ID работы: 9883937

Fragilis mundi

Гет
R
Завершён
7
автор
Размер:
31 страница, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Допрос

Настройки текста
      Обезопасив консульство, насколько это было возможно, Эрил заглянула домой, чтобы проверить, как там итальянский узник. Накормила его едой из фастфуда и убедила, что в камере предварительного заключения при участке ему будет вольнее и безопаснее. Рэй отправился в латиноамериканский квартал за девушкой Гуидо, прихватив с собой пару коллег для пущей надежности. Долго искать не пришлось, но из-за крайней упертости барышни в диалоге, ее доставили в участок для допроса в более официальной обстановке. — Не хочешь по-хорошему, — Ковальски уселся за стол в допросной напротив задержанной и разложил перед собой фотографии ее убитого братца и места преступления, — будем по протоколу. — Он подвинул стул еще ближе, взявшись за сидение. — Тебя зовут Арселия Габриель, — прочел имя в деле Хаймеса Габриеля детектив. — Приводов в полицию пока не было. Ты имеешь отношение к Мара Сальватруча?       Девушка молча смотрела на скованные железными браслетами руки. — Послушай, — Рэй подался вперед, — я знаю, что ты меня понимаешь и, более того, говоришь на английском, иначе как бы ты общалась со своим бойфрендом?! Все твое лепетание на испанском во время задержания меня только раздражало. Давай-ка ты мне выложишь все, как было, а я обеспечу тебе неприкосновенность на рейдах в твой квартал, но, при условии, что тебя не уличат в крайне противоправных действиях. Итак, повторяю свой вопрос: ты связана с Мара Сальватруча? — Какое отношение это имеет к смерти моего брата? — ответила вопросом на вопрос Арселия. — Это имеет отношение к твоей дальнейшей безопасности, — спокойно проговорил Ковальски. — Ситуация такова, что небезызвестный тебе господин Гаспар Гуидо фактически развязал войну между двумя кланами и полицией другой страны, на представителей которой было совершено нападение. Мой шеф — человек очень вспыльчивый, и все эти движения ей совершенно не по нраву. Если ее накроет, МС-13 в Чикаго ликвидируют. Твою причастность мы легко можем проверить по наличию татуировок. Поверь, стоит мне только сказать, тебя вывернут наизнанку во всех смыслах. — Вы не имеете права! В чем меня обвиняют? — Кто стрелял в Хаймеса? — Канадец, — злобно фыркнула девушка. — Кто сказал? — Все говорят! — Она яростно вытаращила глаза. — Ты видела, как он стрелял? — Видела! — Как эти «все» узнали, что он канадец? — Мне не докладывали! Узнали и все. Обидчика нужно знать в лицо! — Какие отношения у тебя были с братом? — Рэй старался сильно не давить. — Хаймес был бешеным. Он постоянно размахивал пистолетом, гордился своей связью с МС-13, говорил, что банда его вытащит из любой передряги, поэтому он готов ради нее на все. — Он знал Гаспара? — Нет. Я никому о нем не рассказывала. И просила его не приходить в наш квартал. — Но, мистер Гуидо решил, что круче пистолета, и, в итоге, у нас огромная трудноразрешимая проблема, — задумчиво проговорил детектив. — Ты видела, как канадец стрелял в Хаймеса? Это очень важно, потому что могут пострадать невиновные люди. И, поверь, то, что ты сидишь сейчас здесь передо мной лучше, чем если ты попадешь в руки родни Гаспара. Там с тобой церемониться не будут. И живой вряд ли выпустят. — Сэр, я хочу выбраться из этой чертовой дыры! — тихо проговорила Армелия. — Банда не даст нам процветания и спокойной жизни, образования, нормальной работы. Они могут только убивать в ответ на убийства… Гаспар обещал мне, что вытащит и покажет лучший мир! Он пришел, чтобы забрать меня, и наткнулся на Хаймеса. — Девушка опустила глаза. По щекам покатились две слезинки, оставляя мокрые дорожки на смуглой коже. — Кто. Стрелял. В. Твоего. Брата? — терпеливо переспросил Ковальски в третий раз. — Ты видела?       