ID работы: 9901622

Сериз и Чудовище

Джен
Перевод
G
В процессе
13
переводчик
Калис бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1: Волк в одеждах принцессы

Настройки текста
      — Во имя долго и счастливо, где я? — вопросила Сериз Гуд. Она огляделась, пытаясь отыскать любимые леса и озёра, всё то колдоколепие, что было частью её сказки. Но вместо этого Сериз стояла на твёрдом мраморном полу. Отметим, это был великолепный пол, отполированный до совершенства, но Сериз представить не могла, что он забыл в её сказке. Она сделала неуклюжий шаг.       — Ой! — громко взвизгнула Сериз, упав на пол.       «Во имя долго и счастливо, что?» — подумала она, посмотрев на причину своего падения: на ней не было её обычного платья с леггинсами и сапогов со шнурками. Вместо этого кто-то одел её в розовое платье и атласные туфли.       — Ох, божечки! Мадемуазель, с вами всё впорядке? Позвольте мне помочь Вам! — горничная взволнованно посмотрела на Сериз и кинулась к ней. Она немедленно завозилась с одеждой Сериз, помогая поправить платье.       — Спасибо, со мной всё хорошо, — заверила её Сериз.       — Вы уверены? У вас на лице написано, что случился какой-то конфуз, — ответила горничная.       — Нет, нет, честно. Я в порядке, — повторила Сериз. Когда служанка подняла взгляд на волосы, Сериз быстро прикрыла уши руками. Её капюшон пропал! Она тут же притворилась, что приглаживает волосы.       — Благодарю, всё под контролем. Можете не волноваться. — сказала она горничной. Сериз не хотела, чтобы та заметила два волчьих уха. Это было большим секретом Сериз и огромным секретом её семьи. Ведь она оставалась дочерью Красной Шапочки и большого злого Серого Волка, а значит, была полукровкой.       Никто в школе не знал, что её родители покинули книгу, за исключением лучших друзей Сериз надолго и счастливо: Мэдлин Хэттер и Рэйвен Квин. И она хотела сохранить всё так, как есть, где бы она ни оказалась!       — Хорошо, если Вы так уверены, пойду закончу убирать гостиную, — сказала горничная, — и прошу, не стесняйтесь звать меня, если Вам что-нибудь понадобится.       — Большое спасибо. Ах, а как вас зовут? — спросила Сериз. Горничная рассмеялась.       — Вы такая забавная принцесса! Ударились об корону? Это же я, Сара. Ваша горничная с тех пор как Вы прибыли и поселились в замке, — с нежной улыбкой сказала женщина, — а теперь прошу извинить, но меня дожидается комната. И завтрак приготовленный нашим шеф-поваром уже ждёт Вас на столе.       — Эм, ну, хорошо, — пролепетала Сериз, сбитая с толку. Первое, о чём она сейчас подумала: «Она сказала замок? Она сказала принцесса? Я должна выяснить, что здесь происходит».       Сериз огляделась. Кроме мраморного пола, в углу стояло огромное зеркало в полный рост в причудливой золотой раме, еще здесь были огромное окно с бархатной драпировкой, а также самый длинный и самый роскошный диван, который когда-либо видела Сериз, спрятанный под шелковыми подушками. А еще — утончарующий стол из красного дерева, заваленный едой, которую только можно представить: блины, вафли, престоладьи, кексики, яичница, омлет, овсянка и тарелки со всевозможными салатами из фруктов. Изысканные тарелки сверкали серебром, обрамлённым в золото, украшенные драгоценными камнями, они завершали это колдоколепие.       «Ну, я определённо в новой сказке, — подумала Сериз, — это точно не похоже на сказку о Красной Шапочке».       Ей нравилось попадать в приключения и делать новые открытия, поэтому Сериз не могла не чувствовать себя колдоколепно, попав в неправильную сказку. Но беспокоиться о причинах, почему так вышла, она будет позже, сейчас нужно выяснить, где она очутилась.       Она уже знала, что попала в сказку с красивым замком, но во многих сказках были замки. Если быть честной, количество таких сказок перевалило за бесконечность!       «Есть ли здесь кто-нибудь ещё?» — задумалась Сериз. Решив довериться интуиции, она отправилась исследовать замок. В гостиной стоял красивый рояль и свежие цветы — прекрасные и экзотические, такие как орхидеи и длинностебельные розы.       «Такой красоте я предпочитаю красоту диких цветов, — подумала Сериз, — хотя эти розы очень хороши».       Заглянув за угол, она заметила, как горничная Сара болтает с мужчиной в огромном колпаке шеф-повара, он кивал ей в ответ. Они оба выглядели счастливыми. Сериз уже знала о дружелюбии Сары и догадывалась, что человек в колпаке был таким же.       «Это, конечно, прекрасное место для визита, — решила она, — но мне надо выяснить в какую сказку я попала».       Проходя мимо зеркала, Сериз дважды крутанулась перед ним.       «Это правда я?» — подумала она, разглядывая своё отражение. Сериз едва узнала себя в пёстром бальном платье и изящных атласных туфлях. Наряд был симпатичным, но она ощущала в нём себя странно.       «Уверена, что Эппл Уайт или Брайер Бьюти понравилось бы, но не в моём стиле», — она надеялась, что где-нибудь в этом большом замке отыщется сменная одежда.       Внезапно она услышала, как кто-то звал её по имени.       — Сериз! Сериз! Это я, Декстер! Что происходит? Что мы здесь делаем?       Сериз бросилась по коридору на голос и налетела на Декстера Чарминга… ну, на кого-то похожего. Он звучал так же, как Декстер, но уж точно не выглядел, как Декстер! Существо было высоким, крупным и покрыто мехом!       «Проклятье, что случилось с Декстером?» — Сериз не могла сразу догадаться, но всё равно была рада его видеть. Они с Декстером не были ЛДНЧ, однако она симпатизировала скромному Чармингу. У них были совместные уроки в школе, и она знала, что Декстер слыл колдоколепным учеником.       Но тут Сериз вспомнила, что на ней нет капюшона, поэтому сразуже потянулась пригладить пряди, чтобы убедиться, что её волчьи уши скрыты.       Спустя мгновение до неё дошло, в какую сказку они попали — замок, её одежда, Декстер, покрытый мехом… должно быть, это «Красавица и Чудовище»!       «И что же мне делать?» — с беспокойством подумала Сериз. Из всех сказок, куда она могла попасть, оказалась именно здесь! Во-первых, она понятия не имела, как быть Красавицей. Красавица была настоящей принцессой, когда как Сериз, вероятно, считалась самой непринцессной девочкой в школе «Долго и счастливо». Как во имя долго и счастливо она дойдёт до конца сказки, где ей придётся быть одной из самых знаменитых принцесс всех времён?       — Декс? Кажется, я знаю, почему ты чудовище… Нас случайно отправили в историю Красавицы и Чудовища, — сказала ему Сериз.       Парень был ошеломлён. Он посмотрел на свои пушистые руки.       — И что это значит?       — Я только знаю, что нам надо пройти наш злокзамен, чтобы вернуться в школу. Нужно добраться до конца книги, только теперь это книга «Красавица и Чудовище», — ответила Сериз, пока выражение на пушистом лице Декстера менялось от смущения к панике.       — Декстер, не волнуйся, для тебя это будет как слопать престоладушек, — заверила его Сериз. — Вот у меня будут проблемы с тем, как быть принцессой. Что я знаю о том, как быть принцессой? Но ты Чарминг. Твоему брату Дэрингу предназначено было стать Чудовищем. У вас это в крови.       — Моя судьба в том, чтобы стать принцем… принцем-человеком, — возразил Декстер, — а не принцем-чудовищем, покрытым мехом, с лапищами и ножищами! И не только это. Я... — он осекся.       — Не только что? — спросила Сериз.       — Ох, ничего, — печально сказал Декстер, прежде чем отправиться в библиотеку замка.       Сериз вздохнула. Она привыкла быть на открытом воздухе, а не сидеть взаперти в волшебном замке. Подойдя к окну, она уставиалсь на лес.       «Ситуация прям полное крушение кареты», — подумала она. И как ей стать стать принцессой? Она не была такой, как Эппл, или Брайер, или Розабелла Бьюти. В её сказке не существовало вычурных замков и помпезных платьев. Сможет ли она дойти до конца, пытаясь стать Красавицей? Но потом Сериз покачала головой. Нужно мыслить позитивно. Она собиралась дойти до победного конца, сдать свой злокзамен и вернуться в «Долго и счастливо» несмотря ни на что!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.