ID работы: 9875037

Лучшие друзья

Джен
PG-13
В процессе
63
автор
Sunrise Point соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 586 страниц, 114 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 457 Отзывы 20 В сборник Скачать

Семейная идиллия (2)

Настройки текста

Лаборатория профессора Сайкамора.

— Так вот как выглядит твоя лаборатория… — протянул Ягура, оглядывая весьма странное в его понимании здание. — Я много слышала о ней, но никогда прежде здесь не бывала, — призналась Мэй, порой кивая проходящим мимо лаборантам и работникам, что были чем-то увлечены. — А ты здесь была? — поинтересовалась Юки, глянув на маму. Та мило улыбнулась, взяв мужа за руку, поддавшись тёплым воспоминаниям. — Когда-то давно мне посчастливилось здесь побывать. Правда задержаться мне не дали… — Позвольте мне всё вам тут показать, — оживился Августин, слегка смущённый нахлынувшими воспоминаниями. Само собой на странную семейку заинтересованно поглядывали, украдкой приветствуя, дабы не показаться невежественными. По лаборатории даже поползли слухи о красавице жене и талантливых детишках, что немного сбивало профессора. Но крепкая ладонь Синтии помогала ему побороть ненужные чувства, сосредоточившись на главном — семье, которая вновь у него появилась. — А тут у нас лаборатории… Там исследовательский комплекс… Здесь небольшая зона отдыха… А вон там выход в оранжерею. — Мне всегда казалось, что лаборатория намного меньше, — призналась восхищённая Мэй, с интересом заглядывающая в комнаты и кабинеты, словно ребёнок, которого привели в кондитерскую. — Ну… Это как с Ягурой работает, — Юки по-кошачьи ухмыльнулась, положив руку брату на макушку. — А-а?! — прорычал недовольный модельер. — Вроде такой маленький… А с таким талантом внутри. Тот аж дар речи потерял, не понимая, как отреагировать на её слова. Забавное у него в этот момент лицо было. Послышались тихие хохотки улыбающихся родственников. — Ю… Я даже не знаю, мне ругаться или благодарить тебя… — Предпочла бы похвалу, — она беззаботно пожала плечами, направившись в оранжерею, которую так любила. — Странная ты, — буркнул блондин, зашагав следом. — Мэй… Скажи, они всегда так странно общались? — поинтересовался Августин, смотря удаляющейся парочке вслед. — Странно? — удивилась актриса, взглянув на отца. Стоящая рядом Синтия, слегка потянув мужа в сторону теплицы, лишь мило улыбнулась, тихо хохотнув. Она прекрасно понимала, что для старшей дочери их отношение стало уже обыденностью, странности которой та не замечала. — Юки и Ягура с детства были… Нестандартными детьми. — Они бесспорно талантливы и умны… — согласился Сайкамор, припоминая малышей. В голове возникли смутные образы, но даже их хватило, чтобы подтвердить сказанные слова. — Но их отношение друг к другу… Они то ссорятся, то мирятся… То и вовсе ведут себя словно самые близкие на свете люди. Я явно чего-то не понимаю… — он с болью вздохнул, желая подобраться к самой сути своих детей, надеясь стать с ними ближе, но не понимая как. Его это сильно гложило, ведь за пару дней наверстать много лет было практически невозможно, и он это понимал. — Да нет, ты весьма точно описал их отношения, — Мэй мило улыбнулась, погладив отца по спине, надеясь его приободрить. — Они всегда такими были. Вроде и неразлей вода, но постоянно о чём-то спорящие и ругающиеся, как два старика. — Но от этого их связь становилась лишь крепче, — согласилась с ней Синтия, понимая, о чём говорит дочь. — Юки была первой, кто заговорил о том, чтобы позволить Ягуре отправится в путешествие. Да и депозит для открытия его первого бутика внесла именно Юки. А Ягура, в свою очередь, создал целую коллекцию, посвящённую сражениям Юки. — Правда? — восхитился профессор. — Я никогда о ней не слышал. — Там всего семь или восемь нарядов, вдохновлённых разными битвами Юки в Лигах и не только. Так как она была слишком мала для отдельной коллекции, Ягура представил её как дополнение к своей зимней линейке прошлого года, назвав уникальным