ID работы: 9885769

Маленький эксперимент

Слэш
NC-17
Завершён
62
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 8 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Доктор Верлок был в бешенстве. Нет, ну подумать только! Салли, эта бессовестная дрянь, укравшая ЕГО записи и променявшая ЕГО на этого старика Бинга, посмела заявиться прямо к нему на фабрику! И нет, вместо того чтобы ползать перед ним на коленях, умоляя о прощении, она внаглую потребовала у него рыбий жир. Немыслимо! Конечно же, он тут же высказал ей в лицо всё, что о ней думает, и даже сгоряча приказал своим констеблям арестовать её, чтобы она посидела взаперти пару дней и как следует подумала над своим поведением. Но, как и следовало ожидать, эти остолопы и пальцем к ней не притронулись. Конечно, ведь расчудесная мисс Бойл поставляет им их любимый ежевичный Радостин. С его стороны было довольно опрометчиво угрожать ей перед констеблями. Мало ли на что способны наркоманы, когда кто-то покушается на источник их зависимости. Дураки! Как они не могут понять, что приведя её к нему, они эту чёртову ежевику будут пачками получать вместо тех жалких крох, которыми они довольствуются сейчас. Прошло уже целых два дня после разговора с бывшей любовницей, а Антона всё ещё продолжало трясти от ярости. И как назло, дела на фабрике шли из рук вон плохо: постоянные аварии на производстве, неудачные эксперименты, да и рабочие стали какими-то особо глупыми в последнее время. Идиоты! Вокруг одни идиоты! Этот день был особенно отвратителен. Сначала к нему упорно ломился какой-то журналист, хотя доктор Верлок дал ясно понять констеблям в приемной, что он не принимает посетителей. Затем неведомый отказчик проник на фабрику, умудрившись при этом не попасться никому из персонала или охраны, и что-то подсказывало учёному, что это был тот самый утренний «репортёр». Что ж, если это так, то хитрости и упорства этому нахалу не занимать. Да что уж там говорить, этот вторженец сумел обвести вокруг пальца его личного телохранителя, констебля Роберта. Антон даже испытывал некое чувство восхищения по отношению к этому незнакомцу. Давно он не встречал настолько целеустремлённых людей. Не чета ему, конечно, но всё же весьма впечатляюще. И, судя по всему, этот кто-то направлялся прямиком в его офис. Ну и славно! Хоть отвлечётся от мыслей об этой ненавистной девчонке. Как по мановению волшебной палочки, двери распахнулись, и к нему в кабинет ворвался довольно рассерженный молодой (Антон не дал бы ему больше тридцати пяти лет) мужчина самого что ни на есть интеллигентного вида, который подчёркивался всем: от старомодных очков в массивной оправе до худощавой фигуры в опрятном строгом костюме. Но что-то было необычное в его внешности. Химик мог поклясться своей лабораторией, что лицо этого человека, пусть и скрытое белой маской, было ему смутно знакомо, но он никак не мог вспомнить, где они могли встретиться. Это было странно, ведь он с раннего детства обладал исключительной памятью и никогда никого и ничего не забывал. — Вы в курсе, что половина ваших работников сейчас лежат без сознания?! — размышления доктора прервал возмущённый возглас. — Зачем так беспокоиться по такому пустяку? Проблема с ядовитыми испарениями вскоре будет решена, — беззаботно ответил Антон, не переставая думать о том, где же он мог видеть это лицо. — Кстати, а кто вы вообще такой? — Я? — мужчина слегка растерялся, но затем прочистил горло и продолжил. — Я…эм…неважно. Я вообще пришёл сюда за рыбьим жиром. — За рыб… Что?! — глаза доктора подозрительно сузились, вперившись в незнакомца цепким взглядом. — А зачем вам понадобился рыбий жир? — Это неважно, — резко ответил тот. — Он просто нужен и всё, ясно? Мысли в голове доктора Верлока забегали со скоростью света. Смутно знакомое лицо…рыбий жир… Салли…старая чёрно-белая фотография двоих подростков, спрятанная в её косметичке…на обратной стороне надпись «Салли+Артур». Вот же ж маленькая дрянь. — Вы Артур? — нескрываемое удивление в глазах вторженца послужило весьма красноречивым ответом. Не успел тот хоть что-то сделать или хотя бы сказать, как учёный мгновенно нажал кнопку активации режима усиленной охраны, и Артур тут же упал без чувств, поражённый электрошоком. Антон вышел из-за своего стола и подошёл к бессознательному телу. Его раздирали десятки самых противоречивых эмоций. О, он теперь прекрасно понял, кого на самом деле любила Салли все годы их отношений. Мерзкая лгунья! Фотографии с любовными приписками не хранят просто так на протяжении долгих лет! Да и у этого Артура к ней наверняка есть какие-то чувства, иначе зачем бы он решился на такую отчаянную авантюру: вломиться в одно из самых защищённых мест Веллингтон-Уэллса? У Верлока непроизвольно сжались кулаки. Хотя…мисс Бойл не только красивая девушка, но и талантливый химик, к тому же имеющий влиятельных покровителей. Кто знает, может эти двое просто-напросто заключили сделку, и никакой романтики между ними нет? В любом случае, есть только один способ узнать это наверняка. — Роберт? — Да, доктор Верлок? — Я снял блокировку. Поднимись ко мне в кабинет. У меня здесь весьма занятный посетитель, требующий особого внимания. — Слушаюсь, сэр.

