ID работы: 9729837

Мои раны — твои шрамы

Слэш
NC-17
В процессе
62
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 26 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      С утра тело саднило. Тут и там красовались следы бурного времяпровождения: синяки от пальцев на бёдрах, бордовые укусы и засосы на шее. Сайк вчера явно не сдерживался. Вейро в бешенстве перебирал гардероб, пытаясь найти хоть что-то с закрытым горлом, но все рубашки закрывали лишь нижнюю часть горла. Он проводил проходящего мимо Сайка убийственным взглядом.       — Что опять я сделал не так? — с опаской спросил тот.       — Шею мою видел?       Сайк расплылся в гордой улыбке:       — О, да.       — Смешно тебе? — Вейро швырнул в него рубашку и тут же, бормоча ругательства, пошёл за ней, когда вспомнил, что собирался надеть именно её. — Хочешь, чтобы вообще все знали, что мы спим?       Сайк поймал рубашку, но не торопился отдавать:       — Что в этом плохого? И вообще-то ты мне тоже все губы искусал, до сих пор болят.       Вейро взглянул на его губы — до сих пор чуть припухшие, с парой ранок. Он чувствовал стыд за ту эмоциональность, с которой впивался в эти губы прошлым вечером. Он слишком отдавался своим порывам для человека, так яростно отрицающего любые чувства. Как будто это был и не он вовсе.       Сайк приблизился и осторожно, словно бы неуверенно поцеловал Вейро. Сердце подпрыгнуло в груди.       — Вау, даже не убежишь? — вполголоса спросил Сайк.       — Молчание идёт тебе намного больше, — Вейро оттолкнул его и продолжил собираться на учёбу.       Вместо занятий по энергетике студентов посетили медиаторы психофизических конфликтов: мужчина и женщина в течение часа разными словами твердили о необходимости быть вежливыми друг к другу и напоминали об уголовной ответственности за намеренное нанесение психического вреда.       Вейро скептически относился к таким заявлениям: мало кто упоминал, что доказать намеренность причинения вреда было почти невозможно. Ширики семь лет назад так и не получил по заслугам, насколько это было известно Вейро из тайком подслушанного разговора.       Сложно регулировать юридически то, что является крайне субъективным. Большинство студентов, очевидно, были того же мнения, потому что внимание аудитории было рассредоточенным.       Сайк и Мео, как обычно, болтали под боком, и Вейро неосознанно прислушивался к ним, лениво играя в простенькую игру на смартфоне. Они обсуждали какую-то набирающую популярность музыкальную группу, когда Мео спросила:       — Что это у тебя на губе? Ты опять с кем-то подрался?       Вейро не сдержал смешок, радуясь, что не только ему будет стыдно за последствия вчерашнего:       — Да, что это у тебя на губе?       Сайк улыбнулся, принимая правила игры:       — Расскажу, как только ты поделишься, что случилось с твоей шеей.       Мео повернулась к Вейро и поморщилась:       — Жесть какая! Это что, засосы?       — Нет, я упал, — с честным видом заявил Вейро, наслаждаясь этой чепухой.       — В чью-то кровать? — рассмеялся Сайк.       — Я не очень удачливый.       — Почему это сразу неудачливый?       Вейро изобразил жест «так себе». Наблюдать за меняющимся лицом Сайка было одно удовольствие.       — Ладно, — тот раздражённо барабанил пальцами по столу. — Ладно, я запомнил.       Вейро знал, что ничего хорошего за эту шутку ожидать не стоит, но пройти мимо такой возможности был не в силах. Кроме того, ему всё равно нравился вид разозлённого Сайка, поэтому он вообще ничего не терял.       Вейро послал ему торжествующую улыбку и вернулся к игре на смартфоне, думая о том, что Мео должна быть совсем дурой, чтобы не понять, кому теперь принадлежит Сайк.       