ID работы: 9706826

Prized

Слэш
Перевод
R
Завершён
3406
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
268 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3406 Нравится 287 Отзывы 1676 В сборник Скачать

Глава 2. Нарцисса

Настройки текста
      Когда Гарри проснулся, то сразу понял, что находится не в доме Дурслей. Его кровать никогда не была такой мягкой, и простыня, которая была у него, не имела ничего общего с теплыми одеялами, которые окружали его. Ему казалось, что он лежит на облаке.       Он затуманено моргнул, глядя в потолок, незнакомый мутно-белый потолок, и попытался понять, что же произошло. Последнее, что он помнил, было…       — Значит, ты не спишь?       Гарри перешёл от полусна к почти полному бодрствованию в мгновение ока. Его сердце бешено заколотилось. Этот голос. Он сел прямо, каждое неосторожное движение отдавалось болью в его измученную спину, но ему было сейчас не до этого. Этот голос! Он уставился на говорившего, затем почувствовал, как его сердцебиение начало замедляться. Только не Беллатрикс.       — Миссис Малфой? — он спросил просто, чтобы убедиться.       Он вообще никогда не проводил с ней времени, но был уверен, что узнал её. Она определенно выглядела как Малфой: царственная и слегка презирающая своё окружение.       Она грациозно наклонила голову.       — Мы во Франции, в отеле, — тихо сказала она. — Поскольку я уверена, что ты собирался это спросить. Северус должен помочь ордену найти тебя, иначе он сам был бы рад остаться с тобой. Мне поручено заботиться о тебе до тех пор, пока наш Лорд не сочтёт безопасным для тебя снова вернуться в Лондон.       Глаза Гарри расширились от понимания.       — Снейп отдал меня Тёмному Лорду, — тихо сказал он, — это не совсем та камера, которую я ожидал увидеть. — А потом поморщился, потому что ему следовало избавиться от привычки говорить всё, что у него на уме. Он полагал, что в ближайшие недели это не пойдет ему на пользу.       Нарцисса нахмурилась.       — Это вовсе не камера, мистер Поттер, это пятизвёздочный отель в маггловской части Франции. Хотя, ради твоей же безопасности, я должна попросить тебя не покидать отель. Орден будет искать тебя.       — Почему Волдеморт поселил меня в отеле? Я думал, он хочет моей смерти. — У Гарри от смущения начала болеть голова.       — Я не знаю, что побудило его принять такое решение, но Тёмный Лорд объявил, что ты ему дорог и с тобой нужно обращаться соответственно. Тебе не грозит опасность от Пожирателей Смерти, по крайней мере, от тех, кто надеется сохранить благосклонность Тёмного Лорда.       Гарри закрыл глаза и плюхнулся обратно на кровать, но тут же пожалел об этом, когда его спина запротестовала.       — А если я захочу уйти?       — Боюсь, что в таком случае мне придётся задержать тебя здесь любыми средствами, — спокойно сказала Нарцисса и слегка приподняла рукав, чтобы показать свою палочку в кобуре на руке. — Это включает в себя всё, вплоть до помещения в магическую кому, пока не прибудет кто-то более квалифицированный, чем я, чтобы удержать тебя на месте.       Гарри вздохнул. Он перекатился на бок и свернулся в клубок, насколько это было возможно без боли в спине. Да и какое это имело значение? У него не было причин бежать. Директор считал, что он должен умереть, чтобы закончить войну. Его друзья были шпионами. Он задумался, действительно ли они были его друзьями, или они всегда шпионили за ним. Было ли что-то, что они делали, реальным?       — Я понимаю, что застрять в номере-это не то, что любой молодой человек хотел бы делать летом, — начала Нарцисса, её тон был несколько поучительным. — Однако внутри этого здания есть много всего. Здесь есть спа-салон, несколько различных бассейнов и кинотеатр.       — Я в отеле? — Смущение Гарри отвлекло его от растущей депрессии. В каком отеле есть всё это? Ничего такого, о чём Дурсли когда-либо упоминали.       — Скорее курорт, я полагаю. Мы могли бы также покататься верхом, хотя для этого нам пришлось бы выйти на улицу.       Гарри перевернулся на другой бок и увидел, что миссис Малфой читает брошюру.       — Вы понятия не имеете, что это такое, миссис Малфой? — спросил он, невольно забавляясь. Мысль о Малфое в кинотеатре была забавной.       — Конечно, нет, — ответила она, слегка шмыгнув носом. — По большей части это магловская деятельность. И, пожалуйста, я была бы очень признательна, если бы ты называл меня Нарциссой. — Её улыбка, когда она подняла на него глаза, была мягкой и нежной.       Гарри не смог удержаться, чтобы не ответить на эту улыбку своей собственной. Если бы Рон был здесь, он был бы так же смущен, как и Нарцисса. Впрочем, это уже не имело значения, потому что он больше никогда никуда не пойдет с Роном.       Эта мысль нарушила его растущее хорошее настроение, и Гарри откатился назад и уставился в стену.       — Может быть, мы могли бы сделать что-нибудь завтра? — тихо спросил он. Не то чтобы он думал, что завтра ему захочется что-то делать.       — Ты, должно быть, устал, — сказала Нарцисса после минутного молчания. — Тогда я оставлю тебя отдыхать, — пробормотала она.       Он слышал, как она ходит по комнате, и стало темно. Должно быть, она задернула занавески на огромных окнах с другой стороны комнаты, и за это Гарри был ей благодарен.       Он услышал, как щёлкнула закрывшаяся дверь, и остался в комнате один.

