ID работы: 9918656

Волчье сердце

Гет
NC-21
Завершён
44
автор
Размер:
256 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 69 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 22.

Настройки текста
Примечания:
      Утро было просто великолепным, мне дали выспаться. На улице светило солнце и пели птицы, стремительно начинает теплеть. От снега и следа не осталось, на деревьях были уже набухшие почки, готовые с минуту на минуту распуститься в полноценный лист. Сладко потянувшись, я опустила руку на другую половину кровати, но там никого не оказалось. Встав с кровати, я накинула халат и встала на месте, вспоминая прошлую ночь. Стало немного не по себе, да, я уже, наверное, была беременна, но моя прошлая беременность закончилась достаточно быстро. В этот раз будет всё по-другому и это немного вгоняло в страх. У меня никогда не было детей в человеческом облике, и я не знаю каково это. Поёжившись и отогнав эти мысли, я открыла дверь и спустилась вниз. За столом сидел Кисаме попивая чай, увидев меня, он улыбнулся: - Разбудил? - Нет, что ты. - я подошла к столу и уселась на стул. Взглянув на чай, я поморщилась, чай, как чай, но его запах… Никогда не чувствовала, что он откровенно говоря воняет травами. - А чай свежий? - я покосилась на акулу. - Естественно, только заварил. - ответил он, допивая свою порцию. Сглотнув, я взяла в руки пиалу и немного отхлебнула напитка. Вкус был ещё хуже, чем запах, отдавая чем-то непонятным и противным. Отставив пиалу в сторону, я попросила налить стакан воды. Кисаме пристально посмотрел на меня и выполнил просьбу. «Ну хоть вода вкусная.» - я махом осушила стакан до дна. - Всё хорошо? - критично спросил он. - Да не знаю, неужели ты не чувствуешь этот ужасный запах от чая? Мне кажется он испорчен. - фыркнула я. Цокнув языком, мужчина снова распробовал чай: - Чай, как чай. - немного подумав, он улыбнулся и взглянул на меня. – Поздравляю. - он встал с места и подошёл ко мне, начиная обнимать. - Ты на что намекаешь? - я начала уворачиваться. – Может быть и ничего не получилось. - оттолкнув мечника, я нахмурилась. На мои действия он засмеялся: - А я вот думаю, что Вы беременны Госпожа Хошигаки. - шутливо сказал он. - Да нет! Я же говорила, что это довольно сложно в связи с… - подумав о том, что лучше доказать делом, я отошла подальше и постаралась сконцентрироваться на перевоплощении. Мы простояли в молчании с минуту, а в моём теле даже намёка на характерные изменения не возникло. - Вот же чёрт… - прошептала я и закрыла лицо руками. Мечник подошёл ко мне и обнял, поняв, что происходит: - Не расстраивайся, зато у нас будет семья. Кстати, я против того, чтобы в таком положении ты ходила на миссии. - он вернулся на своё место. - И что мне теперь делать по-твоему?! - истерично спросила я. Задумавшись, он посмотрел на потолок: - Ну, найди увлечение какое-нибудь или… - Крабов хочу. - перебила я. - Что? - ошарашено спросил он. - Что? Я тоже этого не понимаю! Я хочу чёртовых крабов. - я уставилась в стол, раздумывая над вопросом: в своём ли я уме? – Мне страшно. - призналась я, не поднимая глаз на акулу. Кисаме взял мои руки в свои: - Не нервничай, всё будет хорошо, будут тебе крабы. - выпустив мои руки, он встал с места и не надевая плащ вышел из дома. Оставшись в одиночестве, я вновь погрузилась в свои мысли: «Ему придётся защищать меня, как же это унизительно. А как же охота? Тем не менее мне нужно адекватное мясо, а не та дрянь с моря. Как же я хочу крабов… Какой жизнь будет дальше? Да, у меня были дети, но не я их рожала, а моя жена. У нас свои методы воспитания и всё же, что случится если их будет несколько и кто-то получит мою способность перевоплощения, а кто-то нет? Как же всё сложно… Как же я хочу этих крабов…» - встав с места, я пошла в душевую, чтобы сменить халат на свою одежду. Решив успокоить себя, я вышла на улицу и достала сигарету. Не успела я зажечь её, как она просто вылетает из моих рук. - Не смей. - строгий голос просто раздражал донельзя. - Но, мне нужно успокоиться! - закричала я на акулу. Это, наверное, смотрится