Пасмурное утро не вселяло надежд. Казалось, что что-то должно было пойти не так. Серые облака сгущались, что сильно наводило тревогу.
Проснувшись, как всегда, рано, Гермиона отправилась первым делом в ванную комнату. К слову, она выглядела очень привлекательно: светлая, просторная, выполнена в спокойных серо-голубых тонах. В таком обрамлении очень хорошо выделяются яркое голубое кресло и зеркальная ширма в латунной окантовке. Огромное окно играет ключевую роль в световом решении. Белоснежная ванная с душем и светлый пол наполняют отражённым светом пространство помещения.
— Как же красиво, — прошептала девушка после осмотра комнаты. — Ну что же, время ещё есть.
Улыбнувшись, Гермиона одним лёгким движением скинула с себя шёлковый халатик, который, скользя по её телу, опустился на пол. Она становится под прохладный душ, и капли воды начинают падать ей на голову. Она поправляет уже успевшие впитать в себя влагу волосы. Ещё мгновение и вода медленно струится по её роскошному телу. Ещё немного понежившись под расслабляющими струями, Гермиона тянется за душистым мылом с запахом лаванды и шампунем. Ополоснувшись, девушка выходит с душа, полотенцем промакивая шелковистые пряди волос, затем лёгким движением рук наматывает его на голову, накинув халат.
Снова вернувшись в свою комнату, Гермиона присела на кровать и начала обдумывать, что же ей такого надеть, чтобы не ударить в грязь лицом.
— Точно! — воскликнула она, щёлкнув пальцами. — Я знаю, кто мне сможет помочь!
Девушка, улыбнувшись, хлопнула два раза в ладоши, и перед ней тут же возник эльф.
— Хозяйка, вы звали меня? — Кэрри согнулся в поклоне.
— Да, мне нужна твоя помощь. И прекрати уже кланяться и называть меня хозяйкой, Кэрри. Называй меня по имени, хорошо?
— Как скажите, хоз… мисс Гермиона, — домовик почтенно улыбнулся. — Так что случилось?
— Понимаешь, Кэрри, — замялась она, отведя взгляд в сторону шкафа с одеждой, — сегодня мы с семьёй Забини идём в банк Гринготтс, чтобы пройти проверку крови, но я не знаю что мне надеть. Поможешь? — спросила Гермиона, сделав щенячьи глазки.
— Конечно, мисс Гермиона, — домовик вновь склонился в поклоне, на что девушка закатила глаза. Ну, хоть по имени называет. — Вот, померьте это платье. Я думаю оно прекрасно вам подойдёт.
Наконец показавшись из гардеробной, домовик протянул Грейнджер белое кружевное платье, а вместе с ним и такие же белые кружевные балетки. Быстро принарядившись, Гермиона улыбнулась.
— Кэрри, большое спасибо, — рассыпалась в благодарностях девушка. — Мне очень нравится. Что я могу для тебя сделать?
— Ну, что вы, мисс Гермиона, мне ничего не нужно, — домовик засмущался. — Вы прекрасно выглядите, мисс.
— Спасибо, Кэрри, — она улыбнулась и подошла к зеркалу. В принципе, Гермиона уже была готова, но только её смущали её волосы, торчащие в разные стороны. Девушка попыталась их причесать, но всё насмарку. Тогда Грейнджер решила прибегнуть к помощи магии. Пару взмахов волшебной палочкой, и волосы красиво лежат на плечах.
— Отлично, — прошептала Гермиона, смотря на свое отражение. — Кэрри, а Мистер и Миссис Забини уже встали?
— Уже давно, мисс, — кивнул эльф и улыбнулся. — Они просили передать вам, что ждут вас в гостинной.
— Хорошо, можешь им передать, что я сейчас спущусь?
— Конечно, мисс Гермиона, — домовик кивнул и трансгрессировал.
В последний раз посмотрев в зеркало и оценив свой внешний вид, Гермиона вышла из комнаты. Быстро пройдя по коридорам (благо, ещё вчера Миссис и Мистер Забини устроили ей экскурсию по их поместью, чтобы она не заблудилась) и преодолев лестницу, что вела на первый этаж, она оказалась в гостиной.
— Всем доброго утра! — пожелала девушка и села на кресло, стоящее около камина.
— И тебе, Гермиона, — улыбнулась хозяйка поместья. — Как спалось на новом месте?
— Отлично, миссис Забини, — ответила она, взяв печенье из вазочки, которая стояла на столе. — Спасибо.
