ID работы: 9722090

Тринадцатый этаж

Джен
R
Завершён
8
автор
Размер:
27 страниц, 7 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 23 Отзывы 1 В сборник Скачать

II. Ризотто

Настройки текста
      Рей оказался славным малым. Всю дорогу он напевал какую-то весёлую песенку, иногда прерываясь на дельный комментарий или комбикорм. В отличие от обычных машин автокролик питался только натуральными продуктами и не загрязнял окружающую среду выхлопными газами и тяжёлыми металлами, чем Лис очень гордился. — Я купил его несколько лет назад на вторичном рынке, так как новая машина тогда была мне не по зубам, — на этом моменте кот забавно осклабился, а затем рассмеялся, повернув налево. — А от Рея в то время как раз отказался предыдущий владелец. По его словам, мой крольчонок был слишком шумным, хотя я считаю, что то были лишь отговорки. Он такой милый и пушистый, — он мягко погладил Рея по шерстяной обивке и улыбнулся, — вот, потрогай!       Пейтон нерешительно прикоснулась к кролику и тут же пожалела о том, что не догадалась сделать этого раньше — каким же приятным на ощупь был его мех… — С тех пор мы с ним не расстаёмся. Я с трудом отучил его от хлеба и бобов, они очень сильно сказываются на здоровье, и перевёл на комбикорм. Самое забавное, как только мы стали достаточно зарабатывать, Волк прикупил себе новенький автомобиль, а мне так полюбился Рей, что я не смог с ним расстаться. Он само совершенство! — Вы не так давно сюда переехали? — Да, раньше мы жили в другом мире, — Лис помедлил, словно не решаясь сказать, но затем продолжил, — на обратной стороне. Ты слышала что-нибудь об этом месте?       Пейтон напряглась. Она отчётливо помнила слова Кассандры о том, что там таким, как она, не рады, но в то же время не совсем понимала, о чем же шла речь. — Там едят людей?.. — И то верно, — он хихикнул. — Уинла сбежала оттуда пару лет назад, хотя родилась и всю жизнь прожила именно там. Как и мы, кстати говоря. — А почему? — Пейтон непроизвольно устремила взгляд вдаль, где тусклые пыльные небеса соединялись с не менее унылыми голыми стволами сосен, и попыталась представить ещё одну реальность.       Что же таила в себе она? — Обратная сторона сильно отличается от всех остальных миров. Никогда не знаешь, что произойдёт через несколько секунд. Как-то раз, пока мы спали, Волка сбил автомобиль на двадцать третьем этаже. Пришлось срочно улепётывать. Забавный факт, — внезапно оживился он, — у всех коренных жителей тех земель кроваво-красные глаза.       Лис заехал на парковку торгового центра и, проехав почти до самого конца, плавно остановился. — Вот мы и добрались до «Ризотто». — Ты серьезно? — Пейтон не сдержала смешок. — Ещё скажи, что с морепродуктами.       Хлопнув дверью, кот повернулся к ней своей рыжей мордочкой и совершенно серьёзно пробасил: — Да, всё именно так. Сейчас ты увидишь, в чём дело. Пойдём, — и поманил её за собой.       «Ризотто» представляло собой пупырчатое здание с куполом, облицованное гранитом и какими-то вычурными панелями по бокам. Окна, небольшие террасы при ресторанах и входные двери также были округлой формы, будто вторили при любой удобной возможности крыше. И, несмотря на то, что в кафе Лиса и Волка было не так много посетителей, в молле было достаточно разнообразной живности, которая развлекалась, как только могла. Пейтон даже удивилась такому поразительному сходству молодежи двух параллельных миров, да она и сама спокойно могла отнести себя к ней. Кем же ей ещё быть в неполные двадцать пять лет? — Так-с, Пей-Пей, давай-ка сначала зайдём в мясную лавку, а то наши запасы последнее время уж очень быстро иссякают. Нам во-о-он туда, — он тыкнул в дальний шатёр, где за прилавком стояло какое-то непонятное существо и, кажется, рубило что-то или кого-то вполне обыкновенным топором.       Пейтон передёрнуло, но она всё-таки взяла себя в руки и молча кивнула. — Позавчера к нам заглянули нежданные гости. Двое из ларца, если быть точнее. Эти обжоры скупили у нас всё рагу с телятиной и морской капустой. Ужасно, — кот скривился. — А потом вдобавок случайно уронили Кевина. Кузена Сэма, который болтается у нас на потолке вместо люстры. Ты же его видела? — Конечно.       Подойдя поближе, она поняла, кем же являлся владелец палатки. Это был крупный бледно-лиловый осьминог в шапочке с якорем и белом фартуке, перепачканном кровью. С помощью двух мощных щупалец он ловко разделывал свежую тушу и насвистывал знакомую мелодию, которую Пейтон узнала в первые минуты после знакомства с Реем. — Ты не против, если я постою в сторонке? — обратилась она к Лису, стараясь не смотреть на кровавые лужицы, подтёки и разводы на полу и столе.       