ID работы: 9829420

Collide

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
85 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 32 Отзывы 28 В сборник Скачать

22. Идеальная синхронизация

Настройки текста
Я поместил миниатюрную руку Шарлотты в свою большую ладонь, её кожа была холодной, хоть и на улице стоял тихий тёплый летний вечер. Солнце начало садиться, окрашивая небо в оранжево-розовый цвет. Было красиво, но напряжённая атмосфера, висевшая в воздухе, рушила всю романтику. Она смотрела вниз на наши переплетённые пальцы, затем кинула в меня мимолётный взгляд и вновь перевела его на наши руки. Ей было нужно выговориться, и, что бы это ни было, я видел насколько ей тяжело и больно. Я заметил, как она покусывала внутреннюю сторону щеки, в знак того, что она нервничает, может, даже обеспокоена. Я знал девушку, сидящую напротив меня, лучше, чем кто-либо другой, но сейчас мне было сложно её раскусить. Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Я сжал её маленькую руку крепче и кивнул, чтобы дать ей частичку моральной поддержки. Она наконец нашла в себе смелость, и с ещё одним выдохом слова начали вылетать с её губ. — Мой отец и его друзья как-то отправились в поход, ну, ты понимаешь. Только они в четвером и одна неделя. Это было их время, один раз в году, когда они могли делать то, что только взбредёт в их чёртову голову. Они выпивали, готовили барбекю и всё такое, много курили. Три года назад в их последний день вылазки, кое-что произошло. Был обычный вечер, они рыбачили и после ужина выпили много пива. Мужики… они были в стельку пьяны, а мой отец решил лечь спать пораньше, потому что с утра ему нужно было вести машину и возвращаться домой. Так что, он уснул в палатке, а один из его друзей, я до сих пор не знаю который, курил и выбросил сигарету на землю, после чего пошёл к озеру. Сигарета ещё тлела, а трава была довольно сухой, так что разгорелся огонь. Никто не заметил огня, а мой отец так крепко спал, что тоже его не заметил, — наступила пауза. Её дыхание сбилось, и она начала плакать. Слёзы покатились по её щекам, и она запустила руку в волосы. Затем продолжила. — Его палатку захватил огонь, и, когда его друзья заметили пожар, отца уже не было, остался лишь пепел. — Шарлотта спрятала лицо руками и начала всхлипывать. На секунду я просто уставился на неё с открытым ртом. Я понятия не имел, как себя вести, и как отвечать на такое. Поэтому я просто подскочил со своего места и опустился перед ней на колени. Я взял её за руки и попытался успокоить. — О, малышка… — я замолк, не зная, что сказать. Я не знал, что её отца больше нет. Конечно, я никогда его не видел, но мне казалось, что он просто ушёл из семьи. Что он сбежал. Я должен был поинтересоваться у ней раньше, но эта мысль не всплывала в моей голове. Если бы я только знал. — Просто… каждый раз, когда я вижу кого-то курящим, я вспоминаю об этом, и, я знаю, люди постоянно курят вокруг меня, но я могу окружить себя теми, кто этого не делает, чтобы заглушить хотя бы часть боли. — Её голос был тихим, будто сделан из стекла, будто сами слова могли разбиться. — Мне жаль, Чарли, — прошептал я. Теперь я знал, что послужило её реакции день назад, и чувствовал невыносимую вину за это. Я чувствовал себя полным придурком за то, что накричал на неё, что вёл себя, как мудак. Блять. Дилан ты тупой ёбанный кусок говна. — Милая, я обещаю тебе, что никогда не буду курить. Я не хочу быть тем, кто может причинить тебе боль. Я не знаю, какого это потерять родителя, но могу представить как это ужасно. — Она просто кивнула. — Я могу что-нибудь для тебя сделать? — Я бы не прочь продолжить наше свидание, — прошептала она. На её лице появилась улыбка, и я знал, что она настоящая. Она исходила изнутри неё. Я улыбнулся в ответ, понимая, что мои слова заставили её почувствовать себя лучше. Я кивнул и встал на ноги, вернувшись на свой стул и сложив руки вместе. — На самом деле, я хотел кое-что спросить у