ID работы: 9814920

Возвращение Тарт

Гет
R
Завершён
70
автор
Размер:
113 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 49 Отзывы 27 В сборник Скачать

Письмо

Настройки текста
На следующее утро, открыв глаза, Бриенна не сразу сообразила, где находится. Солнечный свет упорно просачивался сквозь плотные занавески ее закрытого со стороны окна полога. Ее старая комната. Ее уголок. Ее прошлое. Она откинула одеяло и села, разглядывая спальню. Вот взгляд упал на каменный подоконник, на котором она сидела вечерами и глядела на зеленые склоны, высматривала с вершины своей башни виднеющиеся вдали водопады. Сидя здесь, она всегда мечтала побывать за горизонтом, увидеть, что скрывается за этими склонами и неописуемой красоты водами вокруг острова. Вот на стене висит зеркало в деревянной раме, в котором она изредка изучала свое несовершенство. Она не очень-то любила смотреть на себя в зеркало. Заглядывала туда только тогда, когда ее сильно обижали. В те моменты она смотрела в свои глаза и говорила себе вслух: «Ты с этим справишься». А вот в углу стойка с учебными мечами разной величины. Бриенна росла не по дням, а по часам, и мечи для нее изготавливали также стремительно — по новым меркам. Самым маленьким мечом она училась орудовать в 10 лет. А самым большим — в 17. Вот на столе стоит ваза, раньше всегда заполненная полевыми цветами, которые ей приносил отец, сейчас пустая. Вот в стене тот самый камень, за которым находился ее детский тайник. Там она хранила любимые книги о рыцарях, свои дневниковые записи, все, что хранила в тайне от септы Роэллы. Вот и все оставшиеся следы от ее детских мгновений в этой комнате. Но на сегодня предаваться сентиментальностям больше времени нет. Бриенна должна встретиться с наместником и обсудить все текущие дела. В частности, вопрос о том, как будет проходить ее правление островом, так сказать, на дистанции. Она может оставить своим представителем того же Олланда Рокфорда, если отец ему доверял. Хотя ей бы хотелось узнать поближе человека, который собирался вести правление от ее имени. Она должна была разобраться с этим в первую очередь. До своего отъезда на Север. Она не планировала задерживаться на Тарте. Ее сердце ухало от мысли о том, что она здесь совершенно одна, чужая и не особо и нужная. За девять лет здесь все так переменилось. Вчера она успела расспросить конюха о ее знакомых, которых не видела с тех пор, как уплыла отсюда. Она узнала, что умерли ее любимая служанка Нора и всегда добрый мейстер Хуберт. Мастер над оружием сир Гудвин отправился за Узкое море. Ее приятели-мальчишки — Герон и Уилас, сыновья кухарок из замка, — с которыми она обычно практиковалась в бою, давно выросли и разъехались, а потом полегли в чужой войне. Друзья отца — прежде могучие лорды — либо умерли от старости, либо от болезни, как и сам отец. Вся ее связь с этим местом уходила в прошлое, следов которого в настоящем осталось мало. В сущности, эта связь ограничивалась скромными пожитками из ее комнаты и формальным правом владения островом. Бриенна думала про себя: «Семеро, ну какая из меня правительница! Мое дело — служить Сансе. Я — рыцарь и никакая не Леди. И оставаться здесь дольше положенного я не могу». В дверь постучали. — Доброе утро, леди Тарт. Ваш завтрак, — сказала ей служанка и поставила поднос на стол. Бриенна, наверное, проспала общее время трапезы, потому что засиделась в гостиной до глубокой ночи, поэтому еду ей и принесли прямо в комнату, — А еще вот…вам велели передать, — девушка положила какой-то конверт туда же на стол и быстро скрылась за дверью. Через секунду в дверь опять постучали. — Простите, леди Бриенна, — смущенно