Ей становилось не по себе от одной мысли о том, что при любом удобном случае осьминог мог с легкостью разобраться и с ней. Головоногие моллюски никогда не вызывали у неё ни симпатии, ни доверия. — Хорошо, — кот равнодушно пожал плечами. — Как знаешь.       Бакалея располагалась на втором этаже — наиболее светлом из всех пяти. Огромный зал, в который можно было попасть на обычном эскалаторе, был празднично украшен разнообразными пышными цветами и большими и маленькими воздушными шариками по периметру. В центре стоял пиратский корабль, и девушка поначалу приняла его за знаменитые «Алые паруса». Уж очень он был схож с описанием книжной версии. Только вот капитан с его верной командой шли в ногу со временем и оказались теми ещё предпринимателями: они продавали свежую рыбу, выловленную в ещё одной вселенной, и активно зазывали отовариться проходящих мимо существ. В итоге Лис не удержался и всё-таки прикупил парочку крупных лососёвых. «Если хочется, значит, нужно», — парировал он, не обращая внимания на доводы Пейтон о том, что в меню их кафе и в помине нет никаких рыбных блюд. «Мой долг — жить счастливо. А эта рыбка мне просто необходима для празднества. Отстань».       Домой они возвращались под песни успевшего соскучиться Рея. Поэтому, когда из-за угла показался знакомый ресторан с огромной неоновой вывеской «Без остановок», Пейтон испытала колоссальную радость: она поняла, почему предыдущий владелец решил избавиться от кролика. Даже его невероятная милота не спасала в такой ситуации. Было слишком громко.       Выскочив из автомобиля, она неожиданно отметила, что на улице резко потемнело, и, оставив кота далеко позади, устремилась вверх по крутой лестнице.       К тому времени, когда Лис и Пейтон вернулись из «Ризотто», в ресторане знатно прибавилось народу, и Волку пришлось работать за двоих: он постоянно разрывался между кассой и кухней, наверняка мечтая поскорее вновь увидеть светлую морду брата-шопоголика.       Пейтон поставила пакеты на пол и, надев уже привычную униформу, отправилась в зал принимать заказы. Две с половиной недели она думала о том, как же здорово было здесь работать и не вспоминать о проблемах, которые следовали за ней по пятам в её родном мире. Рада ли она была сейчас? Безусловно. Девушка чувствовала, что оказалась на своём месте, была свободной в своих действиях и готовой к неудержимому полёту.       Бегая по кругу и разнося заказы, она вскоре добралась и до дальнего столика у панорамного окна. За ним расположились принарядившаяся Кассандра и вечно хмурый Сэм — они с интересом беседовали о чём-то, как и тогда ночью у лифта. — Добрый вечер, что будете заказывать? — Пейтон приветливо улыбнулась, искренне надеясь, что не сильно им помешала.       Кассандра оторвалась от паука и ухмыльнулась: — Кто хочет, тот всегда найдёт, — обратилась она опять к Сэму. — Я же говорила, что моя дорогуша-соседка быстро вернётся и никакие твои заумные защиты не помогут. Мне греческий салат, пожалуйста.       Пейтон закатила глаза и фыркнула: то было чистой правдой. И о чём она вообще беспокоилась? — Жаль. Я буду шницель.       Перебросившись парочкой фраз с котами, девушка продолжила обслуживать одного посетителя за другим, временами делая короткие передышки. Через полтора часа, когда очередь дошла до только-только усевшегося Лесли, она не удержалась и спросила: — Почему ты не можешь вернуться в наш мир? Ты же пытался, да? — Этот вопрос не выходил из её головы с тех пор, как она наткнулась на информацию о его пропаже. — Конечно, я пытался. Не раз, не два, но все мои попытки с треском проваливались. Что я только ни делал! — он устало вздохнул и понурил голову. — А лифт? Ты пробовал вернуться с помощью него? — Да, ничего не вышло.       Лесли расстроенно подставил руку под голову, словно боялся, что она вот-вот оторвётся и покатится по столу монеткой. Разговоры о его неудачах удручали, и он выглядел уже не таким жизнерадостным, как несколько минут назад, когда только зашёл в кафе. — Кассандра сказала, что я потерянный экземпляр и мне самое место на обратной стороне. Как-то так… Я хотел посоветоваться с миссис Гризли, но она всегда занята.       При упоминании Уинлы скисшая Пейтон резко оживилась: — Так что ты раньше об этом не сказал! — воскликнула она. — Сейчас мы всё устроим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.