Вейро раздражённо вздохнул: история с матерью и Ширики сделала его категоричным собственником.       Сайк догнал его после пары по дороге на обед и показал тот же самый жест «так себе»:       — Что это ещё значит?       — У тебя проблемы с понимаем общепринятых жестов?       — Я не об этом, — Сайк обогнал Вейро и встал перед ним, заставляя остановиться. — Что конкретно тебе не понравилось?       Казалось, его это не на шутку зацепило.       — Всё было нормально, — Вейро с усилием заставил себя говорить об этом серьёзно, иначе Сайк мог бы бегать за ним так весь день. — Считай это маленькой местью за синяки на шее.       — Нормально? Или хорошо?       — Не наглей.       — Нет, я серьёзно, — Сайк разволновался из-за шутки и не собирался отставать так просто. — Я был немного груб вчера. Если тебе что-то не понравилось…       Вейро поцеловал его, не давая закончить предложение. Это был единственный известный ему способ заткнуть Сайка надолго. Отвечать на ворох смущающих вопросов Вейро не собирался, лучше уж так. Совместить приятное с полезным.       — Ладно, понял, — заворожённо прошептал Сайк, когда поцелуй прервался.       Опасаясь ещё каких-либо расспросов, Вейро обошёл его и поспешил на обед.       В кафетерии в это время всегда было много студентов. Несмотря на то, что по соседству с Элефтером было немало разнообразных кафе и ресторанов, мало у кого возникало желание проезжать на лифте несколько десятков этажей и выходить в адскую жару, чтобы просто пообедать. А сегодня и вовсе с утра дождь лил стеной, отбивая желание покидать университет даже у самых отчаянных.       — Можем взять с собой и поесть в комнате, — предложил Сайк.       Тратить время на поход до общежития и обратно было лень.       — Возьми нам что-нибудь, а я попробую найти свободное место, — ответил Вейро и направился в зал. Через несколько минут стало ясно, что Сайк был прав: в кафетерии яблоку негде было упасть. Значит, всё-таки комната.       Вейро уже собирался пойти к кассам, когда чужая ладонь напористо опустилась на плечо Вейро, заставив того вздрогнуть и разозлиться. Этот придурок считал, что пугать его смешно?       Вейро обернулся, собираясь высказать Сайку всё, что думал о его детских приколах, но застыл, захлопнув рот. Чувства оцепенели, покрываясь коркой льда.       — Ну что это, если не судьба, а, Вейро? Смотрю на тебя и думаю: почему ты так бесишь меня каждый раз, когда я тебя вижу? А потом вспоминаю твою заплаканную детскую мордашку и понимаю, где собака зарыта.       Спазм сдавил горло: Ширики словно знал, на какое место нажать, чтобы сделать больнее, заставить Вейро почувствовать себя пустым местом. Но он им не был!       Вейро ухватился за эту мысль, как за спасательный круг. Спина уже начинала гореть, но в этот раз ощущение отрезвляло, напоминая обо всём, что ему пришлось пережить после прошлой встречи с Ширики.       — Что тебе нужно? — голос звучал неуверенно, но это лучше, чем немое позволение измываться над собой.       — А что ты можешь мне дать? — от улыбки Ширики мурашки бежали по коже. — Что мне вообще может от тебя понадобиться? Для тебя же было бы лучше не попадаться мне на… — его взгляд пал на шею Вейро и удивлённо застыл. Вейро не сразу догадался, что именно вызвало такую реакцию: тёмные следы, доставшиеся от Сайка. Растерянное недоумение Ширики вызвало злорадный восторг. Этот парень что, думал, что Вейро всю жизнь будет по нему убиваться?       — Ширики? — Сайк вернулся совсем не вовремя. — Вы знакомы? — на его лице отразилось понимание. — Это же не тот?.. Блять…       — Это я у тебя должен спросить, — с тихим удивлением ответил Вейро.       — Сайктрес, — глаза Ширики сузились, когда он смерил Сайка взглядом, а затем на секунду метнулся к Вейро. — Только не говори мне, что он и есть твоё провальное задание, — он вдруг расхохотался. — Если бы я только знал, что это он, я бы вас предупредил. Только время зря потратили.       Вейро потерял нить разговора, но больше всего его терзал один вопрос:       — Что ещё за задание?       Сайк тяжело посмотрел на Ширики и негромко ответил:       — Потом объясню.       — Я бы послушал, как ты будешь всё это объяснять, учитывая правила, — ухмыльнулся Ширики.       — Это уже не твоё дело. Не смей больше никогда приближаться к Вейро.       — Ты не можешь мне приказывать.       — Я сказал, исчезни.       — Ну, удачи с объяснениями, — Ширики одарил Вейро неприязненным взглядом и действительно послушно ушёл.       Оставшись наедине, оба парня молчали.       Вейро чувствовал себя растерянным и от этого начинал злиться: и на только что удалившееся напоминание о кошмарах, и на Сайка, который что-то скрывал.       Давно следовало ожидать, что его подозрительное поведение во что-то выльется, но кто бы мог предположить, что он окажется как-то связанным с Ширики? Задание? Что творилось у Вейро под носом?       И без того не слишком высокий уровень доверия к Сайку стремительно падал.       — Откуда ты его знаешь? — потребовал ответа Вейро. — И что за задание?       Сайк протянул ему коробочку с обедом:       — Не здесь, — его голос звучал отстранённо, мрачный взгляд был устремлен в ту сторону, где исчез Ширики.       — Какая разница?       — Просто пошли в общежитие, и я всё тебе расскажу, ладно?       — Что за задание, Сайк?!       — Потерпи пять минут. Пожалуйста. И не кричи об этом. Я отвечу на любой твой вопрос через пять минут.       Вейро больших трудов стоило сохранять спокойное выражение лица всю дорогу до комнаты, в то время как хотелось сорваться и вытрясти из Сайка всю правду. К чему вся эта таинственность? О чём говорил Ширики? «Задание» — звучало очень скверно.       Что бы там ни было, Вейро чувствовал, что ему это сильно не понравится.       В комнате был Зери. Он играл во что-то, сидя в наушниках, и даже не заметил появления остальных соседей, но Сайк кивнул в сторону ванной:       — Поговорим там.       — Всё настолько секретно? — скептически спросил Вейро.       Они зашли в ванную комнату, и Сайк включил воду в кране.       — У тебя паранойя? — разозлился Вейро. — Шапочку из фольги не принести?       Сайк наградил его тяжёлым взглядом и проигнорировал подкол. Видеть его настолько мрачным ещё не доводилось.       — Обещай мне одно, — в полтона попросил он, — как бы ты ни отнёсся к тому, что я сейчас скажу, эта информация не выйдет за пределы комнаты.       — Обещаю, если ты прекратишь вести себя так странно и объяснишь мне, что происходит.       Сайк глубоко вздохнул и выдал единым выдохом:       — Я работаю на «Обливиум».       Вейро удивлённо моргнул:       — На тот, который передовой научный исследовательский институт? Ну… прими мои поздравления, конечно, но к чему это всё?       — Нет, — резко возразил Сайк. — То есть да, но это только вершина айсберга, прикрытие. На самом деле, «Обливиум» занят в очень многих областях, но основной доход — нелегальная деятельность.       У Вейро глаза на лоб полезли.       — А под нелегальной деятельностью ты подразумеваешь…       — Торговля наркотиками, людьми, информацией, жизнями… Слушай, мне правда нужно объяснять тебе, что такое «нелегальный»?       Вейро нервно рассмеялся:       — Ты сейчас прикалываешься надо мной?       Он вцепился в Сайка взглядом, ожидая, что тот скажет, что всё это шутка, но его лицо оставалось по-прежнему серьёзным.       — Ты серьёзно… — пробормотал Вейро, пытаясь уместить в голове новую информацию, а затем повторил вслух, словно бы Сайк мог передумать, когда услышал бы, как дико это звучит. — То есть ты работаешь на местную мафию, которая прикидывается НИИ.       