ID работы: 9873799

Няня

Фемслэш
NC-17
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Обедали в молчании. Дети были полностью поглощены едой, Эндрю читал газету, Камилла через каждые пять минут вставала и выходила из столовой, чтобы покурить, чего она не хотела делать при детях, а Диана даже не пыталась завести ни с кем разговор. Она понимала, что обитатели дома не испытывают ни малейшего дискомфорта от того, что за столом никто не произнёс ни слова. «Представляю, какое выражение лица было бы у Рейн, увидь она это» — отметила про себя леди Спенсер. И действительно мачеху Дианы изрядно удивило бы, что в столовой люди могут просто спокойно есть, не обсуждая ни погоду, ни школьные успехи, ни то, что нужно бы выделить деньги на ремонт чердака. Вспоминая, как Рейн без конца мучила Сару вопросами, и какие скандалы устраивала по этому поводу старшая сестра, девушка усмехнулась. Эндрю посмотрел на неё поверх газеты и тоже ухмыльнулся. Разделавшись с супом, Том громогласно выкрикнул: — Мама! Папа! Я пообедал! Можно мне теперь поиграть! Не готовая к этому Диана была близка к тому, чтобы подпрыгнуть. Она прекрасно знала, что дети часто кричат, а работа в детском саду сформировала у неё привычку мгновенно бежать на крик, чем бы он ни был вызван. Однако и привыкшая к такому поведению Камилла чуть не пролила чай себе на колени. Эндрю всё это время только читал газету и посмеивался. — Сколько раз я говорила тебе, что за столом кричать неприлично? — как можно строже спросила женщина. — А бабушка всегда кричит… — начал было Том. — Когда ты доводишь её своими выходками, — закончил Эндрю, откладывая «Гардиан». — И ничего не довожу! Это неправда! — возмутился мальчик. — Иди уже, негодяй, — махнула рукой Камилла, и Том, отсалютовав невидимой фуражкой, бросился к двери, не забыв напоследок показать язык сестре. Лору же как будто не интересовало ничего, кроме отца. Увидев, что он перестал читать, девочка впервые за те несколько часов, что Диана её знала, слабо улыбнулась, и осторожно подошла к мужчине. Он машинально посадил ребенка на колени, и Лора, закрыв глаза, уткнулась ему в грудь. Маленькие ручки схватили рукава рубашки, как будто девочка боялась, что отец исчезнет. Диана чуть улыбнулась, не зная, как правильно на это реагировать. Камилла кивнула в сторону Эндрю и произнесла вполголоса: — Аркадская идиллия, правда? — Ну да, — согласилась леди Спенсер, с трудом вспомнив, что такое «аркадская», — я так редко вижу отцов, которые так любят своих детей. Неимоверным усилием воли Диана подавила глубокий вздох сожаления о собственной судьбе. Лицо Камиллы перекосила гримаса недоверия. Она как будто и не думала никогда, что отношение Эндрю к детям можно описать, как «любовь». — Ну все, — буркнул мужчина, — иди, играй с Томом. — Можно я ещё тут посижу? — пискнула девочка, — Я не буду мешать… Лора говорила очень тихо. Диане даже приходилось прислушиваться, чтобы разобрать слова. Однако для трёхлетнего возраста речь была хорошей. — Я купил тебе новую куклу, неужели не хочешь посмотреть? — вкрадчиво сказал Эндрю, которому как будто не терпелось поскорее уйти. — Я с тобой хочу. Мужчина глубоко вздохнул. Камилла только закатила глаза и, подойдя к дочери, ласково погладила её по голове. — Папа поиграет с вами вечером, он сейчас устал. Иди к Тому, я принесу Вам печенье, если будете вести себя хорошо. Даже если Лора и не могла пока произнести настолько длинную фразу, взгляд её красноречивее любых слов говорил «Мне не нужно никакое печенье, я хочу, чтобы у меня был отец, которому есть до меня дело». Диана уже видела эту сцену много лет назад, но тогда её младший брат Чарльз был на месте Лоры, а на месте Камиллы сама девушка. Неохотно встав, девочка медленно попятилась к двери, оборачиваясь через каждые несколько шагов, как будто папа мог в любую секунду раствориться в воздухе. Камилла только закрыла глаза и потерла виски. — Ну, я пойду переоденусь, — объявил Эндрю, — ты не забыла, что завтра вернутся Каскад и Туча? «Каскад и Туча? Это ещё кто такие?» — подумала Диана. — Не забыла, — почти что огрызнулась