Арселия закрыла лицо ладонями, помотала головой и всхлипнула. — Я видела, как тот парень появился в квартале, когда Хаймес и Гаспар сцепились. Видела, как Гаспар пытался выбить оружие из рук брата, но, когда раздался первый выстрел, спряталась за домом, где ждала Гаспара. Он появился через минуту после второго выстрела, схватил меня за руку, и мы побежали прочь. — Он тебе что-то сказал? — Я спросила, что с Хаймесем? Кто стрелял второй раз? Он ответил, что незнакомец, и Хаймеса больше нет, а нам нужно сваливать, пока не прибыла полиция. — В итоге, свалил он, а ты вернулась домой, — закончил повествование Рэй. — Не все так просто, сэр. У Мара Сальватруча длинные руки. Нам нужно было бежать из города, но для этого необходимо подготовить документы. Гаспар обещал сделать все за пару дней. — Это ты сказала своим, что стрелял "незнакомец"? Арселия закивала. — Нам с Гаспаром нужно было время, чтобы все спланировать и сбежать, остальное меня не волновало. Мы расстались, я вернулась в переулок, увидела вашего канадца и кучу полицейских, сделала фото на телефон. — Отвела подозрение от Гаспара и преспокойно ждала побега… — опять закончил за нее детектив. — Ты знаешь, где живет твой ненаглядный? — Нет. Мы встречались на нейтральной территории. — Во что был одет Гаспар в тот вечер? — Зачем вам это? — Хочу понять, на какое времяпрепровождения он наделся, — ответил Рэй. — Планировал ли прогулку в элитном районе, или быть менее заметным в вашем квартале, или надел спортивный костюм, заранее предполагая, что предстоит кросс? — На самом же деле, детектив намеревался выведать, какую одежду ему нужно найти и отдать на экспертизу, чтобы обнаружить следы пороха от пистолета Бена. — Он был в обычной одежде: джинсах, кроссовках, черной футболке и длинном кардигане с капюшоном. — Спасибо, мисс Габриель. Пока мы не выносим вам никаких обвинений, но вы должны некоторое время побыть под нашим присмотром. Пока поживете на конспиративной квартире. Так будет лучше для всех. — А как же Гаспар? И что я скажу родителям? — Ничего. Я думаю, они не будут удивлены, если вы не вернетесь из полицейского участка сразу. А с Гаспаром мы разберемся. Он тоже в безопасности. — Две мало уважаемых семьи, в Чикаго, где встречают нас событья, — перефразировала Эрил слова великого Шекспира, когда Рэй вошел в комнату наблюдений за допросами, где она находилась все время беседы. — Гуидо уже устроили ультрафиолетовую вечеринку? — поинтересовался Ковальски, глядя на Арселию через зеркало Гезелла. — На правой руке обнаружены остатки технического масла в складке между большим и указательным пальцами. Частиц пороха нет ни на одежде, ни на лице, ни на волосах. Это и не удивительно. Наверняка, он успел уже десять раз искупаться. Осталось надеяться, что Гаспар не настолько умен, чтобы сжечь одежду. — Вы говорили, его ладони покрыты авиационным клеем, зачем это делать, если не собираешься совершать ничего противозаконного, что потребует снятия отпечатков пальцев? — Он знал, куда идет, Рэй. И, наверняка, у него был свой пистолет, который потом легко скинуть без подозрений. Но тут подвернулся наш бравый офицер канадской полиции, и его весьма профессионально подставили. Парень всю жизнь прожил среди воротил итальянской мафии, он умеет и знает многое, в том числе и как выйти сухим из воды. Только не предусмотрел, что подобный снобизм может обернуться катастрофой. — Мэм? — в комнату заглянула Франческа. — Когда ты научишься стучаться? — сокрушенно вздохнула Киран. — Простите, мэм. Там окружной прокурор Чикаго Чарльз Джейс прибыл. Рвет и мечет. — Только его мне тут не хватало!

