ID работы: 9673863

Такси(ст) для Шерлока Холмса

Слэш
PG-13
Завершён
612
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
612 Нравится 48 Отзывы 131 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Кэб! Безрезультатно. И это уже пятая машина, которая проносится мимо, а водитель пялится в испуге. Ну что такого необычного в пассажире, облитом кровью с головы до ног и сжимающем гарпун?! К чёрту. Придётся спускаться в метро. Если сегодня таксисты решили принципиально отказаться от подработки, это их проблемы. Станция оказалась неподалёку, однако в дверях наперерез Шерлоку шагнул какой-то толстый одутловатый мужчина в форме служащего. — Прошу прощения, сэр, вы хотите воспользоваться подземным транспортом? Шерлок смерил его насмешливым взглядом. — А что, люди сюда заходят для чего-то другого?.. — К сожалению, я не могу вас пропустить, — твёрдо заявил работник метрополитена. (Холост, устроился года два назад, обожает свою работу и пиво.) — По какой же причине? — холодно спросил Шерлок. — Согласно правилам, пассажир не имеет права находиться в метро в пачкающей одежде. Надо подумать и о других пассажирах, сэр! — Другие пассажиры могут просто держаться от меня подальше! — Простите, но это не обсуждается. — Толстяк расставил ноги поустойчивей, будто намереваясь хватать строптивого собеседника, если тот попытается прорваться с боем. Разумеется, Шерлок одолел бы его в два счёта. Но сейчас начинать схватку было нерационально: поднимется шум, примчатся другие любители формализма, вызовут полицию, а Шерлок не горел желанием видеть раздражённую физиономию инспектора Лестрейда. К тому же это не решит вопрос с перемещением. Ехать с полицией? Фу! — Ну и как я, по-вашему, должен теперь добираться домой?! Я пытался поймать машину, но никто из таксистов меня не брал! — выпалил Шерлок вне себя. — Я возьму, — внезапно прозвучал рядом негромкий голос. Шерлок обернулся. За его спиной стоял, опираясь на трость, невысокий человек с пшеничными волосами, тронутыми сединой. Стрижка и выправка выдавали бывшего военного, а загар — службу в южных широтах. В руке мужчина держал стаканчик с кофе — скорее всего, за ним и выходил из кэба. — Вам нужна медицинская помощь? — спросил новоприбывший, окидывая Шерлока обеспокоенным взглядом. Явно профессиональным. — Нет, это не моя кровь, — машинально ответил Шерлок. Значит, не просто солдат, а военный врач. — В таком случае идёмте, я отвезу вас. Мой автомобиль за углом. До Шерлока донёсся вздох облегчения от толстяка позади: проблема рассосалась. Русоволосый мужчина, прихрамывая, двинулся прочь от станции. Шерлок зашагал за ним, но, не в силах сдержать любопытство, спросил: — Афганистан или Ирак? — И тут же мысленно выругал себя: ну вот, теперь точно придётся топать домой пешком. — Простите, что? — Военврач приостановился и в удивлении поднял брови. — Вы служили в Афганистане или в Ираке? — В Афганистане, но как... Шерлок коротко пересказал цепочку наблюдений, приведших его к этому заключению, и добавил: — Медицинский корпус. Поскольку вы предложили мне свои услуги в этой области. Он был почти уверен, что сейчас его пошлют далеко и надолго. Слишком часто подобное происходило после применения дедукции не на трупах. Однако собеседник отчего-то не разозлился, наоборот, в светло-голубых глазах зажглось восхищение. — Это было потрясающе! — Вы так думаете? — Конечно. Совершенно необыкновенно! На самом деле совершенно необыкновенной была такая реакция. По правде говоря, Шерлок никогда не встречал настолько необыкновенных таксистов. Даже стало немного неловко за свой неподобающий вид, хотелось не только точными выкладками произвести впечатление на этого удивительного человека, без гнева воспринявшего копание в своём прошлом. — Вот и моя черепашка. — Таксист кивнул на чёрный «Остин», ничем не отличавшийся от других таких же, снующих по городу в любое время суток. — Куда вас доставить? — Бейкер-стрит, двести двадцать один бэ. При мысли, что салон неизбежно заляпается кровью с одежды, Шерлок поморщился. Ранее в такой ситуации его бы подобное не смутило, но «добрый самаритянин» определённо не был богат, а отмывание машины влетит ему в кругленькую сумму. Шерлок решил оставить максимально большие чаевые. — Почему вы не работаете доктором? — спросил он, забираясь на заднее сиденье и пристраивая гарпун так, чтобы тот не задевал кресла. — Я бы с удовольствием, но найти вакансию в Лондоне довольно сложно... — Русоволосый солдат-врач-таксист покопался в бардачке и протянул Шерлоку упаковку влажных салфеток. Какое наслаждение стереть с лица уже подсохшую кровь! — А почему вы не прошли мимо, когда увидели меня? — Потому что вы находились в затруднительном положении. Таксист допил кофе, завёл мотор и вдруг нахмурился. — Может, объясните, как вы оказались посреди города в таком виде? На кого вы охотились? Может, мне следует отвезти вас прямиком в Скотланд-Ярд? — Я уже был там сегодня утром, — проворчал Шерлок. Кажется, он переоценил способности этого человека. — У них ничего для меня нет. Ни одного интересного и запутанного дела! — Вы писатель? Журналист? — Разумеется, нет. Я консультирующий детектив! Единственный в мире, между прочим! — И что это значит? — Как только полицейские заходят в тупик, что бывает всегда, они обращаются ко мне. Но всю последнюю неделю в криминальном мире города царит абсолютная омерзительная тишина. Поэтому мне и пришлось от скуки отправиться на мясной склад и провести несколько экспериментов. — С гарпуном. — Очевидно. Возникла пауза. Шерлок заметил, что водитель пытается скрыть улыбку, и надулся. — От результата моих наблюдений за направлением и силой удара по тýше, а также за траекторией брызг крови часто зависит обвинение или оправдание подозреваемого! — Понятно. А запасную одежду вы не захватили? — Захватил, конечно, но один из идиотов-мясников нечаянно столкнул её на пол, куда натекло с разделочных досок, отчего она стала выглядеть примерно так же, как и та, что на мне. — Не повезло, — искренне посочувствовал таксист. В этом Шерлок уже не был уверен. Возможно, потеря пары рубашек вкупе с брюками не так уж важна по сравнению с этой встречей. К тому же эксперимент прошёл весьма успешно. Автомобиль быстро домчал Шерлока до дома. — С вас восемнадцать фунтов. — Возьмите, сдачи не надо. — Но тут же полсотни! — указал таксист. — Я в курсе. — Шерлок улыбнулся. — Но я ещё должен вам оплатить чистку салона. — Спасибо, сэр! — Водитель, похоже, был тронут. — Моё имя Шерлок Холмс. Если вдруг вы станете свидетелем неординарного преступления или с вами произойдёт нечто необъяснимое, сразу сообщите мне! — Я Джон Ватсон. И со мной ничего не происходит, — с горечью выдал таксист. Шерлок уже вышел из машины и захлопнул дверцу, когда прозвучала последняя тихая фраза: — Хотя, возможно, сейчас кое-что произошло...

