно не видела посевов, давно забыла людей, лошадей, сеялки и трактора — всех, кто работал на ней. Густая трава немного пожелтела от изнуряющего зноя, длительное запустение породило небольшие березки, изредка встречающиеся в разных частях поля. Дождь стих, но серое небо неприятно темнит местность, так и вынуждает добавить искусственное освещение. К двум полицейским машинам припарковывается третья. Детектив глушит мотор и в спешке открывает дверь. Он здоровается за руку с патрульными и, поглубже засунув руки в карманы куртки и щурясь под надоедливыми каплями, идёт к Ридли. Вместо приветствия они кивают друг другу, и Ал присаживается на корточки, осматривая жертву. Ридли аккуратно переступает труп, чтобы наиболее близко запечатлеть детали, оставленные смертью. — Ножевые в области шеи, как будто кто-то хотел её зарезать, — констатирует криминалист и делает снимок жертвы. Детектив надевает перчатки и убирает волосы с шеи погибшей девочки. Маленькая, лет тринадцати на вид, она лежит возле раскидистого дерева. Её тело выглядит изнуренным: топорщатся позвонки, ребра, ключицы. — Но смерть наступила не от ножевых, я правильно понимаю? — после недолгой паузы, скорее, из-за вежливости к коллеге спрашивает детектив. На деле одного взгляда достаточно, чтобы понять, что умерла она совершенно от другого. — Правильно понимаешь, — очередная вспышка слепит, разрезая серость. Ал осматривается: корни старого дерева выпирают сквозь рассохшуюся почву, грузная крона мягко шелестит от неспешного ветра и ударов мелкого дождя. В надежде, мужчина смотрит на небо, пытаясь увидеть конец огромной серой тучи. Не находя такового, он снова возвращается к телу. Щурясь от надоедливой измороси, но не отрываясь от тела, Ал спрашивает: — Что ещё выяснила? — детектив поднимает рукав грязно-белого сарафана с запястья жертвы, обнаруживая синяки. — Да ничего особенного. Её либо пытали, либо насильно удерживали — руки ты видел уже. То же — на ногах, — Ридли присаживается на корточки, указывает в сторону лодыжек девочки. Выждав секунду, дав Моргану обдумать этот факт, она указывает на голову жертвы: — Шея — самое заметное. Раны неглубокие, но не все, — криминалист отодвигает волосы в другую сторону, открывая порез. — Вот, здесь, по вене, уже глубже, — Регина встает с корточек, поправляя замятую брючину. — Но смерть наступила не от этого. Она бежала, споткнулась о корни, — осторожно, стараясь не задеть труп, она прошла к дереву. Криминалист указала на самый незаметный отросток сухого дерева, поверх которого была поставлена цифра 4. Ридли продолжила: — И, как финал, — она сделал пару шагов назад. — Ударилась о камень, подложенный Господом богом, — девушка хмыкнула и рукой указала на улику под номером 5. На секунду Ал задумался, с тяжестью глядя на камень возле дерева. С одной стороны, это дело казалось ему безумно простым и понятным, но с другой — оставалось много вопросов. Его чутьё подсказывало, что в этих домах, так мило и невинно выглядывающих из девственного леса, творится что-то тёмное, не заканчивающееся одним лишь насильственным удержанием ребёнка. Выныривая из раздумий, Ал взглянул на коллегу, которая улыбалась, словно чеширский кот. Детектив непонимающе вскинул бровь, скрещивая руки на груди. Из-за спины раздался мелодичный мужской голос: — Детектив Алан Морган? Я прибыл на место происшествия в связи с указанием вашего начальства, распоряжение номер восемь тысяч четыреста двадцать восемь, — удивление медленно сошло с лица детектива. Ал медленно закрыл глаза, потому что он знает, что его ждёт: дурацкая жизнерадостная улыбка, придурковатая одежда, стеклянный взгляд и… голубой диод на правом виске. Мужчина медленно развернулся к андроиду, всё ещё не открывая глаз. Голос продолжил: — Моё имя Сэм. Прибыл из «Киберлайф» по распоряжению Правительства Великобритании. Был переведен к вам в участок, и Вашим начальством приставлен к вам в качестве… — Так, остановились, — прерывая его, Ал поднимает указательный палец левой руки, останавливая нового напарника. Детектив хмурится, в попытке переварить всю сказанную им информацию, хотя мужчина всё понял с первого раза. Он исподлобья смотрит на робота, всё ещё держа поднятым указательный палец. Недовольно хмыкая, мужчина решает обсудить вопрос о предоставлении ему напарника со своим начальством