***

Артур чувствовал себя отвратительно. Тело всё ещё покалывало после удара током, да и в голове слегка шумело. Кажется, он сидел на каком-то диване. Странно. Судя по ощущениям, маски на нём не было, но очки всё так же были при нём. Мужчина попытался открыть глаза и тут же поморщился от слишком яркого света; однако мельком брошенный на окружающую обстановку взгляд подсказал, что он всё ещё находился в офисе Верлока. — Сэр, он пришёл в себя, — послышалось откуда-то сбоку, и Артур, к своему ужасу, узнал голос констебля, которого он самым унизительным образом обдурил менее часа назад. Он резко распахнул глаза и испуганно посмотрел на источник звука. Так и есть: тот самый странный бобби в белоснежный форме внимательно следил за каждым его движением, и Артуру стало не по себе от раздражения на его лице, которое было видно даже сквозь ухмыляющуюся маску. Видимо, тот всё ещё был обижен за его выходку. — Итак, Артур, — внезапно раздалось над его ухом, отчего он вздрогнул. — Я доктор Антон Верлок, это мой личный телохранитель, Констебль Роберт, но, думаю, вы уже знакомы, не так ли? — выдержав небольшую паузу, учёный продолжил свою речь. — Касательно вашей необычной просьбы… Могу предположить, что вы здесь из-за прелестной мисс Бойл… — Но откуда вы… — Не перебивайте! — резко прервал Артура Верлок. — Меня интересует следующий вопрос: по какой причине вы решили пойти ради неё на столь идиотский поступок? У вас с Салли интрижка и вы подумали, что будет неплохой идеей нелепо погеройствовать? Артур бросил на него ошарашенный взгляд, выгнув от удивления бровь. Ему казалось, или этот эксцентричный доктор ревновал Салли к нему? — Что? Нет! Мы… — он запнулся, но, посмотрев на грозного констебля подле себя, решил не увиливать. — Мы договорились. Я достаю ей рыбий жир, а она помогает мне пробраться в Парадный район. Вот и всё. — И что, никаких более интимных намерений, искр, поцелуев и прочей романтичной чепухи? — Да нет же, мы только несколько дней назад с ней увиделись, впервые за четырнадцать лет. Я даже и не думал… — Что ж, отлично! — снова перебил его доктор, но теперь уже куда более весёлым тоном. Артуру остро захотелось закатить глаза, но он сдержался, вполне справедливо опасаясь, что сидевший рядом с ним констебль такого жеста не оценит. Он прочистил горло, привлекая к себе внимание. — И что теперь? — Хм… — Верлок призадумался. С одной стороны, Артура, как отказчика, следовало сдать полиции, и дело с концом. Но, с другой — перед ним маячила интересная возможность отомстить Салли. Безусловно, она была влюблена в этого парня и, судя по всему, её чувства не были взаимными. А что если он сделает с ним то, что не может сделать она? Каково ей будет узнать, что он переспал с любовью всей её жизни? Что она почувствует, когда узнает, какую цену её ненаглядный заплатил за этот дурацкий рыбий жир? Да и к тому же, Артур был по-своему хорош. Весь такой вежливый, покладистый и наверняка до ужаса застенчивый. А уж эти глупые очки и невинный взгляд… Будет забавно с ним поиграть. У него как раз завалялась склянка с одной интересной разработкой. Антон направился к полкам с реактивами. — Что ж… Я мог бы отдать вас полицейским и забыть, как о мелком недоразумении, — громко говорил он из другого конца кабинета, чем-то громыхая, — но это было бы слишком скучно. Так что у меня к вам интересное предложение. — И какое же? — напрягся Артур. Что-то в голосе доктора ему очень сильно не понравилось. — Замечательное! Примите участие в моём мааааленьком эксперименте, — Верлок приближался к нему, держа в одной руке прозрачный пузырёк с голубоватой жидкостью, а в другой шприц, — и вы получите ваш заветный рыбий жир и право отправиться на все четыре стороны. Артур непроизвольно вжался в диван. Во рту резко пересохло. — И в чём заключается ваш мааааленький эксперимент? — Ну зачем же портить