изданием. Эти платья единственные в списке его работ, которые Ягура запретил выставлять на продажу. Он сказал, что эти наряды сделаны лишь для одного человека, и носить их будет только она. Августин с удивлением глянул в сторону, где скрылась шумная парочка, опять о чём-то поспорившая. «Мне ещё столько нужно о вас узнать… Детки мои.» Синтия, будто прочитав его мысли, взяла его за руку, слегка потянув на себя, намекая притормозить, пропустив Мэй вперёд. И если профессор, окутанный мыслями, не сразу её понял, то вот дочурка быстро уловила её идею, скрывшись за ближайшим поворотом. — Идём… — Синтия утянула его в ближайшую лабораторию, где так удачно никого не было. Многие из лаборантов готовились к предстоящей недельной конференции, а остальные учёные занимались важными делами, от чего часть помещений в научном центре была пуста. — Тия…? — протянул озадаченный профессор, оказавшись в сумраке лаборатории, смотря в горящие странным огнём глаза любимой. — Ты хорошо себя чувствуешь? В последнее время ты постоянно летаешь где-то в облаках… — она с трепетом приложила руку к его лбу, проверяя температуру. Мужчина не сдержал тихого смешка, взяв её ладонь, осторожно поцеловав, надеясь успокоить. — Со мной всё прекрасно… — он говорил тихо, стараясь унять разгорячившееся сердце, забившееся чаще от прилива нежных чувств. — Ведь моя семья наконец рядом… Я стал самым счастливым человеком на всей планете… Синтия нежно улыбнулась, ведь сама начала расцветать на глазах, стоило ей воссоединиться с любимым, открыв миру их чувства. Разрушенные барьеры вдохнули в них новую жизнь, дав стимул к амбициозным стремлениям. Но в головах обоих теплилось лишь одно желание — получше узнать родных, наверстав упущенное. Не сдержав эмоций, очень осторожно, будто боясь, что он делает что-то неправильное, Августин прильнул к желанным губам, вспоминая, какого же это — целовать самого дорогого на свете человека. Он изнывал от тоски, умирал от одиночества, выворачивал душу вдали от родных, думая, что на этом его жизнь окончена. Он чах без любви, но не мог позволить себе вновь ей открыться, запертый в клетке, словно какой-то преступник. Но вот он на свободе. В объятиях любимой женщины, о которой хотел слагать оды. Его мир пробудился, а сам он расцвёл в любви, о которой грезил столько лет. — Я люблю тебя, Тия… Люблю всё, что с тобой связанно… — прошептал он, поглаживая её по нежной щеке. Очень осторожно, будто неумелый садовод, которому поручили ухаживать за редчайшим цветком, способным зачахнуть от любого грубого касания. — Я тоже тебя люблю, Тин… Ты моя самая главная награда… Внутри что-то взорвалось, оглушив и ослепив, будто его ударили по голове чем-то очень тяжёлым. Но боли не последовало. Лишь приятное, тёплое чувство, рекой разливающееся по телу. Оно заполняло вены, согревало лёгкие и наполняло силой мышцы, вдыхая в некогда пустую оболочку жизнь. Новую и страстную, стремящуюся к совершенству. — Я никогда тебя больше не оставлю… — он уткнулся лбом ей в плечо, крепко прижав к себе, будто кто-то хотел её украсть. — И детей не брошу… Никого из вас… Никогда…! Синтия, сдерживая разгорающиеся в груди чувства, с нежной улыбкой слушала его слова, словно молитву, веря в неё всем сердцем. Позволяя крепко прижаться, она поглаживала его по волосам, порой ероша непослушные прядки. Ей так нравилось с ними играть, наматывая на палец или просто запуская в густую капну тонкие пальцы, заставляя мужчину тихо урчать от наслаждения. Подобным образом они часто проводили холодные вечера в Хоэнне, укутавшись в плед да упав в объятия друг друга, наслаждаясь их уединением. Там было их маленькое королевство, хотя некоторые видели в поместье Теруми тюрьму, а кто-то временное пристанище. В любом случае они упивались теми временами, когда их жизнь была простой, а голова была забита лишь друг другом. И хоть они стали старше, а времена сложней, оба понимали, что те прекрасные моменты ещё можно вернуть. И для этого они сделают всё, что в их силах.

