ID работы: 9819695

Business and Pleasure / Бизнес и Удовольствие

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1215
переводчик
Celtic_Raven бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 19 Отзывы 492 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Вулворт-билдинг с начала 1900-х годов служил штаб-квартирой Магического Конгресса Соединенных Штатов Америки. Он ни разу не подвергался прямому нападению ни со стороны магов, ни со стороны магглов. То, что на него было совершено целенаправленное, на первый взгляд, маггловское нападение, определенно было поводом для подозрений, особенно с учётом множества жизнеспособных целей для маггловских террористов в Нью-Йорке.       — Держатся ли наши уникальные защиты?       — Вы про стражей?       — Да, — прошипел Гарри. — Я сейчас под наблюдением, а теперь говори.       — Они держатся, но не отражают маггловские устройства, хотя должны!       Лифт наконец достиг первого этажа, и Гарри помчался по холлу.       — Найди мне неконтролируемый переулок в непосредственной близости от Башни Старка.       — Поверните налево, — сказал Паркер после минутного молчания. — Третий справа.       Юноша выскользнул в переулок, наложив чары, чтобы дважды проверить наличие электроники. Их не оказалось, и он аппарировал в MACUSA.       — Директор! — Паркер вскрикнул. Гарри шагнул к нему, кивнув президенту и его подчиненным в знак приветствия. Паркер стоял перед трехмерной картой здания, показывая атаку в реальном времени.       Магглы-роботы летели на защиту, но вместо того, чтобы повернуть назад, находясь в пределах досягаемости, они продолжили движение вперёд, врезаясь в здание. С каждым столкновением целостность щита, удерживающего башню и магическую половину в безопасности, падает. В настоящее время оно составляет 78% процентов и понижается.       — Ублюдки, — пробормотал Гарри. — Может ли это быть возрождением фанатиков Гриндевальда? — он повернулся к Паркеру.       — Приведи сюда Билла Уизли срочно и заставь его работать с MACUSA, которые укрепляют эти защиты. Мистер президент, есть ли у вас опыт в маггловских дуэлях?       — А теперь смотри сюда, Поттер, ты не можешь просто прийти и начать приказывать моим людям, — недовольно сказал президент Джонс. Гарри повернулся и положил руку мужчине на плечо.       — Я понимаю, господин Президент, и не хочу узурпировать вашу позицию. Но когда эти защиты упадут, весь Нью-Йорк увидит несколько сторон Вулворт-билдинг, которых они никогда раньше не видели, и люди будут снимать это вживую на камеру. Мы не сможем это скрыть. Это будет международная катастрофа, а это будет моя юрисдикция. ICW назначает меня полевым командиром в подобных ситуациях. Я рад вашему совету, но это моя специальность, хорошо?       Президент побледнел, прежде чем расправить плечи.       — Петерсон! — невысокая женщина с суровым лицом и седеющими волосами подбежала к ним.       — Это директор Поттер из Глобального Волшебного Агентства Разведки и Обороны. Поттер, это главный аврор Эмили Петерсон.       Гарри пожал ей руку, прежде чем представить Паркеру.       — Петерсон, это мой заместитель. Паркер, приступай к маггловской защите здания.       — Гарри! — он повернулся и ухмыльнулся, увидев Билла и махнув ему.       — Билл, это президент Джонс. Господин президент, это Билл Уизли, лучшее, что есть у Британии.       Они пожали друг другу руки.       — Где ваша охрана? — поинтересовался Билл, с трепетом разглядывая 3D карту.       — Надзиратели прячутся с камнем-ключом. Поднимитесь на лифте в подвал, — ответил президент. — Пароль: Браво, Фокстрот, Девять, Альфа, Один.       Билл махнул рукой, прежде чем уйти.       Петерсон раздавала оружие, а Гарри взял PKK Вальтера.       — Прямо как Джеймс Бонд, — пошутил он. Эмили ответила пустым взглядом и подвела Поттера к карте местности.       — У нас есть отряды снайперов, которые размещаются на зданиях в округе, здесь, здесь и здесь, — произнесла она. — Прибыли маггловские авроры и помогают. Я разговаривала с начальником полиции, и он знает о нашем присутствии здесь. Мы координируем команды.       Гарри кивнул.       — Отлично. Я ухожу, но буду поддерживать связь с Паркером. Нам нужно выяснить, кто виноват в этом.       — Мстители прибыли, — крикнул Паркер, и тот поморщился.       — Чёрт. Только этого не хватало, — Паркер положил руку Гарри на плечо, демонстрируя согласие.       — С Мстителями приходит куча прессы, больше, чем обычно. Напомните нашим людям, чтобы они не показались на камерах с использованием магии. Давайте сегодня постараемся не нарушить Статут, — пробормотал Президент.       Гарри согласно кивнул.       — Кажется, здесь всё под контролем. Я ухожу. Паркер, узнай, откуда берутся эти роботы, — он схватил головной убор и аппарировал в переулок рядом со зданием.       — Доступ к камерам наблюдения магглов есть, — объявил Питер. — Иди на юг.       Гарри снял метлу с ремня и поднялся в воздух, разогнавшись. Он мчался по крышам, оставаясь в тени, так как даже лучшие заклинания могут исчезнуть, если он будет слишком очевиден. Звуки битвы исчезли, но его чувство безотлагательности нет.       — На берегу реки есть склад, поблизости от которого подозрительно не хватает роботов, по сравнению с остальной территорией, — передал Паркер. — Берегитесь статуи Свободы.       