— Я рад, что тебе понравилась твоя комната, Гермиона, — Александр отложил от себя газету и щёлкнул пальцами. — Вимпи!
— Хозяин, вы звали меня? — перед ними возник эльф.
— Да, Вимпи. В столовой уже всё готово? Наша гостья только встала и я уверен, что она проголодалась, — кивнув на уплетающую печенье девушку, Александр улыбнулся.
— Всё уже готово, сэр, — Вимпи кивнул и трансгрессировал.
— Что ж, предлагаю продолжить наш разговор в столовой, — улыбнулся Александр и протянул Гермионе руку, чтобы помочь ей встать. — Но только после хорошего завтрака, идёт?
— Идёт! — она улыбнулась и, схватившись за руку, встала с дивана.
— Надеюсь, тебе понравится то, что приготовили для тебя эльфы, дорогая, — улыбнулась Мариам и, поднявшись, поправила несуществующие складки на своём платье. — Они очень старались. Скажу тебе по секрету, солнышко, я тоже помогала им.
— Ну, что, идёмте тогда пробовать? — мужчина весело подмигнул Гермионе. — А то уже скоро всё остынет.
— Да-да, — спохватилась Мариам и, схватив девушку за руку, потянула её к лестнице. — Идёмте, а то и в правду всё остынет.
Зайдя на кухню, Гермиона обомлела от красоты помещения. Интерьер комнаты был полностью выдержан в коричневато-кофейных оттенках. В некоторых местах располагались несколько узких длинных столов с удобными столешницами, оборудованными выдвижными ящичками и полочками. Обеденный же дополнялся выразительными кухонными стульями без спинок с сиденьями кремового цвета. Вдоль стен имелись несколько просторных деревянных шкафов закрытого типа. Для освещения использовались три великолепные люстры приглушенного медового цвета, размещенные над зоной приема пищи. Помимо этого, в комнате имелось множество небольших точечных светильников, занявших свои места на потолке по периметру кухни. Потолочная конструкция имеет достаточно оригинальный вид. Благодаря сооружению из гипсокартона, потолок выглядит более изящным и объемным.
— Вау! — воскликнула Гермиона, осмотревшись. — Какая красота!
— Рада, что тебе понравилась наша кухня, Гермиона, — улыбнулась женщина и вновь взяла ее за руку. — Но сейчас мы идём в столовую, дабы наконец позавтракать.
Не дав произнести и слова, Мариам потащила её в следующий зал. Там и находилась столовая.
Зайдя внутрь, девушка вновь ахнула. Интерьер этого зала отличается своеобразием, в нем есть что-то таинственное. Возможно, такое ощущение создается за счет росписи на стенах, выполненной по мотивам восточных легенд. А может быть, такое настроение навевает цветовая гамма, в которой выдержан весь интерьер столовой.
— Что стоим? — спросила миссис Забини и подтолкнула Гермиону к столу. — Кого ждём?
— Никого, — Гермиона вздохнула и села за стол, чтобы наконец поесть. — Всем приятного аппетита!
-И тебе, солнышко, - улыбнулся Александр, накладывая на тарелку салат.
***
— Ну что, все готовы? — спросил глава семьи, вставая из-за стола. Он обошёл жену со спины и подал ей руку, чтобы помочь подняться. Мариам с мягкой улыбкой встала около своего мужа и повернулась в сторону Гермионы.
— Я готова! — решительно кивнула девушка, подойдя к супругам. — Что нужно делать?
— Ничего сложного, дорогая, — улыбнулся Александр и достал из кармана брюк красный рубин. — Просто коснись его и всё.
Немного рассмотрев камень в руке мужчины, Гермиона прикоснулась к нему и почувствовала рывок порт-ключа. Секунда — и она вместе с семьей Забини стоит в большом помещении.
Изумрудно-зеленый пол, стены, отделанные чуть желтоватым мрамором. Осмотревшись, она увидела письменный стол из красного дерева, на котором лежали бумаги, и в тон ему, на вид удобное, кресло в тон стола.
— Гермиона, — обратилась к ней женщина, — может, ты присядешь? Всё-таки мы тут надолго.
— Хорошо, — ответила девушка и, сев в кресло, стала дожидаться прихода гоблина. Через несколько минут тот важно вошел в комнату. На нем были зеленые шаровары и такого же цвета же камзол.
-Доброе утро, господа! Чем могу быть полезен?
— Здравствуйте, господин Крюкохват. Мы бы хотели пройти проверку крови, — перешёл прямо к делу мистер Забини. — Это возможно?