***

— М…? — Юки заметила странное поведение Иви, поняв, что что-то не так. — Ты чего? Та стала оглядываться, заметив вдалеке коридора лишь одиноко шагающую Мэй. — Хэй, Мэй, а где мама с папой? — спросила чемпионка, потрепав Иви по пушистому воротничку. — Чёрт, а ведь и правда…! — Ягура вдруг оживился, мотая головой. — Куда они делись? За нами ведь шли. Мэй подошла ближе, не желая кричать на весь коридор, как некоторые. — Им… Нужно было кое-что обсудить. Наедине, — она зашагала дальше, взяв на ориентир кабинет отца, куда их и вела Юки. — Наедине…? — хохотнула брюнетка, состроив смешную рожицу. — Оля-ля… — Серьезно, они решили уединиться в лаборатории?! — зафырчал Ягура, начиная бесконтрольно розоветь. — Ягура-Ягура… — Юки покачала головой, удивляясь подобной черте брата. Всё же странным он был малым. Вроде как работал с моделями, под час с голой натурой, и рожа кирпичом, а при одном лишь упоминании пошленькой темы его сразу бросало в краску. Забавная странность. — А я думала в нашей семье главная пошлячка — Мэй… Та даже возникать не стала, лишь мило улыбнувшись, делая вид, что она ничего не понимает. Но Юки знала, что в этом тихом омуте водятся такие черти, что любой Сатана волком завоет. — Я не потерплю младшего брата! Так и знайте! — А если сестра…? — хмыкнула Юки, вынудив Ягуру слегка растеряться. — Да и поверь, тебе полезно будет побыть в шкуре «старшего». А то тебе всегда все лавры, а это не честно. — Чего?! — Ну-ну… Не ссорьтесь. — Да какие лавры?! Ты блин себе всё внимание забрала, чертовка! — Да-да, но любимцем мамы и бабушки всё ещё являешься ты, — она пожала плечами, считая себя правой. — Да иди ты! Хорошо, бабушка и правда меня любит больше, чем вас… — Во всяком случае больше, чем Юки, — Мэй мягко улыбнулась, зная про противостояние двух родственниц. Всё же они были слишком схожими по характеру, от чего часто спорили, вот только в этом случае Юки не сглаживала углы, как с Ягурой, идя до конца. Само собой она, как и Августин, была в списке немилых Каролины. — Но маминым любимчиком сто процентов является Мэй! — фыркнул Каратачи. — И ты не сможешь этого отрицать! — Хм… Да, — она глянула на удивлённую сестру. — Ты, наверно, прав. Ягура довольно нахохлился, расправив плечи и вздёрнув нос. Чуть об дверь кабинета не ударился, благо та автоматически открылась. И если на Юки просторное, светлое помещение, заполненное книгами, всяким оборудованием и прочими штуками, не произвело впечатление, то вот на оставшуюся парочку явно повлияло. С интересом они начали всё здесь разглядывать, порой позволяя себе даже прикоснуться к понравившимся вещам. И раз Юки не ругалась, значит ничего опасного или глупого они не делали. — Порой я забываю, что Августин не только наш отец, но ещё и всемирно известный учёный… — признался Ягура, шагая за сестрой во вторую комнату, где располагался стол, компьютер, пара кресел и целая стена полок с книгами. — И это твоя главная ошибка, — вздохнула Юки, зная, как непросто заслужить столь почётный титул в научном сообществе. А их отец не только его получил, но ещё и столько лет держал планку, продолжая открывать что-то новое. На её памяти подобных профессоров, что в столь юном возрасте заняли свой пост и продолжали за него держаться такое долгое количество лет, было весьма мало. Самым ярким примером была парочка друзей — Оук и Роуэн. Вот только даже они свои посты заняли чуть позже Сайкамора, но, будучи старше, пока что обгоняли просто из-за умудрённого возраста. Во временной перспективе Августин мог с лёгкостью их обойти, с учётом продолжения выявления новых аспектов эволюции. — Наш папа очень крут, просто ужасно скромен. — Он мне напоминает Реджи… — призналась Мэй, мило улыбнувшись. При их первой встрече Скарлетт и правда подумала, что профессор дальней страны уж очень напоминает ей возлюбленного. — Знаешь, говорят, что девочки выбирают себе спутников жизнь, которые похожи на их отцов, — хохотнула Юки, пройдя за стол, надеясь всё здесь изучить. Всё же это было единственное место в лаборатории, до