проговорила служанка, приоткрывая дверь и заходя в комнату снова, — Быть может, вам еще что-нибудь нужно? — Да-да, — нашлась Бриенна, протирая лоб и глаза, чтобы окончательно проснуться, — Как тебя зовут? — вдруг осознала, что не знает имени слуг в собственном замке. — Уна, миледи. — ответила девушка. — Хорошо. Уна, пригласите Лорда Рокфорда в кабинет отца. Я сейчас соберусь и приду туда. — Будет сделано, миледи. Что-нибудь еще? — Да, я бы хотела отправить ворона в Винтерфелл! — нужно оповестить Сансу, что она добралась на Тарт, простилась с отцом и, да благословят ее старые и новые боги, через несколько дней отплывет обратно на Север вместе с тем же торговым судном, на котором приплыла сюда из Белой гавани. — Тогда я позову мейстера в кабинет и принесу туда все, что нужно, — кивнула девушка и быстро удалилась. Бриенна быстро оделась в свое единственное платье и бриджи, которые она захватила с собой для смены дорожной и достаточно теплой одежды для этого климата, и одной рукой, не глядя, схватила с подноса то, что попалось из еды первым, — какой-то пирог с фруктами, — а другой рукой взяла конверт. Что ее поразило, так это печать на письме — на ней виднелся фамильный герб лорда Вечерней звезды солнце и полумесяц. Ее пальцы задрожали. Она отложила пирог, быстро вытерла салфеткой левую ладонь и взяла письмо обеими руками. Она попыталась спокойно и аккуратно вскрыть конверт, но получалось не очень успешно. Она уже догадывалась, что это было. «Моя милая девочка, … — прочитала Бриенна первую строчку, и на глаза выступили горячие слезы. Она отвела глаза и посмотрела на потолок, чтобы слезы вернулись обратно. Шумно выдохнув, она снова принялась читать. Моя милая девочка, кажется, меня скоро заберет Неведомый. Я хотел написать тебе о своей болезни раньше. Но я физически не мог этого сделать. Мне было стыдно признать свою слабость. Мне было невыносима мысль, что мои слуги, мой народ и ты узнают, что я больше не я. Что не могу даже взять перо в руку и самостоятельно написать тебе. Но гордость отступает рано или поздно. И я в конце концов принял тот факт, что болен и нуждаюсь в посторонней помощи. Знай, что эти слова за мной записывает мейстер Мавилл. Вместе с болезнью меня съедала злость — что я больше не в силах противостоять этому хаосу, что случился в королевствах. Что я отсиживался тут, когда мои люди гибли. Что ты чуть не погибла. Болезнь, старость и бессилие — самое страшное, что может случиться с некогда пышащим здоровьем человеком. Ведь я привык действовать, тебе ли не знать. А еще страшно — не увидеть в конце лицо той, кого любишь больше всего на свете. Бриенна. Я так горд твоими успехами. Я слышал много разного о тебе… Но больше — историй о твоих подвигах, о том, кем ты стала. Я рад, что все-таки отпустил тебя тогда. С тяжелым сердцем, но отпустил. Потому что это была твоя воля. Ты должна была найти себя и свою цель. Ты всегда была особенной, не похожей на других девочек. И я был счастлив, что ты нашла то, что искала. Подумать только, ты первая женщина, которой удалось стать рыцарем. Сир Бриенна Тарт! Это звучит гордо. Поверь, на Тарте тобой все очень гордятся. Признаюсь, я поначалу не верил, что тебе так хорошо удастся справиться с тем, что находилось за пределами нашего дома. Я ждал тебя каждый день, думал, что ты сдашься и приедешь обратно. Что я, как и в детстве, буду успокаивать тебя и прижимать твое мокрое от слез лицо к своей груди. Что я буду твоим защитником от обидчиков, а не ты сама будешь защищать кого-то от дурных людей. Что мне все-таки получится выдать тебя замуж за достойного доброго человека, и ты найдешь себя в супружеской