Часть 56
15 декабря 2022 г. в 10:36
Это была тяжелая ночь. Азхар с хмурым лицом смотрела на труп у своих ног, а рядом с ней рыдала Ариела.
— Прости, госпожа! Мы не хотели!.. Он… Он…
— Спокойно. Я не злюсь на тебя. Еще раз, вспоминай: этот человек пришел к фабрике…
— Д-да, — Ариела не прекращала плакать. — А потом…
— Он попытался сжечь здание. Аврас! Ну что там?
— След сажи как на твоем театре, госпожа, — данмер, довольный и чумазый, улыбался с совершенно безумными глазами. — Один в один.
— Хорошо, — она сунула ему кошель с золотом и посмотрела на трясущихся и рыдающих работниц. — Жаль, что вы его убили. Я бы могла его допросить.
— Прости, госпожа! Умоляю, прости!
— Успокойся, Ариела, я не злюсь на тебя. Не волнуйся, я тебя данмеру не сдам. Аврас!
— Да?
— У тебя есть на примете некромант?
— Э-э…
— Это значит «нет»?
— Ага.
— Жаль. Я надеялась, что в Сентинеле есть хотя бы один. Ну, девчонки, хватит плакать. Ну, убили и убили. Сам виноват.
Ариела смахнула слезы.
Вечером какой-то человек пришел к ее фабрике и попытался сжечь ее огненными шарами. Перепуганная имперка, которая работала не только администратором, но и с порохом, чтобы обеспечить своим детям лучшую, чем у нее, жизнь, выскочила на улицу и сшибла его с ног; она била его, и била до тех пор, пока тот не перестал дышать. Только после этого до нее дошло, что урода надо было просто связать и показать госпоже, но эмоции взяли над ней верх, ведь именно эта фабрика была источником ее дохода, который Ариела не могла потерять.
Теперь она рыдала, понимая, что стремясь защитить свою госпожу и ее дело, подставила ее сильнее, чем этот гад, который пытался сжечь ее производство.
— Спокойно, Ариела, не плачь. Отнесите его тело на задний двор. А кровь смойте песком, — скомандовала Азхар, и женщины повиновались. За своей фабрикой, взяв фонарь, она смогла спокойно осмотреть тело.
Редгард. Ничего примечательного. Никаких бумаг, никаких опознавательных знаков. В целом, Лланел теперь сотрудничает с ней, так что она наверняка узнает, что в Сентинеле какой-то мужчина средних лет вышел из дома вечером и не вернулся, так что ей даже не нужен будет его труп. Еще раз обыскав его на всякий случай, убедившись, что ничего при нем нет, Азхар скомандовала Клыку съесть тело, и тот повиновался, радостно помахивая хвостом, как большая собака.
Диршана не остановила одежда и кости. Очень скоро от тела преступника остались лишь кровавые следы. Приказав смести еще и их, Азхар вернулась в поместье в смешанных чувствах.
— Так что там случилось? — спросил встретивший ее Марселан.
— Какой-то редгард пытался сжечь мою фабрику, но работницы его убили, — она цокнула языком. — Жаль. Я бы с ним побеседовала.
— Интересно. Что думаешь?
— Либо Каманди, либо Ашеран. Каманди вряд ли.
— Почему?
— Потому что этот придурок даже писать не умеет, не говоря уже о том, чтобы планировать какие-то сложные операции. Ставлю на Ашерана. В конце концов, решение о выходе из рода принял даже не он, а его жена.
— И что ты планируешь делать?
— Не я. Ты, — она повернулась к Марселану, и лицо ее было абсолютно серьезно. — Найдите вместе с Леонином Ашерана. Убей его.
— Ты уверена?
— Да. Сделай это. Я… Я заплачу.
— Да если бы только в деньгах было дело. Не будешь ли ты жалеть?
— Возможно, буду, но что делать?
— Хорошо. Я понял. Я все сделаю в лучшем виде, как и положено Марселану Ладро.
— Я знала, что могу на тебя рассчитывать, — улыбнулась она.
Когда она ушла в свои покои, Марселан задумался. Он не верил, что дело было в Ашеране. Почесав затылок, подумав своей бретонской головой, он решил, что будет логичнее все-таки сначала встретиться с Каманди. По крайней мере, Марселан точно знал, где он живет.