которого она не смогла добраться. — Может это и так. — Хочешь сказать, наша мама выбрала Августина, потому что он был похож на нашего деда? — хмыкнул Ягура, подойдя к полкам, заинтересовавшись какой-то книгой. — Ну… Мои слова — ничем не подкреплённая теория, — Юки начала изучать стол, позволив себе сесть в удобное кожаное кресло. — Ну, если это так работает, то, по идеи, я должен был выбрать себе в спутницы человека, похожего на маму… — он взял с полки толстый альманах, аккуратно его раскрыв. — Но это ведь не правда… В ответ — тишина. — Эй… — он взглянул на сестёр, что со скепсисом на него глядели. — Ты и правда так считаешь…? — хмыкнула Юки, удивляясь слепоте модельера. Тот лишь громко фыркнул, что-то пробубнил, а после уставился в книгу. Решив больше не поднимать этого вопроса троица продолжила самовольничать в кабинете отца, занимаясь кто чем. — А…? — удивилась Юки, разблокировав компьютер отца, увидев неожиданную заставку на рабочем столе. — Ребят… Гляньте… — Что там? — Ю, не стоит копаться в чужих вещах… Это ведь не красиво. Они подошли к ней с двух сторон, неожиданно быстро замолчав. На рабочем столе красовалась фотография. Весьма давняя, судя по подписи в уголке. — Это… — протянул Ягура, неожиданно для себя растрогавшись. — Мы… — подхватила его слова Мэй. Это было семейное фото, сделанное в их доме. На нём — счастливая полноценная семья, радующаяся, судя по всему, рождению заветного мальчика. Синтия держит, укутанного в белую пелёнку, Ягуру на руках, по обе руки от неё сидят ещё совсем маленькие дочери, а позади дивана стоит широко улыбающийся Августин, склоняющийся к жене и сыну. Очень милая, трогательная картина, от которой веет такой любовью и уютом. — Я… Не помню этой фотографии… — призналась Юки, а ведь в своё время она по сотне раз просмотрела все семейные альбомы. — Мэй…? — Ягура выжидающе посмотрел на сестру. Но та лишь покачала головой. — Я тоже не помню этой фотки. Наверно, мама их убрала от греха подальше. — Оно… Сделано через неделю после твоего рождения, — Юки с нежностью посмотрела на маленького брата, плохо помня его в столь юном возрасте. Они ничего не сказал, лишь положил руку ей на плечо, слегка сжав, будто боясь её потерять. Юки накрыла его руку своей, а после и руку Мэй, принимая этот жест, как выражение любви и привязанности, которую они странно показывали. Как и свойственно их семье — как-то по-своему, непонятно для окружающих. — Ив…! — всполошился Иви, что резвился где-то рядом с полками. — Кто-то идёт, — Юки быстро отключилась компьютер, поспешив скрыться с места преступления. Всей троицей, не забыв про пушистика, они ринулись в соседнюю комнату, стараясь делать вид, что не своевольничали, пока профессор был занят. — О, а вот и вы, — улыбнулся Августин, держащий под руку тихо хохочущую Синтию. — А мы как раз вас и искали. — А мы, вот, решили вас тут подождать… — Ягура явно был плохим актёром, поддаваясь волнению. Благо рядом была Мэй, способная сгладить острые углы. — Всё хорошо? Вы поговорили? Те переглянулись, явно зная то, о чём дети не догадываются, а после согласно кивнули. — Что ж… Хорошо, что вы всё между собой уладили… — Юки оторвалась от тихой перебранки с Ягурой, решив и вовсе увести компанию в другое место. — Профессор! — в кабинет ворвалась всполошённая Софи, поправляя сползшие очки. — Что случилось? — хором спросила семейка, сами от себя такого не ожидая. Секундно девушка застопорилась, но вовремя собралась, вспомнив о проблеме. — Прибыла группа тренеров-новичков, которые хотят получить первого покемона. Но нам нужно всё подготовить, а рук не хватает… — Хорошо, мы их займём. Подготовьте пока стартовые наборы и всех стартовиков, которыми мы располагаем. — Сию минуту! — она умчалась в коридор, успевая что-то печатать в планшете, громко цокая каблуками. — Не окажите услугу…? — он посмотрел на детей, понимая, что даже он с оравой новичков не справится. Те переглянулись, улыбнулась, а после хором заявили: — Можешь на нас положиться!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.