тебя, — сказал я, вспомнив, зачем я вообще организовал здесь всё. — Выкладывай, — она подмигнула мне. — Показ пятого сезона «Волчонок» состоится на следующей неделе, и я бы хотел позвать тебя с собой, если ты не против, конечно. — Её улыбка в миг становилась всё шире и шире, и она хлопнула в ладоши, как маленький ребёнок, а слёзы, которые стекали по её щекам, уже высохли. — Да! Конечно! — счастливо выкрикнула она. — С удовольствием! — она сделала секундную паузу. — О, Боже, что мне надеть? У меня ничего нет на такой случай! Чёрт, и это произойдёт уже через неделю? Я ничего не успею. Мне нужно записаться к парикмахеру и на маникюр, и мне нужны новые туфли. О, Боже, я… — она продолжала тараторить, пока я наконец не прервал её, прежде чем она захлебнётся собственными словами. — Тебе не нужно ни о чём беспокоиться, — сказал я. — Холланд всё предусмотрела. У неё есть для тебя платье и туфли. Всё, что тебе нужно, сидеть и не беспокоиться. Дай Холланд о тебе позаботиться. — Она, улыбаясь, кивнула головой. Я объяснил ей некоторые моменты, которые происходят на показе. Как всё утроено, что она должна делать, и что должен делать я. Это был наш первый выход вместе, и я немного нервничал. Я никогда не подпускал её близко к папарацци, камерам или интервью, и она должна быть готова к этому. Наступила подавляющая тишина, и Шарлотта казалась такой хрупкой. Я боялся, что она не сможет справиться с этим. Она слушала меня, периодически кивала головой и задавала вопросы. Я закончил свои объяснения словами: — Всё будет хорошо. — И она кивнула. Я заметил, как её глаза привлекло море, а затем она посмотрела на меня. К её губам подкралась улыбка и, прежде чем я что-то осознал, она вскочила с места и побежала. — Кто последним доберётся до берега лузер! — прокричала она, пока выбрасывала свои сандали. Она побежала к воде, и я ринулся за ней. Я так же выбросил свою обувь и стянул с себя кофту. Шарлотта не была слишком быстрой, так что я почти её догнал. Она стянула с себя платье, открывая вид на своё прекрасное тело в белом купальнике. Смеясь, она бежала к морю, а её ноги глубже зарывались в песок с каждым шагом. Я снял с себя футболку и бросил её на песок, пока бежал за ней. Она достигла воды в момент, когда я стягивал с себя штаны, и громче рассмеялась. — Лузер, лузер! — задорно кричала она, плескаясь в воде. Я помотал ей головой, смеясь над собой. Она так красива, когда счастлива. Чертовски прекрасна. Мои ноги коснулись воды, и я нырнул головой в море. Вода не была такой уж холодной, как обычно, но и не тёплой. Я поплыл к Шарлотте, которая повернулась ко мне спиной и нырнула. Я хотел застать её врасплох, и незаметно подплыл ближе. Я схватил её за бёдра и затащил под воду за собой. Она закричала и поперхнулась. Она извивалась ногами, пытаясь выбраться, но я сдерживал её ещё немного. Когда она начала махать руками, я выплыл на поверхность. Шарлотта повернулась ко мне и обвела ногами мой торс, а руками шею. Я держался за её попку. — Как ты меня назвала? — игриво спросил я, подмигнув ей. — Лузер, — прошептала она. Она испытывала меня. Я слышал это в её голосе и видел в её глазах. Её лицо приближалось к моему, пока наши губы не разделяли пара дюймов. Её дыхание стало тяжёлым и прерывистым, и я знал, чего она хочет. Она хотела, чтобы я её поцеловал. Но пока я не делаю это. — Кто-то очень любит пить солёную воду, — прошептал я в ответ и подогнул колени так, что мы вновь оказались под водой. Она ударила меня в грудь три раза, сигнализируя мне о том, что пора выныривать обратно. Я никогда не отпущу её. — Придурок. — Стараюсь, — прошептал я и припал к её губам. Я притянул её ближе к себе, её грудь соприкоснулась с моей, и она обвила ногами мой торс. Одной рукой я коснулся её лица, а другой по-прежнему держался за попку. Поцелуй был идеальным. Сладким, но страстным. Наши тела слились воедино, а дыхание стало прерывистым, но совершенно синхронным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.