очень смешно: когда мужчина терпит выкрики от своей жены, которая ростом ему почти по грудь. - Домой! - своим криком в ответ он осадил меня. Стало почему-то обидно, даже очень. Расстроенная, я зашла в дом и села за стол. Хошигаки молчал, изредка поглядывая на меня, а мне очень хотелось есть. Спустя пару минут он поставил передо мной тарелку с разделанными крабами и стакан воды, сам же ушёл наверх. Это было просто неописуемое наслаждение, этот вкус, запах и плевать, что крови почти не было. Каждый кусок отдавал нотками моря и был немного сладковатым. Закончив трапезу, я помыла посуду и решила подняться вслед за Кисаме. Не успев зайти в комнату, я услышала приказное: - Мы идём в Киригакуре. Кивнув, я потянулась за своим мечом, но мужчина перехватил его и отставил в сторону: - Даже не думай. - он как-то по-издевательски улыбнулся. - Да что за! - топнув ногой, я развернулась и вышла из комнаты. Пока спускалась по лестнице, перечислила в мыслях все ругательства что знаю, которые можно было бы адресовать акуле. Стоя за порогом дома, я ждала пока он выйдет ко мне. Тут мечник выходит с моим плащом в руке, закрывает дверь и направляется ко мне. - Накинь. - протянув плащ сказал он. - Мне жарко. - я отодвинула его руку. Он закрыл глаза, будто бы пытаясь успокоить себя и сам накинул на меня плащ. - Или ты пойдёшь в нём или я привяжу тебя к чему-нибудь в доме, чтобы ты не выходила на улицу. Одумайся, дует сильный ветер, заболеешь. - спокойно сказал он. Мне хотелось ответить какой-нибудь колкостью, но я нашла в себе силы промолчать. Надев плащ, я пошла вперёд него не оборачиваясь. Тихо посмеявшись над моим поведением, Кисаме догнал меня и взяв за руку шёл молча. Путь до Кири показался адски длинным, чтобы разрядить обстановку, мечник решил заговорить: - Я как-нибудь загляну к Бино и скажу, чтобы он не давал тебе миссий. Бака может навещать, если захочет, вы вроде неплохо ладите. - Ты меня лишаешь того, что я умею лучше всего в этой жизни: убивать. - нервно сказала я. - Это необходимость, я не хочу, чтобы ты пострадала. - обняв меня за плечи, сказал он. – А я буду работать, теперь нам нужно подкопить денег, чтобы потом проблем не было. Постараюсь чаще бывать дома, не брать затяжных миссий. И да, увижу с сигаретой, получишь, поняла? - последнюю фразу он сказал с особой строгостью. Кивнув, я продолжила молча идти. Не люблю неизвестность, не то, чтобы она сильно пугает, нет… Это как минимум неприятно. Спустя пару часов разговоров мы достигли ворот Киригакуре. Охрана, будто бы видя нас впервые, задала стандартные вопросы: - Кто и откуда? С какой целью? Мечник незамедлительно ответил: - Кисаме и Нодзоми Хошигаки, мы из этой деревни, но, в данный момент не проживаем здесь. С целью покупок. Охрана расступилась, и мы пошли в деревню. Глядя на него, я подумала: «Как же ты гордился собой, когда говорил наши имена. Бесит.» - от напряжения даже челюсть сжалась. Моё внимание привлёк один магазин с одеждой, заметив это, Кисаме потянул меня туда. Он говорил о том, что и мне и ему нужно бы сменить одежду, старая уже износила себя. В принципе, новая одежда ничем не отличалась от старой, разве что рваной не была и не отдавала запахом крови. А ещё мы купили хороший точильный камень, за мечом тоже нужен уход. Мы вышли из магазина и решили прогуляться по деревне, Кисаме рассказывал мне историю своей родины. После увлекательного рассказа, я задала вопрос: - У тебя же были родители, где они? - Матери я никогда не видел, а отца не помню. Деревня скрывала важные для меня детали, пока я был ребёнком. В шесть лет я поступил в академию, обучение там отбило у меня желание интересоваться этим. Мне уже это было не нужно, я сам понял, что отца скорее всего убили на миссии. Но, даже, говоря о них, у меня нет тех чувств, которые должны быть при потере родителей, потому что я их не помню. Меня растил до пяти лет один мужчина, воспитывал он жёстко, а потом оставил одного. С этого момента я научился самостоятельности. - эти воспоминания ему были не очень приятны. – А твои родители? - задал