сюрприз? — рассмеялся Антон, набирая раствор. — Не беспокойтесь: я точно могу вам сказать, что вы останетесь довольны результатами данного эксперимента. — А если я откажусь? — Артур предпринял слабую попытку отвертеться. — Что ж, тогда я буду вынужден отправить вас в полицейское управление в сопровождении моих бравых охранников. Как вы видите, не самая радужная перспектива. — И в самом деле… — пролепетал Артур, нервно закусывая губу. Он чувствовал себя как кролик перед двумя голодными лисицами. «Боже, Салли, во что же ты меня втянула?» — Итак, Артур, — Верлок торжествующе посмотрел на него сверху вниз, крутя в своих тонких пальцах зловещий шприц, — вы согласны с моим предложением? — Полагаю, при данных обстоятельствах особого выбора у меня нет. — Отлично! Не могли бы вы снять свой пиджак? — учёный присел рядом с ним по другую сторону, пока Артур понуро выполнял его просьбу. — Роберт, закатай ему рукав. — Так точно, сэр! — бодро, пожалуй, слишком бодро отозвался констебль, ловко схватив запястье Артура, такое маленькое и хрупкое по сравнению с его ладонью, и оголил предплечье. Верлок же почему-то нагнулся к удерживаемой руке, чем уменьшил расстояние между ними до ужасающе неловкого. Ну, по крайней мере, ему не пришлось наблюдать за тем, как игла шприца вонзается в его вену. Быстрая вспышка боли — и всё прошло. Доктор отложил использованный шприц на кофейный столик и пытливо уставился на лицо Артура. — Как вы себя чувствуете? — от такого внимательного взгляда тот мгновенно покраснел. Он нервно облизнул губы, пытаясь смотреть куда угодно, только не на поедающих его выжидательными взглядами Антона и Роберта. Последний, кстати, почему-то снял свою маску. Во рту снова пересохло, дыхание сбилось, у него словно была лихорадка. Чёрт, что бы доктор ему не вколол, оно начало действовать. — Жарко очень, — пробормотал Артур внезапно севшим голосом. Пальцы констебля, до этого державшие его предплечье, теперь медленно поглаживали внутреннюю сторону запястья, отправляя искры слабого удовольствия куда-то вниз живота. — Правда? — насмешливо спросил учёный, пробегая кончиками пальцев по другой руке и якобы случайно касаясь его бедра. Констебль же переключился на его рубашку, неторопливо расстегивая жемчужные пуговицы. Артур с силой зажмурился, стараясь отогнать восхитительные ощущения от этих лёгких прикосновений и чёртово возбуждение, крепчавшее у него в штанах. — О, нет, нет, не закрывай глаза! Артур, посмотри на меня, — потребовал Верлок, и тот беспрекословно ему повиновался. — Что такое, малыш Арти? Ты нехорошо себя чувствуешь? — хрипло прошептал доктор, кладя свои прохладные ладони на его оголённую грудь, отчего Артур подавился вздохом. — Я…я… О, Боже, — всхлипнул он, неосознанно подставляясь под губы Роберта, покрывавшие его шею влажными поцелуями. И почему это так прекрасно? Как констебль может быть таким… Артур, сам того не замечая, слабо комкал белую ткань его мундира, чем Роберт и воспользовался, положив его руку на внушительную выпуклость в своих брюках. Верлок рассмеялся, снимая с себя очки и пиджак. — Какой ты чувствительный… Пара прикосновений — и ты уже готов на всё. Чудесно! — он нежно положил ладонь на горячую щёку Артура и коснулся большим пальцем его дрожащих губ. Перекинувшись взглядами с Робертом, Антон жадно поцеловал «испытуемого», запуская пальцы в его мягкие растрепанные волосы. Артур неуверенно отвечал, осторожно касаясь тела учёного и даже пытаясь снять с него пиджак, правда, без особых успехов. — Хахах, какие мы нетерпеливые… — промурлыкал Верлок, мягко отстранившись от него. — Роберт, займи его! Как по команде, на его плечи опустились широкие ладони и медленно стянули с него рубашку. Артур нетерпеливо выгнулся, потираясь обтянутыми тканью ягодицами о вставший член констебля. Но его ослабшее тело не смогло долго оставаться в вертикальном положении, и он