***

      — Он весь день не выходил из комнаты, Северус. С тех пор, как ты оставил его со мной, — услышал Гарри голос Нарциссы.       В комнату прокрался свет, и Гарри закрыл глаза. В конце концов, какое-то время он был в темноте, и сейчас это причиняло боль его глазам.       — Мистер Поттер? — тихо спросил Профессор Снейп.       Гарри не ответил. Возможно, это было ребячеством с его стороны, но он не хотел этого делать. Он не мог найти в себе сил даже на это.       Он слышал, как профессор тихо вздохнул.       — Мы скоро выйдем, — сказал он, вероятно, Нарциссе. Дверь снова закрылась, и зажегся свет, яркий и мучительный даже для закрытых глаз.       Кровать прогнулась, и он почувствовал руку на своём плече.       — Я понимаю, что Вы расстроены, — тихо начал профессор.       — Почему Вы просто не убили меня? — Спросил Гарри, прежде чем он смог продолжить.       — Прошу прощения?       — Почему Вы просто не убили меня? Зачем отдавать меня Волдеморту?       — А Вы бы предпочли, чтобы это сделал я? — спросил профессор с неподдельным удивлением.       — Может быть, — прошептал Гарри.       Он слышал, как профессор резко втянул в себя воздух.       — Я присоединился к Пожирателям Смерти, как только закончил Хогвартс, — тихо произнес профессор, — вскоре после того, как я присоединился к ним, я услышал пророчество о падении Тёмного Лорда. Поскольку мне не терпелось доказать свою правоту, я передал эту информацию Волдеморту и только после этого понял, что почти собственноручно убил твою мать.       Гарри перевернулся на другой бок и уставился на профессора. Он смотрел в стену с отсутствующим выражением лица. Гарри открыл рот, чтобы что-то сказать, но снова закрыл его, не произнеся ни слова. Что он мог сказать?       — Я очень любил твою мать, Гарри. Я… информация, которую я рассказал Тёмному Лорду, убила её. Я хотел умереть вместе с ней. Но я этого не сделал, Гарри, потому что дал ей обещание. Я поклялся на её могиле своей магией и жизнью, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы сохранить тебе жизнь в последующие годы.       — Но Вы же ненавидите меня. — выдавил он сквозь охвативший его шок.       — Это роль, которую директор попросил меня сыграть. У меня не было выбора, Гарри. Если бы это помогло сохранить тебе жизнь, я бы это сделал. Твоя ненависть ко мне была маленькой платой.       Гарри сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Нужно было многое обдумать, и он не был уверен… он не мог… он сделал ещё один глубокий вдох.       — Что Вы от меня хотите? — спросил он.       — А теперь, я хотел бы, чтобы ты встал и поужинал с Нарциссой, и в конечном счете, я хотел бы видеть тебя счастливым в новой среде. — губы профессора изогнулись в лёгкой улыбке. — Я понимаю, насколько это трудно.       Гарри обдумывал эти слова, прокручивая в голове в течение нескольких минут. Наконец он сел, не обращая внимание на боль в спине.       — Я могу приготовить ужин, — тихо предложил он.       Улыбка профессора стала ещё шире.       — Рад это слышать, — сказал он.       Гарри попытался улыбнуться в ответ. Он мог это сделать. Он мог бы. По крайней мере, он мог попытаться. ***       Ресторан был хорош, лучше, чем любое место, где Гарри когда-либо был в своей жизни. Он чувствовал себя очень неуместно в своих огромных джинсах и футболке, особенно рядом с Нарциссой и профессором Снейпом. На ней было темно-синее платье, а на нём — рубашка и брюки на пуговицах.       — Успокойтесь, мистер Поттер, — спокойно сказал профессор Снейп.       — Я просто не думаю, что должен находиться в таком месте, одетый так, как сейчас, — пробормотал Гарри. Он сгорбился в кресле за меню и постарался не привлекать к себе внимания. Ему казалось, что все смотрят на него, хотя он был совершенно уверен, что это не так.       — Если бы у них был дресс-код, они бы тебя не впустили, — сказала Нарцисса. — Ты никогда не бывал в таком месте раньше?       — Нет. — Он мог бы многое добавить к этому заявлению о Дурслях и о том, как он вырос, но он этого не сделал.       — Тогда это идеальный способ начать уроки этикета, — сказала она с улыбкой в голосе.       Гарри вскинул голову и недоверчиво уставился на нее. Она выглядела невероятно самодовольной, с лёгким намёком на улыбку на губах.       — Уроки этикета? — наконец спросил Гарри.       — Если ты собираешься находиться в присутствии Тёмного Лорда, ты должен знать, как правильно себя вести. Это включает в себя пищу в ресторанах гораздо более причудливых, чем этот.       