Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 4 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вэй Ин всегда рядом, с самого первого дня тянет к ней ручку между прутьями поставленных рядом кроваток и пытается отдать все свои погремушки. Яростно и упорно стаскивает носочки, чтобы их тоже передать сестрёнке. Не берётся за бутылочку, не убедившись, что о малышке слева от неё тоже не забыли. И плачет, когда остаётся в комнате совсем одна. Мать сестрёнки силится, да не может дать ей больше тепла и ласки, разок прижать к груди и занять играми — её максимум. Знает, что нет никакой вины ребёнка в том, что она с родителями Вэй Ин не ладила, но всё равно не может позволить себе большего. Надеется, что это придёт в будущем, а пока безмерно благодарна мужу и старшей дочери, которые до поры родителей малышке успешно заменят. Потому что детей Юй Цзыюань любит — своих, а Вэй Ин, как ни крути, уже своя. С тех самых пор, как стала держаться с А-Чэн за ручки во сне. Вэй Ин всегда рядом, ползает по полу с соблюдением стабильной дистанции в один шажок и радостно делится с сестрой всеми своими внезапными находками: папин носок, потерянная мамой расчёска, выпавшая из рук сестры ватная палочка, собачья игрушка, закатившаяся в угол пустышка. А-Чэн на каждую из них довольно хмыкает и дарит свою любимую плюшевую лисичку, с которой так весело играть и таскать за собой по дивану. Лисичку, правда, очень быстро забирает старшая сестра под предлогом давно необходимой стирки, но сам факт получения такого сокровища приводит Вэй Ин в неописуемый восторг и дарит повод размазать кашу по всему лицу. Маминому тоже. Мама хмурится, вздыхает, поджимает губы и очень строго просит больше так не делать. Потому что А-Чэн, не увидев поедания каши сестрёнкой, не желает даже пробовать. Вэй Ин всегда рядом, неуклюже топает навстречу с другой стороны дивана, дёргает взрослых за противоположную штанину, отдаёт со звонким «На!» все свои мячики и гуттаперчевого ёжика. Непременно хочет водить измазанными в красках пальчиками по тому же листочку, есть суп из той же тарелочки, надеть одинаковые панамки. И всё так же тянет, тянет ручку через прутья кроватки, где А-Чэн уже ждёт, повернувшись на бок, ждёт, тянется навстречу и вкладывает свою пухлую ладошку в точно такую же. У Яньли первым словом было «мама», у А-Чэн первым словом было «мама», у Вэй Ин — попытка произнести «А-Чэн». Вэй Ин рядом постоянно. На занятиях по развитию мелкой моторики и в бассейне, во время игр в песочнице и на качелях во дворе, на прогулках с родителями и в процессе совершения шалостей. Яньли начинает ходить на свидания и приводить домой друзей по праздникам. Отец говорит, что когда-нибудь она выйдет замуж, станет замечательной женой и, возможно, у неё тоже будут «вот такие же очаровательные малыши или малышки, как вы». А-Ин и А-Чэн делают закономерный вывод, что взрослые девочки становятся жёнами, мама подтверждает, да и все приходящие в гости женщины тоже. Девочкам быть взрослыми совсем не хочется. И водить домой каких-то дядь, чтоб потом становиться жёнами, тоже не хочется, потому они принимаются вместе дальше исследовать этот вопрос. Выясняется, что женятся, как правило, близкие и очень важные друг для друга люди. Вэй Ин спрашивает: «Мы поженимся, когда станем взрослыми?». Цзян Чэн берёт её за ручку и говорит: «Конечно». В тот же день Цзян Чэн, засыпая на их уже общем диване, поворачивается и серьёзно произносит: «Давай поклянёмся». Вэй Ин отвечает: «Клянусь». Вэй Ин всегда рядом: за завтраком утром, в ванной, за школьной партой, в столовой, в коридоре на переменах, каждую минуту дома, во сне и в сновидениях, на кружках, на фотографиях, на рисунках, в машине, в автобусах, в объятиях. Делится всем и не держит никаких секретов. Иногда даже спрашивает, нельзя ли ей будет одновременно жениться и на Яньли, потому что старшая сестрёнка вне всяких сомнений лучший человек в целом мире. А потом Вэй Ин тринадцать и однажды за ужином она объявляет всем, что ей нравятся девочки, и стыдливо опускает взгляд. Яньли хвалит её за смелость. Мать говорит, что главное — это встретить в жизни хороших людей, а пол их не так важен. Отец добавляет, что это никоим образом не отразится на их любви и заботе к ней. А-Чэн ковыряет вилкой свою порцию лазаньи и не знает, что на это сказать. Уже когда на кухне остаётся только старшая сестра, вызвавшаяся мыть посуду, она очень тихо роняет: «Мне тоже». Постепенно у них разные компании, разные музыкальные предпочтения, разные увлечения и разные планы на будущее, но Вэй Ин всё ещё всегда рядом и обещает, что так всё и останется. Она ветрена, она игрива, она крайне улыбчива и несколько легкомысленна, но сцепленные ещё в младенчестве ручки никуда не делись. Она необычайно талантлива и ей бы отправиться в недалёком будущем туда, где её потенциал смогут развить, но всё так же уверяет, что без «своей А-Чэн никуда». Вэй Ин отчисляется с магистратуры и переезжает в пригород. Цзян Чэн уверяет себя что ей безразлично. И утекающие сквозь пальцы сестры возможности. И её глобально-неосуществимые проекты. И её девушки. Уверяет себя, что Вэй Ин тоже дела нет до её мигреней и хронической усталости, до сменившегося стиля общения и даже плюшевой лисички под одеялом. Цзян Чэн просто не знает, как всё вернуть. И даже не знает, стоит ли. Яньли говорит, что близкие люди не должны таить друг от друга свои беды и что хуже от откровенного разговора не станет. Яньли только не говорит, какие выбрать слова. А Цзян Чэн попросту не знает. Как признаться названной сестре, с которой была ежеминутно вместе с самых пелёнок, что влюбилась в неё безнадёжно и бесконечно? Потому это единственное, о чём А-Чэн всё же умалчивает. Свадьба у Яньли была, несомненно, пышной и прекрасной, а у Вэй Ин ничуть не хуже, пусть и в совершенно другом стиле. Цзян Чэн отмахивается от недоумевающих гостей, мол, много сил потратила на планирование всего этого, так что нахваливать декорации и музыкантов не собирается. А на деле ей просто горько, текила тоже горькая, потому она берёт ещё несколько шотов и через плечо наблюдает за традиционно нежным танцем молодоженов. Клянусь, А-Чэн. Клянусь. Она поднимает взгляд покрасневших глаз на подсевшую рядом школьную подругу, принимает влажную салфетку и карманное зеркальце — «А-Чэн, подводка смазалась». Предлагает потанцевать. В конце вечера подходит к избраннице сестры и с вежливой улыбкой произносит: «Поклянись сделать её счастливой».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.