Он отправил служанку в поместье ра-Калагар с просьбой о встрече, и получил ответ; приодевшись, приосанившись, сев на лучшего верблюда, бретонец отправился в путь, и в поместье, которое он видел только ночью, его внезапно встретил редгард преклонного возраста, с проседью в аккуратно подстриженной бороде.
Как-то не похож он был на друга Диршана.
— Добрый день, кем бы ты ни был. Я — Шамаран ра-Калагар, — он показал кольцо-печатку, как будто это должно было что-то значить. — Что нужно госпоже ат-Павиа ди-Дарри от Каманди?
— Она хочет извиниться перед ним, — с поклоном сказал Марселан, — ведь по ее воле казнили его друга, Диршана.
— И правильно сделали. Чем я думал, когда связался с проклятой семейкой… — Шамаран вздохнул. — Слушай и передай своей госпоже все слово в слово. Каманди — брат-близнец Диршана. Мы с Сефиром заключили в свое время договор — он отдает мне на воспитание дитя из своего гнезда, я же потом выдам ему дитя из своего, и так наши семьи породнятся.
«Плохо дело. Неужели придется со всеми ра-Калагарами расправиться?», — подумал Марселан.
— Чем меньше ат-Павиа оставалось в живых, тем сильнее Каманди сходил с ума. Пусть твоя госпожа сделает с ним хоть что-то. Сейчас он заперт в своих покоях, поскольку просто стал опасен для всех нас.
«Если он заперт, значит, не он пытался поджечь ее. Как бы он это сделал, если он даже писать не умеет?», — подумал Марселан, но вслух сказал совершенно иное:
— Могу я посмотреть на него? Быть может, мы с госпожой сможем ему помочь.
— Помочь? Ему? Чем? — горько засмеялся Шамаран. — Иди, сам убедишься, что тут уже ничего не исправить.
Редгард проводил Марселана до комнаты Каманди, и у него, как у бретонца, пусть и не изучавшего магию, но имевшему к ней природную предрасположенность, зашевелились волосы на голове от той силы, что источал этот придурок. Нет, Ашеран здесь не при чем. Молаг Грунда вцепилась когтями в Каманди, и помогать ему, видимо, было уже поздно.
Едва он зашел в запертую до этого комнату, в него прилетел стул; Марселан ловко увернулся, отскочив в сторону, и услышал искаженный мукой мужской голос:
— И вот ты здесь. Марселан. Заходи…
— Если ты хочешь, чтобы я зашел, зачем ты кинула в меня стул?
— Когда ты зайдешь, мне будет легче тебя убить.
Бретонец и шокированный Шамаран переглянулись. Редгард бросил короткое:
— На свой страх и риск.
— Я понял.
В коридор через открытую дверь вылетел еще один стул.
— Иди ко мне, Марселан… Иди ко мне!
— Иду-иду! — достав откуда-то из недр своей воровской души отвагу, он смело шагнул в комнату и увернулся от летящего в него комода. Несчастная мебель превратилась в щепки, разбившись о стену, оставив на штукатурке приличных размеров трещину.
Комната Каманди была разбита, как и вся его жизнь. От мебели остались лишь щепки, от посуды — черепки, а на стенах тут и там виднелись следы когтей Молаг Грунды. Сам редгард неподвижно висел в воздухе по центру комнаты, и окна в эту самую комнату были заколочены, однако сквозь доски пробивался свет, позволяя увидеть весь ужас, царящий вокруг.
— Вот и ты, — прошипела Молаг Грунда, полностью контролируя тело несчастного Каманди. — Цепная собачонка Азхар. Делай то, что я говорю, и твоя смерть не будет такой мучительной.
— Ноктрюрнал, да охранят меня твои тени, да уберегут меня твои вороны…
— Молишься? Ха-ха, не той молишься. Здесь я госпожа, слышишь? Я!
«Проклятье, что с ней делать-то?!» — в панике подумал Марселан. По генеральной идее, Каманди надо убить, но как? Если он подойдет, Молаг Грунда раздавит его, как муху.
Он попал.
— Ну, по крайней мере я точно знаю, что Ашеран не при чем, — примирительно улыбнулся бретонец.
— Ашера-а-ан… Тварь, вышедшая из-под моего контроля! — зашипела даэдра. — Не переживай, когда ты умрешь, я найду способ завладеть им. Он будет мой. Мой! Как и все ат-Павиа!