Камилла. — Боб сказал, что Туча повредила ногу, придется раскошелиться, — продолжал мужчина. Усмешка казалось намертво пристала к его губам и даже тот факт, что какая-то Туча больна не мог заставить его изменить выражение лица. — Я в курсе, — женщина даже не открывала глаз. — Я буду в сарае. А, кстати, чуть не забыл. Мисс Спенсер, Вы неплохо готовите. Уж точно лучше, чем моя жена, — бросил мужчина и скрылся в дверном проёме, не успела Диана и рта открыть. Она виновато посмотрела на Камиллу. Как будто она и только она была виновата в том, что Эндрю такой чурбан. «И всё-таки почему он даже не стесняется говорить такое при посторонних?» — думала девушка. — Миссис… — Тише, тише, — грустно улыбнулась Камилла, — по глазам видно, что ты опять решила извиняться. Лучше помоги собрать со стола. От мытья посуды я тебя отстраняю. Диана хихикнула. — Вы уверены? — Уверена, не переживай. Займись лучше детьми, пускай они к тебе привыкнут. Нам с Эндрю скоро нужно будет уехать ненадолго. — Я поняла Вас, миссис Паркер-Боулз, а когда конкретно? — Думали, что послезавтра, но раз уж Туча опять умудрилась повредить ногу, придется подождать как минимум до следующей недели. — Простите, если лезу не в своё дело, миссис Паркер-Боулз, но Туча — это… — Наша лошадь. Но лучше бы сказать «наша старая кляча». Она у нас со свадьбы. Подарок моей матери. — Вот оно что. И Вы участвуете в соревнованиях? — Вроде того. Опять же, громко сказано. В основном она пытается меня убить. — Простите? — Ну, если речь идет о преодолении препятствий, Туча думает, что главное препятствие — это я, и скидывает меня еще до свистка. — Какой кошмар. — Кошмар, не кошмар, а вот призовых мест у нас не было уже сто лет. — А можно я задам Вам глупый вопрос, миссис Паркер-Боулз? — Хочешь спросить, зачем я тогда вообще езжу на соревнования? — Да, простите… — Диана, если ты ещё раз извинишься, я заставлю тебя платить по фунту за каждое «простите». А занимаюсь я этим только потому, что это традиция. Не думаешь же ты, что все так любят лошадей, что готовы тащиться на эти мероприятия со всего графства? — Не знаю, — честно призналась Диана, — я не люблю лошадей в принципе. — Как же ты выживаешь в Англии, бедная девочка, — насмешливо спросила Камилла, — и что, даже на охоту ты ходишь пешком? — Я не охочусь, — сказала леди Спенсер и почувствовала, как в из глубин памяти появляется главный детский страх — видеть убитое животное, лежащее в крови. — Хотя о чем это я вообще спрашиваю, — чуть не хлопнула себя по лбу Камилла, — ты же, наверное, не состоишь в таких обществах, верно? Диана вдруг похолодела. Она чуть не выдала себя в который по счёту раз. Если женщина была не дурой, то догадаться, что что-то тут нечисто не составило бы труда. Стараясь придать голосу как можно больше безразличия, леди Спенсер сказала: — В обществах, в которых я состою, мы обычно только ходим в клубы, в кино и катаемся на лодках в Гайд-парке, миссис Паркер-Боулз. Камилла засмеялась. — Могу сказать, что в этом вы не уникальны. Я бы и сейчас с удовольствием пошла в клуб, но меня могут неправильно понять. Диана на секунду представила, как выглядела бы Камилла в такой обстановке. Картина была одновременно смешной и почему-то притягивающей. Девушка подумала, что в полумраке под оглушительный хит какой-нибудь второсортной группы миссис Паркер-Боулз, несмотря на всю свою неопрятность, смотрелась бы как минимум интригующе. — Ты меня слушаешь? — донёсся голос из внешнего мира. Диана покачала головой. — Придётся сходить наверх за кошельком. — О чём ты? — непонимающе спросила Камилла. — Вы сказали, что будете требовать по фунту за каждое «простите», а я очень хочу извиниться, — сказала Диана, чуть смеясь. Камилла одобрительно кивнула. — Не всё потеряно. Молодец. Ну, всё, не отвлекай меня от моей великой идеи помыть посуду не через неделю после обеда. Посмотри, чем там занят Том, уж больно тихо. Диана подумала, что от «великих идей» Камиллу могло отвлечь что угодно, но вслух ничего не сказала. Коротко кивнув и машинально сделав книксен, она быстрым шагом преодолела расстояние до детской.

