***
*** И вот как-то раз, во время одного из моих игровых сеансов, мне пришло сообщение. Это был разъярённый товарищ по команде, который утверждал, что на днях звал мою матушку в кино. Я решил проигнорировать его дерзость — портить себе настроение совершенно не было желания — и продолжил играть. Но потом кто-то опять написал мне. Это был Паша. Он сообщил, что нашему взводу пришло приглашение на турнир, причём даже официальный. Я сильно обрадовался, поскольку никогда до этого нам ещё не доводилось участвовать в подобных мероприятиях, а после матча решил почитать правила этого турнира, благо Паша приложил их к письму. Там говорилось, что турнир проводится между теми русскими взводами, которые входят в топ 3000 в мире. Удивительно, как сильно нам повезло, ведь наш взвод как раз находился где-то в промежутке между двумя и тремя тысячами рейтинга. К тому же команда как раз должна состоять из четырёх участников. А ещё турнир начинается через две недели. Я тут же написал Тёмику и Герману, и они, конечно, тоже сильно обрадовались этой новости. А главный приз — полное обучение в старшей школе Отонокизака, что в Японии. ВОТ ЭТО ПОВОРОТ! Мы прямо как главные герои аниме. Естественно, это ещё больше нас раззадорило, ведь каждый хотел бы учиться заграницей. Мы подали заявки на участие и успешно прошли регистрацию. Вот так начался первый турнир в нашей жизни.В школе
Артём: Получается, если мы выиграем, то поедем в Японию? Никита: Да. Я же тебе это и написал. Артём: Вам, анимешникам, всё только бы в Японию и съездить! Паша: Блин, парни, а ведь точно... Герман: Что? Паша: Мы ведь японский вообще не знаем! Никита: Пацаны к успеху шли... Артём: Но не повезло. Герман: Ну, я, например, знаю японский. Артём: Вот Герман нас и научит. Герман: Ахаха, очень смешно. Я одни только основы учил больше полугода, а вам экспресс курсом должен всё рассказать? Артём: А нам что делать? Никита: Как я буду юморить, если никто меня не поймёт? Герман: Придётся потерпеть. Никита: Мне нет смысла жить без шуток... Паша: Аааааааааа! А вдруг ко мне подойдёт какая-нибудь девчонка, а я даже не знаю, что ей ответить! Герман: Мне кажется, ты слишком торопишься. Никита: Пацаны, я думаю, организаторы прекрасно понимают, что это международный турнир. В крайнем случае мы же знаем инглиш. Герман: Ага, вот японцы перед нами расщедрятся и начнут на английском говорить. Никита: Короче, поживём — увидим. После этого все успокоились и пошли по своим делам: Герман начал решать математику, а Паша и Артём ушли тусить к девочкам. Они всегда это делают. Я же принялся внимательно наблюдать за всем происходящим.***
Итак, турнир начался, и мы кое-как сумели пройти в полуфинал. Пришлось провести немало бессонных ночей и потушить не одну горящую задницу, но мы справились. Всё-таки команда у нас чёткая. Вот и январь подходит к концу, как и турнир. Каким-то волшебным образом (не исключаю, что с божьей помощью) нам удалось выиграть. Наверное, всё дело в том, что в финале я и Герман поехали первыми и бездарно слились, противники расслабились, и тут Паша и Артём ловко прикончили их. Короче, мы выиграли поездку в Японию и полное обучение в школе Отонокизака. Наконец-то хоть что-то интересное в этой школьной жизни. Но вместе с этим, как я и думал, организаторы оплатили нам обучение в онлайн-школе японского языка. А так как до отъезда оставались ещё два месяца, то мы неплохо смогли натаскаться в языке. Вот и наступил наш последний день в России. Мы с парнями пришли в школу. Было очень грустно. Хотя, нет, мне было не грустно. Нас ведь скоро будут ждать новые приключения, знакомые и друзья. Так что я был рад, что сваливаю от обычной жизни. А Тёмик всё время ныл и жаловался, чтобы привлечь внимание девочек. Паша тоже пытался провернуть