Мимо волшебника промелькнуло красно-золотое пятно, и он выругался.       — Железный Человек нас там победит, — сказал он. Объяснять Тони всё это было бы жуткой головной болью, если бы он в конечном итоге вступил в битву с создателем этих роботов.       — Вы уже наложили необходимые защитные заклинания на Мстителей? — поинтересовался Паркер через мгновение.       — Да, — Гарри вздохнул. Он сделал это во время своего первого посещения башни. — И ещё немного.       Он мог видеть нужный склад и остановился прямо перед районом.       — Я буду молчать по связи.       — Хорошо. Атаки прекратились, районы удерживаются, и мы начинаем прояснять ситуацию.       — Блестяще. Снова и снова, — прошептал Гарри. Он натянул плащ-невидимку, не обращая внимания на привычное потрескивание во время короткого замыкания наушника, и прошёл через чары.       Он направился внутрь на звук драки, прокравшись через то, что, казалось, было сфабрикованным блоком для роботов.       — Никто не может противостоять мне! — прогремел голос, и Гарри поклялся, что знает его. Он выглянул из-за угла и увидел человека в плаще и металлической маске, который бросил Железного Человека через стену. Он определенно был волшебником, поскольку Гарри видел палочку в руках. На кожаных ремнях у него на шее висел знакомый символ: Дары Смерти.       У Гарри просто закипела кровь. Он вытащил пистолет и подкрался ближе для лучшего обзора. Когда у него получилось, Поттер пустил свою обойму в спину мужчине, но вокруг него возник щит, отражающий пули.       — Кто осмелится напасть на Доктора Дума? — рявкнул Дум. Гарри аппарировал, когда мужчина швырнул стол на место, где он раньше стоял. Он оказался рядом с Тони, который начал немного шевелиться.       — Не высовывайся, — прошипел он, опускаясь на колени, чтобы наложить на Старка диагностическое заклинание. У него оказалось лишь сотрясение мозга, ничего серьёзнее.       — Гарри? — неуверенно просипел Тони. Тот выругался себе под нос.       — Да. Оставайся здесь. Это моя специальность.       Волшебник аппарировал в другой конец комнаты, сбросив мантию.       Красное заклинание устремилось к нему, но Гарри увернулся и начал серию атак на Дума, пытаясь связать, обезоружить и ранить его. Мужчина мастерски парировал, и Гарри приходилось аппарировать прочь от взрывного проклятия, возвращаясь с собственным.       — Гарри Поттер! — воскликнул Дум. — Не могу сказать, что удивлён. Наконец-то мы снова встретились!       Гарри едва смог подавить стон.       — Я тебя знаю?       Дум рассмеялся, и он воспользовался возможностью трансфигурировать различные вещи в комнате в медленно движущиеся ловушки.       — Как ты можешь не знать? В конце концов, ты победил меня в Турнире Трёх Волшебников… Но не сегодня!       У Поттера почти отвисла челюсть.       — Виктор? Виктор Крам?       — Моё имя Доктор Дум, — рявкнул Виктор. Гарри бы даже рассмеялся, если бы это не было так трагично.       — Точно, — волшебник активировал спящую магию в своих ловушках. Столы, стулья, стальные балки и куски обломков ожили, сковывая конечности Виктора.       — Нет! — Виктор зашипел, пытаясь освободиться. Гарри начал снимать чары с его кистей, чтобы иметь возможность вытащить палочку. Запах магии и электричества витал в воздухе, и он не хотел рисковать.       — Отс... тупление... — прохрипел Крам и исчез во вспышке магии, свойственной для портключа.       — Чёрт, — выругался Гарри и наткнулся на стену. Гермиона будет в шоке, когда услышит об этом.       — Ух, Гарри?       Тони стоял там в своём костюме Железного Человека, глядя на разрушения с тонко скрытым изумлением.       — Дерьмо, — день Гарри становился всё лучше и лучше. Он поднял палочку. — Я объясню через секунду, просто посмотри сюда…       Тони увернулся от заклинания, его костюм активировался.       — Ни за что. Я смотрел этот фильм.       Гарри вздохнул, обдумывая варианты, и вложил палочку в ножны. Он вынул свой запасной наушник из свинцовой коробки, которая защищала его от большого количества магии.       — Паркер?       — Да, сэр. Ситуация под контролем.       — То же самое, но преступник сбежал, и у меня произошла совсем другая ситуация. Не думаю, что ты хочешь просить президента сделать исключение из Статута для Тони Старка?       — Президент? — произнёс Тони. — Какой ещё Статут?       — Я чертовски сильно ненавижу тебя, — пробормотал Паркер.       Поттер ущипнул себя за переносицу.       — Я знаю, — он слышал болтовню на стороне Паркера вместе с громкими восклицаниями.       — Гарри, что это, чёрт возьми?       — Одну секунду, Тони. Я просто получаю разрешение сказать тебе, хорошо?       Тот фыркнул, но его шлем снова отодвинулся, показывая недовольное выражение лица.       — Ты в порядке? — встревоженно спросил Гарри, осматривая его на предмет повреждений, которые мог пропустить. Тони показал ему средний палец, и он воспринял это как «да».       — Разрешено, — наконец сказал Паркер.       — Хорошо… — начал Гарри, проводя рукой по волосам, гадая, с чего начать. — Это действительно долгая история. Полагаю, всё началось за неделю до моего одиннадцатого дня рождения…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.