он встречный вопрос. - Хах. - смешок буквально за секунду сменился серьёзностью. – Я не помню обоих. Знаю лишь то, что мне рассказывали, когда я стала старше. Мои родители оба принадлежали Северному клану и способности у них были такие же, как у меня, но им повезло с полом: он не менялся при перевоплощении. По слухам, мой отец был довольно строгим, любил выпить. О матери же дошли иные сведения, она была воплощением…. Доброты и тепла быть может? Абсолютно разные типы, как ты понял. Ещё, я слышала, что она была, ну очень юна для него. Кто-то говорил мне, что они очень часто ссорились, попадало и мне, но из-за количества прожитых лет я попросту этого не помню. Я очень рано оказалась на улице, выгнали из дома, мне и пяти не было. Потом я кочевала из одних рук в другие, кто-то пытался меня воспитать, а кто-то сделать прислугой, но уже тогда был виден характер Северного клана – никто из таких, как я не станет прислугой. Потом я попала в руки к одной женщине, ей, если я не ошибаюсь было около 643 лет… Хм… Может 645? Неважно. Она была больна, но старалась научить меня банальным вещам: читать и писать на немецком языке. Я ведь не японка, как видишь по внешности. Но, она очень любила Японию и поэтому моему человеческому облику дала имя: Нодзоми. Помню, как она мне рассказала о смерти моих родителей: «Алкаш и малолетка наконец-то напоролись на плоды своих желаний.». Через восемь лет она умерла, и я вновь отправилась как бы это противно не звучало «по чужим рукам». Шли годы, я подрастала и в скором времени осталась совсем одна. Выживать на улице нелегко, но я быстро приловчилась, перестав использовать облик человека вообще. Когда мне исполнилось 197, я попала на территорию Японии. Было трудно освоить хирагану и катакану, но, благо запас лет дал мне возможность идеально выучить японский. Я встречалась с такими как я, из своего клана, но, как я уже говорила, мой клан не очень дружелюбен. Набравшись опыта в бою, я чувствовала себя защищённой и потом начались нескончаемые войны из-за конфликтов меж кланами. А дальше ты уже относительно знаешь историю моей жизни. - закончив, я тяжело вздохнула. Обратив внимание на пейзаж вокруг, я и не заметила, как мы оказались уже вне деревни и направлялись домой. Кисаме шёл молча, честно, он думал, что это у него было плохое детство, а оказалось, бывает и куда хуже. Тёплая рука легла мне на плечо: - Теперь с тобой ничего подобного не случится. - с серьёзным видом сказал он. Я рассмеялась: - Конечно не случится, мне лет то сколько? - Не в этом смысле, теперь ты под моей защитой, и я не позволю кому-либо отобрать тебя у меня. - он прижал меня к себе сильнее, а потом взял за руку, и мы мирно шли домой.       В последующие дни всё было настолько тихо и мило, что аж блевать хотелось. Не пойми откуда взявшаяся мягкость в отношении Кисаме ко мне. Бесило ли это? Слабо сказано, это вымораживало просто! Я уже мечтала о том, чтобы он свалил на миссию и оставил меня в покое. К счастью, именно это и случилось через несколько дней. Сидя дома без дела, я не знала, чем занять себя, хотелось курить, убить кого-нибудь и одновременно со всем этим жрать этих проклятых крабов! Я готова была на стенку лезть от всех этих «прекрасных» ощущений. Наткнувшись на шкаф с книгами, я взяла одну почитать, хоть что-то заинтересовало. Проведя за чтением несколько часов, я задремала, но ненадолго. За дверью послышался уже знакомый скрежет. Захлопнув открытую книгу, я пошла открывать. На меня ошарашенными глазами смотрел Бака. - Это правда?! - он за зашёл в дом. – Мне Бино рассказал, что… - Вот трепло. - вырвалось с языка. – Да, правда. - Поздравляю! - Бака широко улыбнулся. - Ой, давай вот только без этого. Может к морю выйдем? Подышать хочется. - предложила я. - К-конечно! - подорвался он с места, приняв антропоморфный вид. Взяв меня под руку, он хотел помочь спуститься по ступеням. Я, вырвавшись из его лап, косо посмотрела в его сторону: - Ты чего делаешь? - Ну… Так я это, помочь хотел спуститься по ступеням, тебе тяжело, наверно. - почесав затылок сказал