подобное, но аккуратно. А Герман усердно делал вид, что ему всё равно. С нами все попрощались и пожелали удачи. Не знаю, почему, но наша компания пользовалась уважением и даже некоторой популярностью среди большей части одноклассников. Не сказать, что в нас было что-то особенное, и всё же людей к нам тянуло. Интересное это явление, в общем. Последний день в родной школе закончился. Я попрощался с пацанами и поехал на маршрутке домой. Никита (про себя): Вот чёрт, надеюсь, что в Японии маршрутки более технологичные. А то у нас это корыто какое-то, а не машина. Приехав домой, я начал собирать вещи. Наверное, парни сейчас заняты тем же самым. Всё-таки наш рейс уже завтра.***
*** Наступил этот долгожданный день: мы уезжаем в Японию! Я быстро позавтракал, взял сумку с ноутбуком, накинул на плечи рюкзак, попрощался с родителями (что интересно, они были совершенно не против этой поездки) и поехал в аэропорт. Друзья уже ждали меня там. Мы получили наши билеты, зарегистрировали ручную кладь и решили немного погулять по аэропорту, так как до вылета оставалось ещё около трёх часов. Мы болтали, шутили, пили чай, накупили всякого в «Дьюти Фри». Наконец, мы прошли идентификацию личности и сели в самолёт. Я сел между Пашей и Артёмом, а Герману пришлось расположиться позади нас (это был Аэрофлот). Мы взлетели, и я вдруг задумался, хорошо ли нам будет в Японии? Ведь это чужая страна, расположенная далёко от Родины, со своей культурой, нравами, традициями. А нам, между прочим, предстоит там жить чуть больше трёх лет! Сможем ли мы привыкнуть к такой жизни, найти друзей и не скатиться в ещё большую рутину? Я решил спросить у парней: Никита: Пацаны, а вам не страшно? Ну, мы ведь в другую страну летим. Что нас вообще там ждёт? Герман: Ну, первый годик-полтора нас будут сторониться, угнетать, считать гайдзинами и вытирать ноги об нас. Потом, возможно, привыкнут, и всё будет хорошо. Паша: А если я хочу со всеми дружить? Артём: Пахан, это не аниме. Совсем уже от этих казахских мультиков поехал. Никита: Наверное, строить представления о стране, основываясь на художественном вымысле, — не самая здравая идея. Но я был бы не против, если нас собьёт японский грузовик, и мы попадём в другой мир. Пацаны почему-то смотрели на меня так, словно я сбежал из какой-нибудь психиатрической лечебницы. Паша: А я надеюсь познакомиться с какой-нибудь милой девочкой. Герман: Или кошко-девочкой. Было бы здорово встретить их. Артём (про себя): Ох, горе мне с этими анимешниками. Артём: Вы, кажется, забыли, что мы с вами летим учиться. И вряд ли в Японии есть девочки-кошки. Никита: Ой, зануда... Паша: А спорим, что есть? Артём: С тобой спорить невозможно. Герман: Даже если они и есть, то вряд ли будут такими же раскрепощёнными, как в аниме. Так что нам ничего не светит. Всем стало грустно от такого. А я продолжал размышлять над своим вопросом. Увы, никто не знал наверняка, как там по-настоящему. В принципе, на этом весь разговор и окончился.***
*** Мы летели уже примерно семь часов. Сначала я слушал музыку в наушниках, но потом стало скучно. Я решил поговорить с Пашей, но тот крепко спал. Поэтому я стал домогаться до Артёма, и мы принялись слать друг другу стикеры в Телегеграмме. До прилёта оставалось ещё полтора часа. Нам раздали завтрак: чай и два сэндвича с курицей. Вот самолёт начал снижаться. Тёмика чуть не стошнило, но он мужественно держался. Стоя на паспортном контроле, я понял одну вещь: в Японии всё совсем по-другому, нежели в России. На самом деле, я крайне сильно удивился уже после того, как вышел из самолёта. Остальные наверняка тоже были под впечатлением, но не подали виду. Мы прошли необходимые проверки и спустились вниз, где нас уже ждал человек из той самой конторы, устраивавшей турнир.КОННИЧИВА, ТОКИО!