— Не сможешь. Он отрекся от своей фамилии и золота семьи.
— Ты серьезно думаешь, что меня это остановит? — засмеялась Молаг Грунда голосом Каманди, и в Марселана полетел остов шкафа, от которого тот увернулся. — Глупец! Я получу эту душу, и лазейка в договоре его не спасет.
— Мне нравится твоя целеустремленность!
Даэдра на секунду замолчала. Кажется, она не ожидала такого поворота событий.
— Серьезно, я в восторге. Столько лет держать в страхе целый род, а после достать человека, который вырвался из твоих когтей, ух, я в восторге. А уж какие пытки его, наверное, ждут, м-м-м, заглядение.
— Хм. В глазах Азхар ты выглядел совершенно иначе, — прошипела Молаг Грунда, и Марселан почувствовал в этих словах… интерес? — Хорошо. Я не убью тебя. Пока.
— Слу-у-ушай, а покажи, как ты пытаешь Каманди. Это должно быть потрясающее зрелище. Стой! Подожди! Мне нужна бумага и перо. Я хочу это записать.
Бретонец выскочил из комнаты, врезался в Шамарана, вцепился в него руками и, глядя в глаза, прошипел короткое:
— Мне нужны бомбы. Фейерверки. Что угодно. Много. Быстрее!
Редгард, не понимая, зачем ему это надо и что задумал Марселан, все же кивнул и отдал приказ стоящему рядом охраннику. Дело за малым — осталось лишь дождаться, когда ему привезут все, что нужно.
Легко сказать, конечно, отвлечь даэдра-то не так-то просто. Найдя в соседнем кабинете бумагу и перо, бретонец вернулся в комнату, где коротал свои дни несчастный Каманди.
— Так, я готов внимать и записывать, — буднично бросил Марселан. Молаг Грунда заметно оживилась. — Слушай, когда я жил еще в Даггерфолле, у нас всякие криминальные элементы знаешь как народ пытали?
— Ка-а-ак?
— Раскаленные иголки под ногти засовывали.
— А-а-а, это хорошо, да! — зашипела даэдра. — Еще иглы можно смазывать я-я-ядом.
— Подожди-подожди, не торопись, я пишу, — Марселан сел на пол, окунул перо в чернильницу и принялся что-то строчить на листе бумаги. Из-за кружащей в воздухе магии руки у него тряслись. — А каким конкретно? Мне нужны подробности.
— А что ты готов да-а-ать за эту информацию?
— А что ты хочешь?
— Хм. Хм-м-м, — Молаг Грундо жадно улыбнулась. — Азхар. Азхар ат-Павиа.
— Ты хочешь, чтобы я ее убил?
— Да. Да-а-а, убей ее!
— Но ведь тогда у тебя останется только Каманди.
— Да-а-а. Он хороший слуга. Лучше всех остальных. Он слаб и делает все, как я скажу. Если я захочу, чтобы род ат-Павиа снова был многочисленен, то он сделает это для меня… Да, Каманди?
Она засмеялась его голосом. Бедный редгард, видимо, был отброшен на задворки собственного тела.
— Хорошо, как мне ее убить?
— О-о-о, — Молаг Грунда радостно зашипела. — Так, чтобы она страдала. Чтобы мучалась. Чтобы умирала с моим именем на устах!
«Где Шамаран, мать его етить?!», — судорожно думал бретонец.
— Нет, это я понял. Но что конкретно мне сделать? Давай я распишу по пунктам. Что мне нужно сделать первым?
— Х-х-х… Сначала ты сожжешь ее причал.
— Та-а-ак… Пишу…
— Потом театр.
— Ага, понял…
— Потом школу. Потом поместье. Потом вынеси из банка все ее золото, чтобы она осталась ни с чем.
— Подожди, я записываю… Сначала сжечь поместье, а потом обнести банк, да? По-онял…
— Да, да! — радостно кричала даэдра. Кажется, она думала, что нашла нового потенциального слугу. — А когда она будет плакать и спрашивать, за что ей все это, брось ее и уйди, потому что ты дорог ей.
— Обязательно, как же без этого.
— Пусть она побирается. Пусть живет впроголодь! И тогда, когда она придет к тебе за избавлением от этой жизни… Не давай ей его. Мучай ее, терзай ее, заставляй жить той жизнью, которую она не хотела!