жизни, материнстве, управлении Тартом. Ведь ты моя единственная дочь. Ты моя наследница! Я хотел для тебя лучшей жизни, чем скитания по грязным землям Вестероса и кровавым бойням, в которых ты в любой момент могла погибнуть. Но ты не сдалась. Однако и я не сдамся. Я пишу тебе, чтобы выразить свою последнюю отеческую волю. Все, чего я прошу, — пожалуйста, будь всегда счастлива. А я тебе в этом помогу. Помогу свести тебя с одним достойным человеком. Хоть что-то хорошее сделаю для тебя напоследок. Два года назад я встретился с Олландом Рокфордом. Я расскажу тебе о нем подробнее, и ты, я надеюсь, проникнешься его историей и его личностью так же, как и я когда-то. Он прибыл сюда со своей командой совершенно случайно. Но я верю, что эта случайность была специально уготована Семерыми для меня и для тебя. Олланд — путешественник-картограф. Он и его люди плыли с Летних островов в Эссос, когда их корабль сбился с пути из-за тумана. А позже поднялась буря, и воды Узкого моря принесли их к нашим берегам. Пока они восстанавливали свои силы, я узнал Олланда поближе. Он небольшой лорд Иллинойса (из Западных земель дальше Вестероса), второй сын своего отца. Олланд по-настоящему эрудированный человек, а ещё большой путешественник. Ты знаешь, меня за свою жизнь мало кому удавалось восхитить своими знаниями о мире и рассказами о необыкновенных приключениях. Но не только этим он славен. Мы все на Тарте в неоценимом долгу перед ним. Несчастья обрушились на Штормовые земли со смертью Роберта, Ренли, а потом и Станниса. Время для всех было непростое. В том числе и для Тарта. Когда у нас гостил Олланд, у Тарта уже было мало военной мощи, ведь почти все бойцы на острове были посланы на войну пяти королей. Набеги пиратов были и до этого, но в тот раз разбойники ударили по нам сильно и неожиданно. Мой народ насиловали, грабили, убивали, а замок осадили. Видят боги, я пытался что-то сделать. Но в конце концов мне помог Олланд — острым умом и навыками убеждения он и его люди сумели справиться со всеми врагами и отбить остров. Где-то золотом, где-то — стратегией, где-то — боевыми навыками. Я так ему благодарен. Он с самого начала был интересным собеседником и желанным гостем, затем моим добрым другом, а после этих событий стал моим защитником и названным сыном. Для народа же — настоящим героем, спасших нас всех от погибели. Я велел ему уплыть в Эссос по своим делам, но вернуться по первому моему зову и стать моим наместником, когда я стану совсем плох. И вот он я, немощный старик, просящий о помощи названного сына и родной дочери, беспокоящийся о будущем острова и молящий о том, чтобы его дочь и сын объединились и связали себя узами брака. Чтобы они законно наследовали эти земли и продолжали род Тарт. Бриенна, я знаю, что, когда ты получишь это письмо, меня уже не будет. Я умру раньше, чем случится то, чего я хочу. Поклянись Семерыми после того, как прочитаешь эти строчки, что ты выйдешь за Олланда Рокфорда. Что ваш брачный союз будет заключен сразу после того, как ты вернешься домой. Дочка, ты нужна Тарту. Ты будешь достойной правительницей, которая имеет за своей спиной уже столько подвигов и столько славных дел! Как и Олланд. Он достоин тебя. Он поможет тебе с островом, он сумеет защитить народ и тебя. Он сможет быть для тебя крепкой опорой, которой я уже быть не смогу. Я верю, что любовь придет к вам. Быть может, не сразу. Но взаимопонимание и уважение в вашем союзе будут, в этом я не сомневаюсь. Полет моей вечерней звезды завершается, теперь твоя очередь летать и освещать свои владения, моя звездочка! Будь сильной, будь мудрой, будь счастливой! Я сильно тебя люблю. Твой