***

На красном ковре тут и там валялись машинки, кубики, куклы и плюшевые игрушки. На стенах висели картинки от «карты острова сокровищ» до чего-то больше напоминающего наскальную живопись. Диана даже обратила внимание на засечки на косяке двери. Колонка слева была выше и напротив каждой засечки стояло имя «Том», а в колонке «Лора» пока было только пять или шесть отметок. Дети сидели в центре комнаты и казалось напряженно о чем-то разговаривали, если выражение «напряженно разговаривать» было вообще применимо к малышам. Казалось, что они обсуждают планы обороны крепости, настолько серьёзными были их лица. Воспользовавшись тем, что пока на неё не обращали внимания, Диана прислушалась. — И он обязательно съест тебя, если будешь шевелиться, — грозно сказал Том. — Съе-ест? — плаксиво переспросила Лора. — Да, обязательно, — подтвердил мальчик со всей ответственностью, — чудовища всегда едят тех, кто крутится по ночам. Если хочешь двигаться, то нужно дождаться полуночи… — Полу… полу… — девочка казалось не очень понимала, что такое полночь. — Полной темноты, — снисходительно пояснил Том, — а иначе он выпрыгнет из шкафа и… — Съест всех маленьких сказочников, — прозаически отметила Диана. Лора подпрыгнула. Глаза её округлились так, что леди Спенсер поняла, что появляться без предупреждения было не лучшей её идеей. Девочка не кричала, но всё равно прижала руки ко рту. Том же заливался смехом. — Видела бы ты своё лицо! Вот умора! Правда, Диана? — И зачем ты пугаешь сестру? — спросила она, садясь на ковёр и примирительно протягивая Лоре руку. Девочка с недоверием посмотрела на неё, и только подвинулась чуть ближе к девушке. — Это же весело. Всем нравятся истории про чудовищ и призраков! — с жаром воскликнул Том, — Мой дедушка столько мне их рассказывал. И про Кровавую Мэри, и про Дракулу, и про Кентервильское привидение. — А где твой паук? — решила сменить тему Диана, видя, что Лора вся дрожит. Осторожно, так, чтобы девочка видела её руки и понимала, что происходит, она приобняла ребёнка. Лора сначала удивлённо посмотрела на няню, но, видимо решив, что можно доверять незнакомке, она прикрыла глаза. — Он в банке! Показать? — глаза Тома горели азартом первооткрывателя. — Давай, — согласилась Диана. Мальчик подбежал к комоду, снял с него банку и с гордостью показал Диане. Паук действительно сидел там и был вполне спокоен. Казалось, новое положение дел нисколько не заботило его. Лора взяла няню за руку. Леди Спенсер же только прищурилась и спросила: — Ты его выпустишь? — С какой стати? — искренне не понял Том. — Он же не может жить в банке вечно. — Почему? — А что же он будет есть? — Разве пауки едят? — Конечно. Не думал же ты, что они питаются воздухом. Пауки ловят мух. — Ну да, это я знаю. И что же, он не сможет жить без еды? — Не сможет. — И придётся его выпустить? — Если ты не хочешь уморить его в своей банке. — Ну ладно, а я думал… — Том казалось расстроился, — Но ведь если я его отпущу, у меня больше не будет паука. — Зато он будет жить у тебя дома и приносить пользу. И потом может он вспомнит, что ты сделал доброе дело и вернётся. — А что если не вернётся? — капризно спросил Том. — Ну, попроси его вернуться. — Ну ладно. Но если он не вернётся, может пенять на себя, — это выражение Том слышал от отца, но не до конца понимал, что оно значит. Однако звучало оно грозно, поэтому на всякий случай он прибавил и его. Лора тем временем изучающе осматривала новую обитательницу дома. Диана не была похожа ни на одну из подруг мамы. Она казалась девочке очень красивой. Мама тоже была красивой, но Диана производила на Лору какое-то волшебное впечатление. Ей казалось смутно знакомым её лицо и синее платье. Поразмыслив немного, она ткнула в неё пальцем и сказала: — Золушка. Диана не очень поняла. — Что ты говоришь, котёнок? — Золушка, — повторила Лора чуть громче. — Ты хочешь, чтобы я тебе почитала? — с надеждой в голосе предположила девушка. Иногда понимать намёки детей было очень трудно. — Нет. Ты Золушка, — пыталась в меру сил втолковать девочка. Туманный образ Дианы наконец обрёл чёткие линии в голове ребёнка. Диана красивая с белыми волосами и синем платье, она готовит еду и будет у них няней, значит она и есть Золушка. Том снова прыснул. — Это твоя любимая сказка? — улыбнулась Диана. Девочка только кивнула в ответ, стеснительно покраснев. — Мне тоже очень нравится, — сказала девушка, гладя Лору по голове. — Ого! — удивленно выдохнул Том. — Что такое? — не поняла Диана. — Лора Вас не боится! — с некой гордостью в голос сказал мальчик, — Даже бабушка не может её погладить. Как у Вас получилось? — Я не знаю, я же ничего особенного не делаю… Диане стало как-то неловко. Чтобы развлечь детей она заговорщически понизила голос и сказала: — А кто хочет сделать настоящего воздушного змея?