Гарри открыл рот, но, подумав, закрыл его и открыл меню. Почти сразу он захотел закрыть его. Он ничего не мог прочитать в меню. Оно было написано полностью на французском языке. Что теперь, когда он подумал об этом, имело смысл. В конце концов, они же во Франции.       Гарри издал тихий стон и уронил голову на стол. ***       Ужин был своего рода пыткой, и Гарри был рад вернуться в свою комнату после того, как всё закончилось. Он почти сразу же удалился в спальню, которую считал своей, оставив Нарциссу и профессора в гостиной. Через несколько мгновений после того, как он упал на кровать, кто-то постучал в дверь.       Гарри застонал, но крикнул: — Входите!       Профессор вошёл в комнату и сел на стул возле кровати.       — Ты будешь хорошо себя вести с Нарциссой?       Гарри сел и пожал плечами, не обращая внимания на спину.       — Не похоже, что у меня есть другие варианты, не так ли? — спросил он. Если в его голосе и прозвучала горечь, он был уверен, что никто не сможет его в этом упрекнуть.       Профессор наклонился вперёд.       — Гарри, клянусь, она заботится о твоих интересах, — тихо сказал он.       Губы Гарри скривились.       — Она меня не знает, — прорычал он. — Она понятия не имеет, что в моих интересах. И ты тоже, если уж на то пошло. Никто из вас ничего обо мне не знает!       — Значит, ты хотел, чтобы я оставил тебя там? Позволил Дамблдору продолжать манипулировать тобой, пока тебе не придёт время умирать?       Гарри вздрогнул.       — Я не… — он замолчал и глубоко вздохнул. — Наверное, нет, — сказал он.       — Я знаю, что это тяжело, Гарри, — мягко сказал профессор. — Не думай, что я не понимаю, что это, вероятно, одна из худших вещей, с которыми ты когда-либо имел дело. Тебя предали, и я не виню тебя за то, что ты расстроился.       — Ну, если Вы не вините меня, профессор, — пробормотал Гарри, не в силах сдержать сарказм в голосе.       Профессор Снейп тихо рассмеялся.       — Знаешь, тебе следовало бы поблагодарить меня, — сказал он. — Первой мыслью Тёмного Лорда было послать кого-нибудь, с кем тебе будет удобнее. Мальчика твоего возраста, с хорошими манерами и безупречным воспитанием. — Профессор помолчал, потом добавил: — Он думал, что Драко будет хорошим кандидатом.       Гарри почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.       — Профессор, — начал Гарри, но остановился, когда профессор поднял руку.       — Я сказал ему, что тебе, вероятно, слишком рано заводить друзей так скоро после того, как тебя предали. Тогда-то он и выбрал Нарциссу.       — Спасибо, — выдохнул Гарри.       — Не думай, что ты полностью избежал этого. Всё, что я сделал — это купил тебе немного времени.       — Да, но всё, что мне нужно сделать, это заставить его сработать в течение двух месяцев до открытия Хогвартса, а затем… — Гарри внезапно остановился, потому что ему пришла в голову мысль.       — Я ведь не вернусь в Хогвартс, правда? — спросил он.       — Нет, — подтвердил профессор. — Я полагаю, Тёмный Лорд намерен найти тебе подходящего наставника, чтобы закончить твоё образование.       Гарри закрыл глаза и глубоко вздохнул.       — Я буду вести себя хорошо ради Нарциссы, — наконец выдавил он, отвечая на первый вопрос.       Профессор встал и сказал:        — Я не знаю, когда смогу вернуться. Директор отчаянно хочет, чтобы тебя нашли. Если Тёмный Лорд решит послать Драко к тебе, пожалуйста, постарайся быть вежливым.       Гарри застонал, но сказал:        — Я попробую.       Профессор кивнул.       — Оставайся в безопасности, Гарри. — Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.       Гарри позволил себе упасть обратно на кровать и вздрогнул от резкой боли в спине. Он перекатился на бок и уставился на закрытую дверь. Он мог оставаться в своей комнате и дуться, чего ему очень хотелось. Или он мог встать, пойти в гостиную и поговорить с Нарциссой. В конце концов, это не её вина.       Он встал и вышел из комнаты. Нарцисса сидела в одном из кресел у окна в гостиной. Она читала книгу, но, когда он вошел, подняла глаза и улыбнулась.       — Вы что-то говорили об уроках этикета? — спросил он, откашлявшись.       — Да, конечно, — сказала она и положила в книгу закладку. Она отложила ее на кофейный столик рядом со стулом — Пожалуйста, посиди со мной.       Гарри кивнул и сел в другое кресло. Он мог это сделать. Действительно. Он мог бы. Если он продолжит повторять это, возможно, это станет правдой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.