упал на диван, приземлившись на руки и совершенно недвусмысленно оттопырив задницу. Боже, и откуда в нём такие замашки? — Советую вам не дразнить меня раньше времени, сэр. А то я ведь могу и не сдержаться, — бархатисто рассмеялся Роберт, переворачивая его на спину и помогая сесть. — Ну и что вы мне в таком случае можете сделать? — огрызнулся Артур, дрожащими руками расстегивая свои брюки. Совсем спятил ему дерзить? Да он же тебя на части разорвёт! Констебль, усмехнувшись, довершил начатое, стянув с него последние остатки одежды. Теперь он был полностью нагим, как и другие двое мужчин, которые снова сели по бокам от него. Верлок поманил его пальцем. — Мальчик мой, иди ко мне, — жаждущим голосом позвал он Артура, и тот, даже не посмев ослушаться, потянулся к нему. Доктор с удовольствием поцеловал его, отвлекая, пока констебль ставил на четвереньки их податливую жертву. Артур, кажется, даже не заметил этого. Ему было хорошо, слишком хорошо. Но когда его поясницы коснулись покрытые гелем пальцы, он напрягся и оторвался от губ учёного. Мужчина с немым испугом оглянулся на огромного Роберта, возвышавшегося позади него, а затем на улыбающегося Антона. — А разве я смогу… — Тшшш, Арти, не бойся. Поверь мне на слово, Констебль Роберт в таких делах профессионал, — он вовлёк Артура в новый поцелуй, а пресловутый констебль возобновил свои действия. И вправду, он был удивительно нежен и с поразительной чуткостью реагировал на каждое его движение и звук, и Артур даже не заметил, как стал самостоятельно насаживаться на его скользкие пальцы, чем привёл Антона в полный восторг. — Какой ты отзывчивый мальчик, мой малыш Арти, — жарко прошептал он, глядя Артуру прямо в глаза, а тот смущённо опустил взгляд, не зная, куда деться от взора Верлока. Тут он почувствовал, как Роберт вытащил из него пальцы, и ему снова стало страшно. Учёный покровительственно погладил его по разлохмаченным прядям. — Мальчик мой, не бойся. Всё будет хорошо, — он успокаивал Артура, иногда внимательно поглядывая на констебля, который осторожно, дюйм за дюймом, входил в напряжённое тело. Боже, его трахает констебль… С ума сойти. К такому жизнь его точно не готовила… Артур коротко всхлипнул, из его глаз потекли непрошенные слёзы, капавшие то на стёкла его очков, то на оголённые бёдра доктора. От этой очаровательной картины Антон едва не кончил, но сдержался, взглядом приказывая Роберту остановиться. Он продолжил ласково перебирать чужие растрепанные волосы; дыхание Артура постепенно пришло в норму. Спустя пару мгновений он кротко посмотрел на Верлока сквозь мокрые стёкла своих очков. — Что такое, малыш Арти? — Думаю, что…что можно дальше двигаться, — тихо ответил он, снова опуская глаза. Боже, какой стыд… Констебль, услышав это, медленно вошёл в него до конца, после чего принялся осторожно раскачиваться. Артур жалко заскулил, утыкаясь лицом в бедро Антона. Это слишком для него. — Не торопись, Роберт. Поспешность нам ни к чему, не так ли? — Да, доктор Верлок, — покорно отозвался констебль, однако Антон имел прекрасное представление о том, что этот двухметровый монстр мог — и хотел — проделать с их гостем. Пока не время. — Мальчик мой, — ласково обратился Верлок к тяжело дышащему мужчине, склонившемуся над его ногой, — я хотел бы попросить тебя об одной услуге. О, Артур прекрасно понял, о какой «услуге» его просят, и моментально залился краской. Но отказывать доктору в чём-либо не было не малейшего желания. И что за зелье он ему вколол? Чёрт, эти медленные толчки просто сводили его с ума, даря какие-то чужеродные, но столь приятные ощущения. Стараясь держать дыхание под контролем, Артур неуверенно прошёлся языком по всей длине члена учёного, уделив особое внимание набухшей головке. — Ммм, вот так…да… Молодец… Возьми его в рот…дааа, — от таких инструкций, перемежающихся с тихими постанываниями, хотелось сгореть