***

Остаток дня новая няня и малыши провели на воздухе. Быстро расправившись с картоном и леской, которую Диана нашла в залежах кладовой, они носились по саду туда-сюда. Ветер то поднимал, то опускал змей, Том быстро научился выписывать самые невероятные фигуры с помощью «Стрелы» (так решили назвать змея). Лоре же гораздо больше удовольствия приносила компания Дианы, и вместе они бегали по саду вслед за Томом. Девочка только и говорила «красивый, красивый», когда «Стрела», потряхивая мишурой, выделывала в воздухе кульбит. Том и сестру пытался научить, но она боялась, что змей улетит и не вернётся, поэтому старший брат назначил её лоцманом (хотя Диана сомневалась, что Лора понимает, что это такое). Ближе к вечеру ко всеобщему сожалению «Стрелу» пришлось спустить. Диана доверила нести змея Лоре, и девочка всю дорогу разглядывала рожицу, которую они втроём нарисовали на нем. Дорога к дому прошла в оживлённом обсуждении. — Видели, как я ловко описал восьмёрку прямо после того, как «Стрела» спикировала? — в пятый раз спросил Том. — Нет, мы же ослепли, — поддразнила его Диана. — Ну вы видели, да? — Ну… да, — серьёзно ответила Лора. — Лора, а ты видела, как я красиво заставил его кувыркаться? Я и тебя научу, вот увидишь. Диана прекрасно понимала, что в таком состоянии успокоить мальчика будет сложно. По правде сказать, ей и не хотелось. Детям нужны были такие приятные воспоминания, а иначе зачем бы существовало детство. Мысленно леди Спенсер поставила себе хорошую оценку за первый день, проведённый с маленькими подопечными. Проследив за тем, чтобы брат и сестра хорошо вымыли руки, Диана отправила их в детскую, а сама пошла искать Камиллу. Как и следовало ожидать, она обнаружилась на кухне в компании овощей и начатой бутылки пива. — Это не моё, — заметив осуждающий взгляд, сказала Камилла, — это для Эндрю. — Да я не… — начала было Диана, но Камилла только взмахнула рукой. — Это тебя Том попросил сделать змея? — Нет, я сама придумала. Не нужно было? — на всякий случай уточнила Диана. — Почему же. Ты очень хорошо поступила. И как это мне самой не пришла в голову такая идея, — с укором спросила Камилла тихо. — Если Вы хотите, я не буду больше… — Диане снова не дали продолжить. — Не обращай внимания. Я так понимаю, попросить тебя отдохнуть у меня не выйдет? — улыбнулась женщина, хотя глаза её оставались грустными. — Я же должна помогать Вам. — Тогда давай чистить картошку. Быстро расправившись с овощами и пожарив картофель с рыбой, Камилла и Диана вдвоем накрыли на стол. Хозяйка дома даже настояла на том, чтобы постелить праздничную скатерть, потому что они ещё не устроили Диане торжественный приём, как полагалось. За ужином Том не успокаивался и, достав змея, показывал его всем. — Пап, смотри, какой! Это «Стрела», она может… — Ну и кривой же он у тебя, — убийственно честно произнёс Эндрю, поедая рыбу, — и что это ты ему нарисовал? Глаза, что ли? Том поник. — Ну да, глаза… Понимаешь, он такой быстрый, что чтобы долететь от дома до старого дуба ему нужно… — Выкинуть его нужно и купить нормальный, — констатировал Эндрю. Даже Диане стало неприятно, хотя в глубине души она признавала, что «Стрела» была далека от шедевра. Том же совсем раскис. Только мысль о том, что мужчины не плачут удерживала его от того, чтобы разрыдаться. Мальчик уже представлял, что они вместе с отцом будут бегать за змеем и играть, но видимо папе поделка не понравилась. Камилла даже прикрикнула на мужа: — Эндрю! — Я что-то не так сказал? — искренне не понимая, спросил Эндрю, глядя то на жену, то на Диану. — Папа шутит, милый, — попыталась