ID работы: 9930454

Дева Мария наблюдает за вами (Новелла) — Том 3. Лес Терний

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
149 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Послесловие

Настройки текста
Представьте, что после торта вам принесут ещё японские сладости. Не забывайте, это всего лишь пример. Тогда какой напиток вы попросите к ним? Об этом же тоже придётся подумать. Наверное, Роза Гигантея выбрала бы молотый кофе «Blue Mountain».

***

Привет, это Конно. Эм, что ж, думаю, вы уже это поняли, посмотрев на содержание, но всё же скажу, что эта книга состоит из двух частей. Первая из них, получившая название «Лес Терний», относится к основному сюжету и является прямым продолжением истории «Революция Жёлтых Роз». А вот «Белые лепестки», как мне кажется, стоит считать экстрой. В этой части рассказывается о том времени, когда Роза Гигантея ещё была бутоном предыдущей Розы. Но технически это две составляющие единой истории, а не основная и побочная сюжетные линии. Так что я бы советовала вам сначала прочесть «Лес Терний», а потом уже «Белые лепестки», именно в таком порядке. Ах да, ещё кое-что. Я уверена, что, увидев такое разделение, некоторые понадеялись увидеть здесь продолжение того короткого рассказа, который был напечатан в журнале[1]. Извините, если не оправдала ваши ожидания. Я дойду до этого, обещаю, но путь будет долгим… К тому же, если я введу в сюжет Норико и Токо, это означает, что Роза Гигантея и другие третьекурсницы должны будут выпуститься из школы. Пусть и медленно, но я продвигаюсь вперёд по намеченному плану, так что не требуйте от меня СЛИШКОМ многого.

***

Стоит сказать несколько слов о Касиваги Сугуру. В письмах от читателей мне встречались противоположные мнения. Кто-то с нетерпением ждёт появления этого персонажа, а некоторые категорически против даже упоминания его имени (ха-ха). Хм, интересно, будет ли недовольна вторая группа, раз я упомянула его в послесловии? Когда я создавала образ Касиваги, то искренне думала: «Фи, какой ужасный человек», и была уверена, что больше уже не вернусь к нему. Знаете, есть такие персонажи, которых быстро забывают. Но потом я подумала, что, будучи автором, обязана проявить к нему доброту. Так что пришлось тщательнее продумать его биографию. Например, с таким парнем многим не хочется заводить дружбу, но знаете ли вы, что в трудную минуту он всегда будет готов предложить вам руку помощи? В общем, кого-то это может удивить, но в будущем я планирую вернуть его в сюжет. Я говорю так, потому что до этого Касиваги появлялся лишь в первом томе. Но также обещаю, что ему будет уделяться не слишком много внимания. Правда, я ещё не решила, когда и как это сделать. В конце концов, речь идёт о двоюродном брате Сатико, так что вполне естественно, что в какие-то моменты он появляется поблизости, а остальное время незаметно проводит у себя дома (или в школе).

***

По поводу имён. Наконец-то вы узнали, как на самом деле зовут Розу Гигантею, да? Настоящие имя и фамилия Розы Хинэнсис тоже несколько раз появлялись в тексте. А вот в случае с Розой Фетидой известно только имя, если я правильно помню. Разумеется, у неё тоже есть фамилия, но не думаю, что есть необходимость называть её прямо сейчас. Это подождёт.

***

Ладно, всё это хорошо и замечательно, но… Помните, в учебнике Юми был портрет сестры Оды Нобунаги? Многие из вас наверняка не задумывались о её настоящем имени. Кто-то чуть более осведомлённый может сказать, что это Оити. Но в том учебнике истории, по которому училась я, она была подписана как «госпожа Одани», по причине того, что была замужем за хозяином замка Одани. К сожалению, в истории женщины часто именуются названиями тех мест, где они родились и жили, а для некоторых из них наши современники придумывают что-то вроде прозвищ. Даже не знаю, что хуже — когда автор танки[2] называет тебя «мать OO» или «жена XX»? Мне не нравится ни то, ни другое. Хотя, наверное, на их месте мне было бы всё равно. Что ж… Обычно в послесловии я делаю небольшой анонс следующего тома, но в этот раз воздержусь. Нет, не потому, что хочу дать простор вашей фантазии или же нарочно держу это в тайне. Я просто ещё сама не знаю, о чём буду писать дальше. Скоро мне нужно будет встретиться со своим начальником. Надеюсь, что следующий том будет издан уже летом. Я очень постараюсь. На этом прощаюсь со всеми вами. Конно Оюки P.S. «Blue Mountain» довольно дорогой, поэтому я бы предпочла «Mandarin».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.