позже. Лицо детектива искажается в гримасе нетерпения к новому коллеге, но приказ сверху не обсуждается. Мужчина прекрасно понимал, что успешная революция в Детройте породит за собой волну многочисленных изменений, даже в такой человеческой профессии, как полицейский. Роботы-патрульные здорово упрощали жизнь тем, кто только начинал свой путь в органах, однако мужчина даже не задумывался, что к нему, к детективу с двадцатилетним стажем Алану Моргану, приставят тостер в качестве напарника. Не то, чтобы он плохо относился к андроидам. Их существо скорее пугало детектива — стеклянные глаза, заученная речь, вечно жизнерадостная дурацкая улыбка, — всё это вызывало страх от поразительной схожести с людьми, коими эти существа не являлись. Никогда не спят, не едят и не пьют — все нужды сводятся к периодической зарядке от розетки. В такт своим внутренним рассуждениям Ал исподлобья посмотрел на Сэма: серые глаза, от взгляда которых становится как минимум неуютно. Увиденное словно подтверждает мысли. Детектив втягивает носом воздух, делая приглашающий жест в сторону трупа, что вынуждает андроида вытянуться. Глаза Сэма загораются в нетерпении, что сразу же подмечается детективом. — Ну, валяй, — кивок в сторону убитой девочки. — Что ты скажешь об этом, жестянка? — небрежно бросая слова, Ал поворачивается к телу, засовывая руки в карманы брюк. Он искоса смотрит на Регину, которая, кажется, чуть ли не с обожанием смотрит на Сэма. «Лучше бы ей поставили его в напарники», — лукаво думает Ал, предвкушая возможные проблемы в адаптации к роботу. Сэм уверенно подходит к телу, осматривая его. Он садится на корточки, чтобы ближе рассмотреть жертву. Приподнимает рукав — сначала левый, а после правый — обнаруживая маленькие дорожки синяков; наклоняется ниже и вглядывается в руки. После, андроид убирает волосы с шеи девочки, обнаруживая порез. Он тянет руку к порезу, на что Ал тут же реагирует: — Так, руками ничего не трогаем! — он испуганно подлетает к Сэму, убирая его руку от шеи. На это андроид резко поднимается, и осматривает окрестности. Он стоит неподвижно, рассматривая дерево. Невидимая сила срывает его с места, и он быстрым шагом направляется к огромному дубу. Замечая корни, он в похожей схеме рассматривает их: наклоняется достаточно низко к улике, чтобы разглядеть её получше. Затем Сэм резко поднимается и смотрит точно на камень, заботливо отмеченный цифрой, поставленной Региной. Всё это время детектив безучастно смотрит на происходящее, отмечая поразительную схожесть Сэма с полицейскими собаками-ищейками, которых часто использовали в аэропортах и на границе. Теперь уже и собаки в отставке, а вот люди всё ещё держатся. Алан искоса поглядывает на Ридли, которая, кажется, нашла себе новую игрушку — она с интересом наблюдает за андроидом, заглядывает к нему за спину, и бегает вокруг него, то и дело выдавая удивленные возгласы. Спустя несколько коротких минут Сэм встает рядом с детективом, удивленный криминалист стоит напротив них, образуя возле тела своеобразный круг. Морган устало вдыхает воздух, закатывая глаза, поворачивает голову к андроиду, на что робот быстро начинает рапорт: — Тело жертвы изувечено, следы синяков свежие, значит она совсем недавно подвергалась избиениям. Кроме того, на шее, в месте пореза, я нашел частицы шпагата. Скорее всего, её пытались задушить, однако смерть наступила не от этого. Кроме того, были сделаны другие порезы, поверх этих, уже колюще-режущим предметом. Судя по неровности раны, это была ручная пила по металлу. На левой ладони я нашел след от иглы, что говорит о возможном обезболивании жертвы. Сама смерть наступила не из-за попытки перерезать горло. Я построил возможный вариант развития сценария её смерти: девочка бежала со стороны домов, — Сэм показал пальцем в сторону домиков. — Скорее девочка решила срезать путь, потому что дома стоят немного под другим углом. Она споткнулась о корни дуба, и упала, ударившись головой о камни, — робот указал рукой на камень, медленно подходя к нему. Он вытянулся, словно что-то высматривая, затем шагнул в высокую траву. Детектив и криминалист удивленно прошли за ним, заглядывая ему через спину. Сэм поднял с земли маленького плюшевого зайчика. Пока андроид крутил в руках грязную игрушку, Ал вдумчиво произнес: — А вот и первая зацепка.