спасти ситуацию Камилла, — у тебя очень красивый змей. Для верности она даже покосилась на Эндрю, но тот был полностью поглощен едой, и не думал ни о каких «Стрелах». Диана мысленно выругалась, что было ей не свойственно. Однако ситуация к этому вполне располагала. «Ну и что, что некрасивый? Как будто ребёнок ему ракету собрал бы. То же мне ценитель. Как же…» Ей больше всего хотелось бы прямо сейчас утешить Тома и дать ему мороженое, но школа «Молодой Англии» не давала никакого права вмешиваться в отношения родителей и детей, и приходилось сжимать кулаки под столом. Для детей ужин был испорчен. Поковырявшись в тарелке, мальчик медленно ушёл в детскую, бросив змея на стуле. «Стрела» стала медленно сползать на пол, пока наконец не упала, шлёпнувшись о деревянное покрытие. Лора тоже не смогла доесть свою порцию и, посмотрев на папу печальным взглядом, убежала вслед за братом. Убирая тарелки вместе с Камиллой, Диана даже не пыталась начать разговор. Она понимала, что смешно грустить из-за такой мелочи, но Тома было жаль. В нём она узнавала Сару, Джейн, Чарльза и себя всякий раз, когда они хвастались своими достижениями. И она видела, что и Камилле неприятно, но, казалось, что женщина успела смириться с таким порядком вещей.

***

Заведя будильник и вспомнив, что Кэролайн до сих пор не дождалась звонка, Диана написала записку сама себе. В ней большими буквами значилось «КЭРРИ». Девушка уже было накрылась одеялом и приготовилась вспоминать сюжет «Невесты для короля» как вдруг она услышала приглушённый крик, исходящий с нижнего этажа. На секунду она даже подумала, не послышалось ли ей. Кто в доме мог так кричать? И хотя она не была полностью уверена в том, что ей не показалось, Диана быстро накинула на себя халат и, перепрыгивая через три ступеньки, сбежала по лестнице. Слух не подвёл её. На первом этаже рядом с дверью в спальню хозяев в коридоре плакала Лора. Она отчаянно стучала кулачками и вопила «Папа! Папа!». Диане стало жутко. Никогда в жизни она ещё не слышала и не видела ничего подобного. Лора же не унималась: — Папочка! Папочка, спаси нас! Папа! Не успела Диана и с места сдвинуться, как на пороге спальни, освещённая только светом Луны предстала Камилла. В любой другой ситуации девушка сказала бы, что миссис Паркер-Боулз выглядит одновременно забавно и маняще, настолько ей шло сочетание растрёпанных волос со сползающей с одного плеча ночнушкой. Девочка прижалась к коленям матери и застонала. Женщина взяла её на руки, вздыхая, и сонным голосом спросила: — Доченька, что с тобой? Что случилось? — Чудовище! Чудовище! Оно нас съест! Оно съест Тома! Папа! — Тише, тише, — увещевала Камилла, — какое чудовище? — В шкафу! В шкафу! Папочка! — Почему это оно тебя съест? — качая Лору на руках, спросила Камилла, — Ты невкусная. — Мы двигались во сне! И шкаф… Откры… — тут рыдания Лоры усилились настолько, что разобрать хотя бы что-то было невозможно. Одно только слово отчётливо звучало в потоке детского лепета «Папочка!». Из-за двери спальни тем временем доносился раскатистый храп. Диана разозлилась, но в то же время и позавидовала тому, как Эндрю удавалось спать под плач собственного ребёнка. — Вот что, мы сейчас посмотрим на Тома, а потом ты пойдёшь спать с нами, хорошо? — ласково спросила Камилла, — Вот увидишь, если ты его не разбудила, Том спит, и никто его не тронул и тронет. Я тебе обещаю. Хорошо? Лора только крепче сжала маму в объятьях. Диана отошла в тень, чтобы никто не видел её, и, закрыв глаза, как можно крепче сжала зубы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.