отец, Селвин Тарт» Дочитав письмо, Бриенна озадаченно осмотрела комнату и медленно опустилась на стул. Такого она точно не ожидала. Она чувствовала растерянность, непонимание, тревогу. А еще большое клокочущее внутри негодование. Усидеть ровно Бриенна все-таки не смогла — она встала и начала хаотично передвигаться по комнате. Не такой участи она для себя хотела. Ее будущее виделось ей в совершенно другом — в том, чтобы самостоятельно выбирать то, что близко ее сердцу. А именно — в выполнении рыцарского долга! Бриенна вдруг остановилась посреди комнаты: «Только вот не всегда мы свободны делать этот выбор» — так она сказала Сансе в день, когда все узнали, что Джейме уехал из Винтерфелла к сестре. Она тогда поняла это и даже сумела принять. Джейме не был властен над своей судьбой, над своим прошлым, над тем, кого любить. Он сам ей это говорил однажды. А еще человек не властен над временем и обстоятельствами. Не властен разделить жизнь с любимыми, которых уже нет в живых. Не властен над волей почившего отца. Ведь так? Ведь это должны делать люди, когда должны выполнить последнюю волю своих любимых? Понять и принять тот факт, что иногда жизнь складывается так, что мы не властны выбирать. Но Бриенна не могла не вкусить толику сомнения в написанном. И хотя она никогда особо не отличалась хитрым умом, чему-то за свою жизнь все-таки успела научиться. Посыпались логичные вопросы. Вдруг отец поддался дурному влиянию чужаков из-за своего состояния в последние месяцы? Нельзя убирать со счетов его слабость и немощность. Могла ли она верить в то, что это было записано именно за отцом? Что рука неизвестного ей мейстера не приписала того, чего Селвин не диктовал? Ведь после неудачных помолвок они с отцом четко договорились по вопросу о замужестве. Его не будет, если только она этого сама не захочет. Сомнений и вопросов было много, а решать все нужно — в одиночку. Ей необходимо быстро во всем разобраться. Бриенна еще какое-то время путалась в своих мыслях, а потом вспомнила, что ей прямо сейчас нужно идти в кабинет, где ее ждет Рокфорд. Что у нее даже времени не было осмыслить письмо, перечитать его еще раз. Обдумать, взвесить, проверить. Поняла, что ей не скрыться от проблем, не оставить все, как есть. Бриенна прошла к тазу с водой и умыла лицо и шею. Ей было душно. Она прошла к окну и распахнула створки. Попыталась вдохнуть полной грудью свежий воздух. Уже лучше. Ей нужно срочно посоветоваться. С кем-нибудь хорошо ей знакомым и отлично знающим жизнь. С кем-нибудь мудрым. С кем-нибудь, в ком она была уверена, кто пережил те же значительные события последних лет и месяцев, что и она. Кому она могла довериться. На Тарте сейчас был один такой человек. И сегодня он должен был уплыть на материк. Ей срочно был нужен сир Давос. Она выбросилась за дверь и большими шагами устремилась в сторону того крыла замка, где находились гостевые комнаты. Как только она завернула за последний поворот, в нее врезался мужчина. Совсем не тот, кого она разыскивала и с кем надеялась успеть поговорить. — Сир Бриенна, — учтиво склонил голову мужчина. — Лорд Рокфорд, — смутилась Бриенна от неожиданной встречи. Внезапно она обнаружила то, что он был весьма хорош собой. Волосы его сегодня были распущены и убраны за уши. Он, видимо, совсем недавно завершил свой утренний туалет — они по-прежнему стояли на достаточно близком расстоянии друг от друга, чтобы можно было уловить запах свежести, мыла и чистой одежды. Она тут же отстранилась и начала разглядывать носы своих сапог. — Я думал, что мы должны были встретиться в кабинете вашего отца? — с наигранным недоумением проговорил он, — Или я