— Так-так-так, записываю…
— И тогда, когда она захочет прыгнуть со скалы и разбиться, убей ее. Чтобы даже это ее желание не было исполнено!
— Звучит как отличный план! Мне нравится. А можно, я воткну ей иголки под ногти?
— Да, да!
«Ноктюрнал милостивая, что я несу, самому мерзко», — думал бретонец, но, впрочем, не особо переживая по этому поводу. Ему нужно время. Ему нужно дождаться, когда приедут бомбы.
— А Жанду? Что с ней сделать?
— Жанду?! Эта тварь, о-о-о, да-а-а, ее участь будет еще хуже!
Потоки магии понесли тело Каманди к Марселану, и тот не на шутку испугался, ведь даэдра могла запросто его раздавить; к счастью, до нее дошло, что перед ней — слабый смертный, и она каким-то образом отвела от него сочащиеся изо всех щелей энергии Обливиона, и бретонец, пусть и немного постарел, кажется, но все же остался жив.
— Дай мне бумагу.
— Э…На.
Он протянул ей перо и листок бумаги; Каманди, вернее, его безвольное тело, взял их и быстро что-то нацарапал. Бретонцу оставалось лишь испуганно смотреть на него. Молаг Грунда достаточно долго царапала что-то руками редгарда, но в итоге все же выдала ему записку на даэдрике, которую Марселан не смог разобрать.
— Вот. Когда Азхар будет умирать, прочитай это заклинание. Это навсегда привяжет Жанду к ее душе, и она вечно будет переживать момент ее смерти. Раз за разом. Раз за разом.
— Хорошо. Что-то еще?
Раздался стук.
— О! Я отлучусь, ладно?
— Зачем? — прошипела Молаг Грунда. — Что там?!
— Разве ты не можешь выйти и сама посмотреть?
— Нет. Жрецы Ту’Вакки, да поглотит мой отец их души, заперли меня здесь!
— О! Отлично. Тогда вещь, которую я принес, поможет нам тебя освободить!
— Да, да! Освободи меня, смертный, и я хорошо тебе заплачу.
— И что ты хочешь мне дать?
— Я дам тебе любое оружие из тех, что хранятся у моего отца. Что ты предпочитаешь? Булавы? Кинжалы? Луки?
— Кинжалы, определенно кинжалы.
— Хорошо, я дам его тебе. Ты не найдешь ничего острее него.
— Прекрасно! А теперь позволь мне отлучиться. Тебе понравится.
Он выскочил из комнаты, и, увидев несколько ящиков с бомбами, уважительно присвистнул. Шамаран постарался. Он купил все, до чего дотянулись руки. В первую очередь в ящиках лежала куча фейерверков просто по той причине, что их было проще достать, однако в двух из них лежали аккуратные склянки с фитилем.
Бомбы. Скорее всего, Азхар в курсе о происходящем и, скорее всего, Касна ослушалась ее, внаглую своровав часть пороха и превратив его во взрывчатку, храни ее Ноктюрнал. Если бы не ее упрямство, Марселану было бы совсем туго.
— Скоро будет еще, — Бросил Шамаран.
— Марсела-а-ан! — зашипела Молаг Грунда голосом Каманди, и бретонец почти физически почувствовал, как тянется к нему ее магия.
— Зови жрецов Ту’Вакки, я не знаю, сколько продержусь.
— Понял. Ты! — Шамаран ткнул пальцем в какого-то из охранников. — Седлай верблюда и бегом в храм! Скажи, что надо поймать даэдра.
Марселан коротко вздохнул, взял один ящик и зашел в комнату.
Бретонец не собирался драться с Молаг Грундой в честном бою, он знал, что у него нет никаких шансов. Поскольку даэдра вряд ли знает, что такое фейерверки, он сможет наврать, что это, ну, допустим, благовония для ее красивого появления; он подожжет фитили и сбежит, и, когда пламя коснется пороха, его противнице будет ой как несладко. Вряд ли он сможет убить саму Молаг Грунду, но это серьезно покоцает и оглушит Каманди, в теле которого она и обосновалась. Он будет повторять это до тех пор, пока не придут жрецы Ту’Вакки и не выгонят эту тварь обратно в Обливион.
Марселан не был уверен, что кончина самого Каманди сможет остановить гадину такого пошива. Все-таки дочь Молага Бала, он вроде как еще и некромантией заведует, нет? По крайней мере, бретонец где-то про это слышал.