он. - Тебя в детстве случайно головой не роняли? Срок маленький ещё, только вот-вот месяц будет, даже живота ещё нет. - приподняв бровь, сказала я. - Ой, точно… - засмеялся он. – Ну, пошли тогда. Мы вышли к морской глади и уселись на песок, солнце уже прилично нагрело его. Бака с интересом рассказывал о делах Бино, о том, что он расширил свой бизнес и теперь у него аж два борделя, другой находится в стране Рисовых Полей. Теперь они редко видятся из-за разъездов хозяина. Глядя на пса было видно, как он скучает по своему Господину. Он так же гордился тем, что пока Бино в другом месте, он руководит борделем в Кири. Подумать только, какая-то шавка руководит целым борделем! А Бино тебе и вправду полностью доверяет. - Знаешь, я рад. Что у тебя сейчас всё хорошо сложилось, ведь я видел твою жизнь и мне кажется это лучшее, что могло с тобой произойти. Кстати, тебе же нужен будет ирьенин, есть уже какой-нибудь на примете? - Бака взглянул на меня. - Нет, но думаю, что Кисаме даже об этом позаботится. - я закатила глаза. - Что-то не так? - опасливо спросил он. - Просто он стал через чур заботливым, это раздражает. Запретил мне ходить на миссии и даже меч в руки брать! - прорычала я. – А ещё я временно утратила свою способность. - я слегка склонила голову. - Да ладно? - удивился пёс. – Ну… Оно того стоит. Знаешь, я ведь тоже планирую жениться. Детей хочу, жизни нормальной, а не вот это всё. Я люблю Бино, но хочу уже осесть, хочу простой семейной жизни. - Вряд ли Бино отпустит тебя. - отрезала я. - Хех, знаю. - он улыбнулся. - И тебя это не гложет? - Ну, иногда. Я стараюсь больше думать о том, что мой Господин находится сейчас в здравии и благополучии. Остальное ерунда. Ладно, извини, мне пора. Загляну ещё как-нибудь. - псина помахал мне лапой на прощание и вскоре скрылся из виду. Немного посидев у воды, я поднялась с места и остановившись подумала вот о чём: «Крабы.» Не раздумывая и секунды, я сняла с себя всю одежду, потому что не хотела её намочить и направилась в воду. «Холодная какая…» - по телу побежали мурашки. Но желание вкусить это великолепие природы перевесило ощущение холода. Пройдя несколько метров вперёд, я нырнула под воду и поплыла в поисках лакомства. Мои глаза не приспособлены видеть под водой хорошо, как Кисаме скажем. Но, тем не менее, удалось уловить мимолётное движение на морском дне. Устремившись к цели, я практически схватила эту мелкую тварь, но, она выскользнула из руки. Пришлось всплывать на поверхность за порцией кислорода. Не имея привычной животной силы, я быстро уставала. Сложно мне всё-таки существовать постоянно в человеческом виде. Повторный заплыв увенчался успехом, я поймала сразу двух больших крабов. Выйдя из воды, я завернула их в одежду, чтобы не укусили ненароком и совершенно голой, но довольной собой, пошла домой. Уже дома, я вытрясла их на пол и быстро накинула халат. Эти двое постоянно разбегались в разные стороны. «Нужно было вытрясти их на стол…» - разочаровавшись в себе же, я бегала за ними по всей кухне. Когда мне удалось поймать одного, я кое-как перекинула его на стол и проткнула ножом насквозь, остриё даже вошло в деревянную столешницу. - Дело за малым, иди сюда! - я помчалась за вторым. Этот был проворнее, забегал под стол, даже под диван хотел! Но не успел, оказавшись в моих руках. Проткнув его вторым ножом, я решила подождать пока эти двое просто сдохнут и приступить к очистке. Время шло как назло очень долго, на улице уже стемнело, а есть хотелось ужасно. Решив пойти на крайние меры, я поднялась на второй этаж и взяла свой меч. Встав перед двумя несчастными крабами, аки самурай, я замахнулась лезвием. Что один, что второй разлетелись на две половины. Гордая собой, я отставила меч подальше, подумав, что он мне пригодится для следующего раза. Процесс очистки был достаточно быстрым, довольная, я плюхнулась на диван уминая крабовое мясо. Закончив свой уже ужин, мне захотелось спать, как только я поднялась в спальню и коснулась кровати, то уснула моментально.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.