перепутал место нашей встречи? — а теперь он, кажется, игриво улыбался. Но она не смотрела на него. Мысль о том, что отец прочил ей его в женихи, почему-то заставляла Бриенну краснеть от одного его присутствия рядом, не то что взгляда на него. — Я…мне… — Бриенна закрыла глаза и собралась с мыслями. — Лорд Рокфорд, я действительно послала за вами служанку, и мы в самом деле должны были встретиться в кабинете… — теперь же она оглядывалась по сторонам и пыталась найти дверь той самой комнаты, — Но прошу меня извинить, мне прежде очень нужно переговорить с сиром Давосом. — Случайно не по поводу содержания письма? — проницательно заметил мужчина. Бриенна подняла брови и наконец взглянула в лицо Олланда, который, в отличие от нее, сейчас был спокоен, уверен в себе, стоял ровно и смотрел прямо на нее. — Во всяком случае… — продолжил мужчина, — сир Давос и Лорд Баратеон уплыли сегодня с рассветом. — Ох, — что же ей сейчас было делать? — В таком случае… пройдемте, — Бриенне ничего не оставалось, как отправиться с ним в кабинет отца, ведь это она его вызвала, в самом-то деле! И она в той же нервной манере, в которой пребывала на протяжении всего их недолгого разговора, указала рукой на то, чтобы Рокфорд шел впереди нее. — Итак, что вы хотите обсудить в первую очередь? — на ходу начал Рокфорд, как только они прошли несколько метров. — Давайте начнем с письма. Догадываюсь, это вам отец велел передать его мне? Почему бы не отослать его сразу? Вы ведь уже писали мне на Север. О его смерти. — Да, верно. Но того хотел Селвин. Он боялся, вдруг письмо затеряется в пути. А его содержание было очень важным. И, опережая ваш следующий вопрос, да, я знаю, о чем в говорится в этом письме, — он обернулся, взглянул на нее с извиняющейся улыбкой и снова заговорил, — Дело в том, что я присутствовал при том, как его диктовали и записывали. — Что ж, значит, вы были довольно близки с отцом, — угрюмо заметила Бриенна. — Да, был. Он даже решил доверить мне свое главное сокровище. Свою дочь. Бриенна не выдержала и резко остановилась прямо посреди коридора, заставив и Олланда сделать то же самое. Она не могла стерпеть этой наглости и фамильярности. — Слушайте, давайте начистоту. Я не хочу этой свадьбы! Я не знаю вас. Не знаю ваших намерений. Не знаю о вашем прошлом и что вы за человек. До письма я, может, даже была готова оставить вас наместником. Но после прочитанного… Я не могу этого сделать. Я намерена во всем разобраться. И без вашего участия. — Вы мне не доверяете? — Нет. — Резонно. Вы имеете на это полное право. Я бы тоже не доверял. Но хочу, чтобы вы сделали обо мне свои выводы по справедливости. Не судите обо мне с горячей руки. Давайте узнаем друг друга, я сам этого хочу. В Вестеросе о вас ходят легенды. И я впечатлен ими. Мне интересно, что из этого правда. Но сперва ваша очередь задавать вопросы. Что вы хотите знать? — Я… — растерялась Бриенна и замолкла на несколько секунд, — Почему вы вообще хотите быть на Тарте? Как мне известно, ваш род занятий — путешествия. Так почему вы остаётесь здесь? — Да, я путешественник. Но остаюсь здесь потому, что обещал вашему отцу. Наверное, вы мне не поверите, но я действительно ценил и уважал вашего отца. Селвин помог мне и моим людям, когда мы были еле целы и живы. Я был в долгу перед ним. В последние его дни я заботился о нем не потому, что должен был. Я сам хотел ему помочь. А он хотел быть уверенным в том, что с вами и с островом все будет хорошо. Он по-отечески любил меня и доверил мне, как мужчине, стать для Тарта опорой, которую остров потеряет после его смерти. Я поклялся выполнить его волю — быть защитником острова и супругом