***

— Киран, твое поведение тебя до добра не доведет! — Джейс и не собирался здороваться, сразу перейдя в наступление. — Как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне?! — возмущался он, пока Эрил проходила к своему креслу и усаживалась в него. — Вы по какому вопросу, сэр? — как ни в чем не бывало поинтересовалась она. — Ты совсем берега попутала? — Мужчину перекосило от ярости. — Вы не ответили. — Майор сложила перед собой руки, как школьница. — Полицейское ведомство не подчиняется окружной прокуратуре. — До меня дошли слухи, что ты имеешь связь с ирландской мафией, — подозрительно прищурился Джейс. — Поэтому борзеешь каждый раз, когда общаешься с людьми, наделенными большей властью. — Кроме фамилии предков, меня с Айриш Моб ничего не связывает, сэр, — непоколебимо ответила Эрил. — И ту я сменила. Вы присядьте. Я поведаю вам весьма занимательную историю. — Но мужчина предпочел стоять, упершись тремя пальцами о столешницу и подбоченясь второй рукой. Он орал так, что тряслись стекла. — Видите ли, сэр, — дождавшись небольшого окошка в его тираде, продолжила майор, — у нас тут в прозекторской лежит труп юноши с огнестрелом. Пуля в его брюхе принадлежит канадскому офицеру, но стрелял, предположительно, другой юноша итальянского происхождения. Так вот, убитый принадлежит сальвадорской мафии, стрелявший — итальянской, а все шишки летят на канадских подданных. Вас все еще волнует моя родословная?!       Джейс прекратил брызгать слюной и молча уставился на собеседницу. Эрил же поднялась с кресла, подошла к шкафу, открыла его, затем встроенный в него бар, достала оттуда бутылку вина и поставила на стол перед прокурором. — Шато д’Икем тысяча восемьсот одиннадцатого года. Сто семнадцать тысяч долларов. Произведено в год кометы, из-за чего считается необыкновенно вкусным. — Ты надеешься подкупить меня вином? — с сомнением в голосе вопросил Джейс. — Я надеюсь получить возможность спокойно заниматься своей работой. Я не имею никакого отношения к делам моей семьи, а моя семья не ставит палки в колеса мне, пока нет камня преткновения. Хотите копать под меня, пожалуйста, но, будьте добры, не отвлекайте от дел насущных. Геморроя, как видите, у нас с лихвой. — Смотри мне, Киран! По краю ходишь! — Мужчина взял бутылку и покрутил в руках. Эрил лишь махнула рукой. На том и разошлись. Чарльзу нравилась боевая хватка нового шефа полиции. Но как человек, занимающий главенствующий законодательный пост в городе, он обязан был проверять поступающую информацию, особенно, если в ней фигурировали члены мафиозных кланов. — Майор Киран?! — Джейса сменил Ковальски. — Что нового? — Я узнал, кто такой Адольфо Домиан. Это глава Мара Сальватруча. Он сейчас в исправительной тюрьме Марион. Осужден за убийства и торговлю наркотиками, но умудряется оттуда худо-бедно руководить своими головорезами в Чикаго. — Мэм? — вслед за Рэем зашла и Франческа, предварительно постучавшись к стекло открытой двери, после чего закрыла ее за собой. — Звонил Фрейзер, сказал, что Френк Зукко собирает войско против латноамериканского квартала. — Сука, — выпалила Киран, бухнувшись обратно в кресло и заложив ладони между ног. — Едем к Френку? — кивнул Ковальски. — Я поеду одна. Ты пока договорись с начальником тюрьмы о свидании с Домианом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.