от стыда. Артур ласкал, как умел (точнее — не умел), но делать это становилось всё труднее, так как движения констебля становились всё менее сдержанными, вырывая из его горла какие-то жалкие звуки. Хватка на его волосах стала более жёсткой. — Боже, малыш, как же мне нравится, когда ты так скулишь с моим членом во рту, — слова Верлока были восприняты Робертом, как призыв к действию. Толчки стали мощными, как будто яростными; Артур полузадушено кричал от жара и удовольствия, заполнившего его тело, в то время как Антон грубо имел его рот, шепча всякие пошлости. Вдруг доктор резко отдёрнул его за волосы и принялся жёстко себе надрачивать, направив свою эрекцию на его раскрасневшееся лицо. Артур и сообразить ничего не успел, как Верлок обильно кончил на него, забрызгав густым семенем. — Роберт, стой! Тот немедленно послушался. Антон, пытаясь отдышаться, жадно разглядывал залитое спермой лицо Артура, словно любуясь своей работой. Несколько капель он размазал по стёклам очков, плотоядно улыбнувшись. — Так намного лучше, — удовлетворённо прошептал доктор, а затем махнул рукой. — Можешь трахать его, как ты любишь. Я полюбуюсь, — на этих словах констебль, не выходя из Артура, подхватил его, словно тот ничего не весил, а Антон тем временем вальяжно расселся на диване, ожидая грядущее представление. Роберт прижал беспомощную жертву к своей широкой груди, поудобнее перехватив за бёдра. — Помнится мне, сэр, вы совсем недавно у меня спросили, что я могу вам сделать, если вы будете меня дразнить, — насмешливо прошептал констебль в ухо Артуру, и от скрытой угрозы в этих словах его кожа покрылась мурашками. — Так вот, советую вам держаться покрепче. Дерьмовый оказался совет. Артур чисто физически не мог хоть за что-нибудь ухватится. Роберт вертел его как хотел, безжалостно трахая на весу; мужчина даже не пытался сдерживать свой голос, громко вскрикивая при каждом толчке под аккомпанемент тяжёлого дыхания констебля. И хоть его глаза были зажмурены от невыносимого наслаждения, он знал, буквально чувствовал кожей, что на него всё это время был направлен ненасытный взгляд доктора Верлока.

***

— Ну что, Артур, можете стоять на своих двоих? — Да идите вы… Они были одни в кладовой завода, в которой доктор уже минут двадцать пытался найти чёртов рыбий жир. После его волшебного укола прошло уже около суток, и от его действия почти ничего не осталось, кроме жаркого стыда и воспоминаний, полных похоти. — Да ладно вам злиться. Мы же чудесно провели время, — Антон миролюбиво поднял руки, в одной из которых была зажата золотистая стеклянная бутылочка. — Вот ваш рыбий жир. Как и договаривались. — Угу, — недовольно промычал Артур, поморщившись от боли в пояснице. — Забавный вы, — рассмеялся учёный, а затем достал из своих запасов ещё одну бутылочку. — Это вам от травм…эммм, определённого характера. — Премного благодарю, — голос Артура буквально сочился ядом. — Давайте уже покончим с этим. — Сейчас, — кивнул Антон, — остался последний штрих. — Какой? — мученически вздохнул Артур, моля Господа о том, чтобы он наконец-то покинул это треклятое здание. Верлок, хитро улыбнувшись, поставил заветные бутылочки на стол, а затем сделал решительный шаг к мужчине. Тот выжидательно на него смотрел, ожидая чего угодно, но только никак не полного страсти поцелуя, после которого последовал довольно болезненный укус в шею. — Ауч! Зачем?! — Артур бросил сердитый взгляд на веселящегося доктора. — Чтобы она видела, — пояснил он, чем вызвал ещё большее раздражение у своего спутника. — Господи, вы опять за свою ревность! — Артур снова страдальчески вздохнул, даже не пытаясь понять логики действий учёного. Схватив склянки, он, не прощаясь, направился к выходу. Антон задумчиво смотрел ему вслед. — Да, вы правы. Только понять бы теперь, кого и к кому я ревную.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.