новой Вечерней звезды. Бриенна фыркнула. — Я знаю, что все мои прошлые женихи хотели лишь одного — Тарт. Не меня. Я знаю себе цену и не буду обманываться на вашу излишнюю вежливость или рассказы о вашей близкой дружбе с отцом. Пускай даже вы были дружны с ним, вы не дружны со мной! О каком браке может идти речь? Я четко знаю, что не выгляжу как леди, не веду себя как леди, и, вообще, я не буду никогда ничьей леди. Так что вас прельщает в перспективе брака со мной? Быть лордом острова? Ответьте честно, и мы с вами разойдёмся. — Вы же рыцарь, сир Бриенна, — не отступал Рокфорд, находя ответы на все её замечания. — Вы должны знать, что такое клятва. Я не искал на этом острове золота или сапфиров, о которых поется в песнях менестрелей. После бойни за Тарт я уплыл в Эссос, вы сами прочитали об этом в письме. Я мог бы и не возвращаться. Я не бедняк, мой…отец — лорд Иллинойса на Западе. К чему мне ваш остров? Все, что я делаю сейчас, строится на клятве, данной вашему отцу, которого, повторюсь, я глубоко уважал, ценил и любил. Неужели вы думаете, что за два года, что мы были с ним знакомы, он бы не понял, что я за человек? Он доверился мне, а вы, я прошу, доверяйте, если не мне, то своему отцу. Думаю, что пожениться мы всегда успеем. Для начала я прошу вас хотя бы о дружбе. — Для дружбы необходимо доверие. — Для доверия нужно узнать друг друга получше. — Что ж, лорд Рокфорд. Хорошо. Я попытаюсь быть не такой враждебной к вам… — Зовите меня Олланд. — Я по-прежнему не вижу причин становиться вашей женой, Олланд. — Ваше право. По правде говоря, Селвин предупреждал, что вы упрямы. А еще я слышал, что ваше сердце принадлежит другому. — Это…не имеет значения и вас совершенно не касается. Мы чужие друг другу люди. Неужели это так трудно понять? — Могу лишь сказать, что браки заключаются и при худших обстоятельствах. Ну, знаете, когда жених и невеста даже не видят друг друга до свадьбы. А вы видите меня, и я вижу вас. — Я вас не знаю. — Ноя вас знаю. Я говорю вам правду. Я наслышан о вас и от Селвина, и от слуг. Вестерос был полон слухов о вас — Тартская Дева. Однажды я даже имел честь видеть вас. Издалека. В Речных землях. Лет пять или шесть назад. Вы тогда сопровождали того Ланнистера, что был близнецом прежней королевы. И вас было трудно забыть. — Простите? — Я путешествовал тогда по Речным землям и видел вас. Правда, тогда я еще не знал, что вы это вы. Но потом догадался, кого я встретил, когда услышал в одной из таверн песнь о медведе, леди Бриенне и калеке, спасшем её. Бриенна была удивлена и не могла вымолвить и слова. Олланд, видимо, почувствовав эту паузу в разговоре, примирительно и тактично произнёс: — Почему бы нам не продолжить нашу беседу позже? За ужином, например? У вас будет время подумать, расспросить слуг обо мне, написать кому-нибудь. — Слывёте находчивым? — заметила Бриенна. — Всего лишь хочу быть честным и открытым. — Мне действительно нужно время. Больше времени. — Все, что вам будет угодно. Знайте лишь то, что рано или поздно я намерен выполнить просьбу Селвина о свадьбе. Он доверял мне, и я не предам его. Она ничего не ответила. Так и застыла в коридоре, не понимая, куда теперь себя девать. Его уверенность и дерзость сбивали её с толку. Вдруг Бриенна услышала, как сзади нее за поворотом что-то звонко ударилось о каменный пол. Она пошла в ту сторону, но тот, кто проходил здесь мгновение раньше, видимо, уронил столовые приборы. Слуги! Ну конечно. Подслушать разговор — это то, что сейчас нужно. Ведь сплетен было так мало! А слухов о свадьбе Тартской девы только и не хватало в Вестеросе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.