— Госпожа! Можешь ли ты менять тело Каманди по своему желанию?
— Могу, — после некоторого раздумья бросила Молаг Грунда.
— О-о, потрясающе. Можешь ли ты сделать это? Я бы хотел увидеть твой ужасный облик!
— Хорошо, — прошипела она. Слова Марселана ей льстили, и она не собиралась от них отказываться.
Каманди коротко взвизгнул, и тело его неестественно выгнулось. Появился хвост. Пальцы на руках удлиннились, появилась перепонка, как у летучей мыши. Кожа побледнела, став белой-серой с фиолетовым оттенком. И вот уже от бедного редгарда не осталось ни следа, вместо него в комнате парил внушительных размеров сумрак, крылатая, когтистая даэдра, сверлящая злым взглядом все вокруг.
— Я впечатлен, госпожа, я впечатлен!
— А ты молоде-е-ец, Марселан, — прошипела она. — Хочешь ли ты, чтобы весь Сентинель увидел меня в моем истинном обличье?
— Конечно, — закивал бретонец, расставляя ящики с бомбами и фейерверками, искренне радуясь, что Молаг Грунда не обращает на это дело внимания. Видимо, решила, что это — какая-то очередная бесполезная игрушка смертных.
— Тогда сними печать жрецов!
— А разве ты не можешь сделать это сама? Ну, в смысле, ты же Молаг Грунда.
— Могу. Но на это понадобится время. Зачем ждать, когда можно это сделать сейчас?
— Резонно, резонно, — бретонец поставил в комнату последний ящик с бомбами и на секунду выскочил из нее, бросив стоящим на входе Шамарану и его охране, чтобы те бежали, а сам взял свечу. — Ну, что ж, госпожа, твое появление надо отметить, тебе так не кажется?
Он поджог фитили на ящике с бомбами, рассчитывая, что когда рванут они, рванут и фейрверки. Все-таки и там и там есть порох. Когда до взрыва остались считанные секунды, он выбежал из комнаты, оставив Молаг Грунду в некотором замешательстве.
Марселан со всей возможной скоростью рванул вниз, на первый этаж, а оттуда — к ближайшему окну, но не успел. Бретонец даже не услышал взрыва, он только почувствовал сильнейший толчок в спину. Взрывная волна подхватила его, как пушинку, и хорошенько приложила грудью об пол, так что у него перехватило дыхание и, казалось, на секунду остановилось сердце.
Взрывом снесло почти весь второй этаж здания, а куски крыши раскидало по всей округе. Черепицей присыпало идущую мимо поместья дорогу и всех, кто не ней ехал, а перепуганные, оглушенные верблюды в панике затоптали несколько человек. В соседних зданиях выбило окна, но всего этого Марселан не знал. Он лежал на полу в горящем поместье и не мог пошевелиться.
От удара помутился разум, дышать было больно. Уцелевшая часть его сознания понимала, что надо бежать, что пламя его не пощадит, но тело отказывалось это делать. «Вот она, смерть», — подумалось ему, и, не в силах ей сопротивляться, Марселан безвольно распластался на полу, смиренно ожидая кончины, но тут в коридоре появился зверь.
Огромный, с серой шкурой, с крупной, не закрывающейся из-за клыков пастью. Ничего себе у него глюки… Зверь трусцой подбежал к нему, поднял голову и, увидев подбирающееся к нему пламя, испуганно взвизгнул и пригнулся; дважды он попытался сбежать, но все же смог пересилить себя и, аккуратно схватив безвольного Марселана зубами, со всей возможной скоростью побежал к выходу. Выскочив в одно из окон, он положил бретонца на землю и исчез.
Воздух. Свежий, пусть и с нотками дыма, воздух. По крайней мере, сегодня он не сгорит, что не могло не радовать.
— Марселан!..
Азхар. Она здесь. Отлично. Она кинулась к нему, упав рядом с ним на колени.
— Марселан?.. Марселан, ты меня слышишь?!
— Парень плох, — услышал он голос Шамарана. — Эй, там! Запрягай верблюдов! Везите человека к целителям!
— Марселан?.. — редгардка начала плакать. Бретонец, хоть и был в сознании, сказать почти ничего не мог.
— Все нормально. Я жив, — бросил он и отключился.