— Конечно, мистер Забини, но не думаю, что… — Крюкохват замялся, — вам это нужно. Ваш род же…
— Довольно! — остановил его Александр. — Проверка крови нужна не нам, а вот этой юной леди, — мужчина указал рукой на Гермиону. — Гермиона, подойди, пожалуйста.
— Конечно, — сказала она и, встав с кресла, подошла к ним. — Здравствуйте, господин Крюкохват.
— Мисс Грейнджер, какая честь! — воскликнул гоблин и поцеловал её руку. — Ну что ж, пройдемте в ритуальный зал.
Гоблин пошел вперед и Гермионе, и семье Забини оставалось всего лишь следовать за ним. Они шли запутанными коридорами, то тут, то там сновали занятые существа. И вот, наконец, зал.
Пол был вымощен черной древесиной, а стены украшали старинные портреты в золотых рамах. Колонны по всему залу были в рисунках зверей, отделанных слоновой костью, драгоценными камнями и платиной. Посреди этого великолепия стоял стол из железного дерева. Красота! Гоблин подошел туда, и, хлопнув в ладоши, перед ним появились чаша с прозрачной жидкостью, серебряная игла и лист пергамента.
— Мисс Грейнджер, подойдите сюда. Не бойтесь, — Гермиона кивнула и подошла к столу. — Сейчас я проведу ритуал родства. Пожалуйста, капните три капли вашей крови в чашу.
Гермиона взяла иглу и кольнула мизинец. Алая капля медленно скопилась на кончике пальца и, поднеся руку к чаше, упала в жидкость, начав растекаться в ней. В след за ней отправилась вторая капля, третья, и небольшой всплеск свидетельствовал о том, что она попала по назначению. Зелье поменяло свой оттенок, и вот оно уже не прозрачное, а слегка перламутровое.
Крюкохват взял пергамент и опустил его в жидкость. На нем начали медленно проступать буквы. Вытащив лист, гоблин довольно хмыкнул.
— Что там, мистер Крюкохват? — взволновано спросила Гермиона.
— Взгляните сами, мисс Грейнджер.
Гермиона дрожащими пальцами взяла пергамент.
Полное имя: Гермиона Мариам Забини.
Чистота крови: Чистокровная.
Родственники:
Мама: Мариам Александровна Забини (Стоун) — Чистокровная.
Отец: Александр Сергеевич Забини — Чистокровный.
Брат: Блейз Александрович Забини — Чистокровный.
Крёстная: Нарцисса Малфой (Блэк) — Чистокровная.
Крёстный: —
Статус: Вторая наследница рода Забини (после Блейза)
Родовые дары рода Забини:
Боевые искусства — активно.
Чары — активно.
Зельеварение — активно.
Родовые дары рода Стоун:
Беспалочковая магия — не активно.
Легилименция, окклюменция — не активно.
Семейное поместье: Забини-Менор, находящиеся на берегу Бристольского залива.
Зелья, пребывающие в данный момент в организме:
Зелье дружбы: Гарри Поттер, Рональд и Джинни Уизли.
Зелье вражды: Драко Малфой, Пэнси Паркинсон, Блейз Забини, Дафна и Астория Гринграсс, Теодор Нотт.
Как только Гермиона прочитала последнюю строчку, пергамент выпал из её ослабевших рук. Девушка впала в ступор и смотрела в пространство перед собой.
«Как это возможно? Неужели то, что говорили эти люди, правда?» — думала Гермиона, медленно опускаясь в кресло.
— Гермиона? — перед ней на корточки присел Александр. — С тобой всё хорошо? — и мысленно дал себе подзатыльник. Конечно, с ней не всё хорошо. Она только что узнала, что люди, которые воспитывали её с детства, ей чужие. — Гермиона, скажи что-нибудь!
— Мисс Забини, — Гермиона вздрогнула, услышав свою новую фамилию. — Я понимаю, что Вы сейчас находитесь в шоке и Вам очень трудно свыкнуться со всем случившимся, но давайте проведём ритуал очищения крови и магии от всего лишнего, хорошо?
— Хорошо, — прошептала Гермиона, поднявшись. — Что нужно делать?
***
Ритуал прошёл хорошо. Было немного больно, но это стоило результата. Гермиона была уставшей, но в тоже время счастливой. Ведь больше не было тех зелий принуждения, что находились в её организме.
— Мистер Забини, — обратилась к мужчине Гермиона, — я очень сильно устала, поэтому не могли бы мы трансгрессировать обратно… — девушка замялась, — в поместье?
— Конечно, Гермиона, — Александр улыбнулся, и, взявшись за руки, все трое исчезли.