ID работы: 9742501

Виноват Мерлин

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
124
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 31 Отзывы 39 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Часы на башне отбили полдень, и Артур вздрогнул, выныривая из омута мыслей. Вокруг зашумели ученики, и Пендрагон осознал, что вот уже полчаса пялился на портрет сэра Кадогана. Рыцарь лиховским жестом закрутил левый ус и подмигнул Артуру. Отвратительно. Парень отвернулся, поморщившись, и позволил потоку учеников вынести себя за ворота часовой башни во двор. Осень вступала в свои права, атакуя остро-ледяным порывом ветра. Артур поежился, краем сознания отмечая, что выходить на улицу в одной лишь тоненькой мантии было слегка опрометчиво. Во всем виноват, конечно же, Мерлин. Сам назначил встречу, сам — опоздал. Эмрис — сама самостоятельность. Артур навернул пару кругов вокруг фонтана сначала в одну сторону, потом в другую: в надежде скоротать ожидание и немного согреться. Но быстрее дракон разродится, чем Мерлин явится к назначенному времени. — Мерлин, Мордред тебя задери, — пробормотал Пендрагон, клацая зубами, и зашагал назад в замок. От холода он всем телом мелко дрожал, и от того у него даже не получалось толком и со вкусом разозлиться. — Найду — убью. Для очистки совести и получения весомых доводов для возмущения (Мерлина все еще не было!), Артур поспешил в гриффиндорскую башню — захватить мантию потеплее. И только он преодолел первый пролет, как на него налетел сам Мерлин. — Ой. — Ой, — передразнил его Артур с вызовом. Мерлин невинно хлопнул длинными ресницами и лучезарно улыбнулся, демонстрируя обезоруживающие ямочки на щеках. — А я искал тебя в башне гриффиндора. — И как успехи? — издевательски вздернул бровь Артур. — Не нашел, — развел руками Мерлин и остановил свой взгляд на посиневших от холода губах Артура. Мимолетная искорка раскаяния мелькнула в синих глазах и тут же исчезла. — А все потому, что я уже больше получаса ждал тебя возле часовой башни, — повышая голос на пару тонов, объяснил Артур. — Каким ветром тебя вообще в мою гостиную занесло? — стал возмущаться Пендрагон, игнорируя заинтересованные взгляды учеников, шныряющих мимо. — Вот, — довольно произнес Мерлин, жестом фокусника доставая его теплую мантию откуда-то из-за спины. — Знал, что ты как всегда забудешь после пар зайти и взять. Мерлин накинул на плечи Артура мантию, воспользовавшись его временной недееспособностью от шока. По-хозяйски поправив кривовато висящую на плечах мантию, он отодвинулся назад и деловито кивнул. — Теперь ты не замерзнешь насмерть и не будешь докучать мне, как обычно делаешь, когда простужаешься, — сказал Мерлин. — Видишь, какой я предусмотрительный? — хитро улыбнулся он и начал спускаться, утягивая за собой опешившего Артура. — Мерлин. Полчаса? Ты ходил за моей мантией целых полных полчаса? — смирившись с самим фактом произошедшего, поинтересовался Артур. Мерлин обернулся к нему на ходу, недоуменно вздернув бровь. — Я, вообще-то, из слизерина, если ты забыл, — ответил Мерлин, словно бы это было объяснением всех вопросов. — И? — не понял Артур. — Меня долго не хотели пропустить не то что в твою комнату — даже в гостиную. Артур понятливо кивнул, останавливаясь на секунду, чтобы вдеть руки в рукава мантии. — И как ты все-таки прошел? — спросил он, когда Мерлин остановился его подождать. Эмрис послал ему лукавую улыбку. — Некоторые события должны оставаться, окутанные дымкой таинственности. — Я все равно узнаю, — закатил глаза Артур. — Так что не набивай себе цену. — Ну, так и узнай, значит, — фыркнул Мерлин. — А теперь пошли, не то из-за тебя опаздаем на матч. Мерлин жестом поторопил Артура и пружинистой походкой направился к стадиону, теряясь между группками студентов. Артур на секунду опешил от возмущения. — Что значит из-за меня? — прокричал вслед Артур. — Это значит, если не начнешь шевелить своей ленивой задницей, то мы и к финалу не поспеем! — прокричал Мерлин в ответ. Обогнувшая Артура группка третьекурсниц с хаффлпафа раздражающе захихикала. Пендрагон зло рыкнул, стремясь нагнать наглеца. И задушить шарфом, чтобы не наглел и дальше. — Мерлин, если хочешь дожить до финала — даю совет по старой дружбе — беги! — благородно дал шанс на спасение Артур. Мерлин обернулся к нему и рассмеялся, пускаясь в бегство. К финалу они все-таки успели.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.