Уверенный кивок.       Пусть и звучало нелепо, но теперь всё складывалось в единую картину: и странный запах, и недомолвки, и частые отлучки Сайка, и его заявление, что он работает в ночном клубе. «Можно сказать» работает.       — И чем ты там занимаешься?       — Вейро, не тупи.       Он покачал головой:       — Хорошо, допустим, я тебе верю. Но зачем ты рассказываешь мне это сейчас? Причём здесь Ширики? И… — он замер, когда до него дошло, и тихо выдохнул: — …задание.       — Ширики тоже в «Обливиуме», поэтому мы знакомы.       Сайк словно намеренно игнорировал вопрос про задание, но Вейро нетерпеливо напомнил:       — А задание?       Сайк замолчал, не глядя в глаза.       — Мне не понравится твоё «задание», так? — догадался Вейро. Он уже понял, что это как-то связано с ним, но пока не мог сообразить, как именно. Тело напряглось, как струна, в ожидании ответа.       — Ты захочешь меня убить, — тихо произнёс Сайк и тут же быстро продолжил, точно боялся, что иначе так и не сможет сказать этого вслух. — Есть люди, которые платят огромные деньги, чтобы иметь в распоряжении «чистых», пока без шрамов, или вообще немутантов. «Обливиум» ищет и тех, и других и продаёт. Ты был целью. Моим заданием.       Вейро оцепенел, не веря своим ушам. Он ожидал чего-то неприятного, но никак не такого.       Всё вставало на свои места: поведение Сайка изменилось после того, как он увидел шрам Вейро, потому что его цель оказалась ложной. Он перестал притворяться. И та странная фраза перед их первым поцелуем начинала обретать смысл: «Я рад, что у тебя есть шрам».       Поцелуй… И всё остальное… Это всё было настоящим? Или какая-то игра, развлечение? Как вообще теперь можно было чему-то верить?       — Ты, блять, хотел продать меня в рабство?! — взорвался Вейро.       — Тише! — Сайк закрыл ему рот рукой, но Вейро оттолкнул его и попятился.       — Ты просто долбанутый на всю голову уебан! Не подходи ко мне больше, — он попытался выйти из ванной. Сайк схватил его за руку, но наткнулся на полный ненависти взгляд и отпустил.       — Прости, — едва слышно выдохнул он.       Вейро выскочил из ванной, пронёсся по комнате и остановился только в коридоре. Обида жгла его изнутри, а новая рана на боку приносила боль снаружи. Вейро задрал рубашку, чтобы оценить масштаб: довольно широкая царапина стремительно наполнялась кровью. Нужно было остановить кровотечение, но…       Вейро прислонился лбом к холодной стене.       Его снова предали.       Он так высокомерно относился к людям со шрамами, а сам недалеко ушёл от них в своей наивности. Думал, в этот раз всё будет по-другому?       Вейро расхохотался и тут же вцепился зубами в костяшки пальцев — не хватало ему ещё истерик.       В разгар учебного дня в коридорах общежития было пусто, но кто угодно мог появиться, в том числе Сайк, поэтому нужно было убраться подальше. До боли закусив губу, Вейро пошёл к лифтам. Хотелось убраться из Элефтера, оказаться в толпе незнакомых людей, чтобы хоть что-то не позволяло поддаться желанию свернуться в жалкий комок и забиться в угол.       Уже в лифте смартфон зазвонил. Вейро взглянул на экран, и желудок рухнул вниз: звонили из больницы. Он торопливо принял звонок:       — Что случилось?!       — Нет, не стоит волноваться, господин Пирс, состояние вашего отца по-прежнему стабильно. С вами говорит его лечащий врач. Сегодня пришли результаты обследования, и мне хотелось бы обсудить это с вами двумя. Когда вы сможете подъехать?       — Буду через час.       Вейро крепко сжал смартфон, чувствуя, как держать себя в руках становится всё сложнее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.