~ ~ ~

Этот разговор в последующие дни нет-нет да и всплывал в памяти Шерлока. Джон Ватсон его заинтриговал. Однако новость о волне однотипных самоубийств, прокатившихся по Лондону, отвлекла от этих мыслей. На первую смерть от отравления Шерлок не обратил особого внимания, но вот вторая и третья не оставляли сомнений в их насильственной природе. Скотланд-Ярд отчего-то медлил, не желая обращаться к консультанту, хотя даже газетчикам на пресс-конференции было ясно, что стражи порядка демонстрируют полную беспомощность и некомпетентность. Шерлок немного развлёкся, отправляя на мобильники всех участников конференции слово «чушь», когда инспектор Лестрейд изрекал очередную чепуху вроде «не совершайте самоубийств». Должно же было до того дойти, что делать в таких ситуациях! Наконец Шерлок дождался. Вечером под окном раздалась сладкозвучная (в данном случае) сирена, и на лестнице послышались торопливые шаги Лестрейда. Ясно, нашли новый труп. И теперь есть какие-то отличия. — Адрес? — резко бросил он, умышленно опустив приветствие. — Лористон-гарденс, пятьдесят один, — пытаясь отдышаться, проговорил инспектор. — Что изменилось? — Раньше записок не было. Теперь она есть. Вы приедете? — Не в полицейской машине. — Хорошо, я буду на месте. Лестрейд вышел, а Шерлок даже подпрыгнул от восторга: — Рождество! Он обожал дела с серийными убийцами, всегда ждал их с нетерпением. Накинув пальто и повязав шарф, Шерлок легко сбежал вниз. — Такси! Автомобиль подъехал к нему моментально. — Лористон-гарденс, 51. — Здравствуйте, мистер Холмс. Услышав знакомый голос, Шерлок перевёл взгляд на лицо шофёра. — Доктор Ватсон? — Точно, — просияв, отозвался таксист. Улыбка сделала его ещё симпатичнее. — Рад вас снова видеть. Я нашёл ваш сайт — это нечто удивительное! — продолжал он. — Вы в самом деле можете угадать пилота по большому пальцу? — Не угадать, а вычислить. Это совсем несложно, если знаешь, куда смотреть. Ватсон покачал головой, но не стал спорить. — А сейчас вы расследуете что-то? — Да. Читали про серийные самоубийства? — Слышал что-то. Даже подросток был среди жертв! — Ватсон помрачнел. — Гадкое дело, верно? — Наоборот, замечательное! — с воодушевлением возразил Шерлок. — Есть с чем работать. Эти остолопы ждали до последнего, прежде чем позвать меня. — Не сомневаюсь, что вы сумеете поставить их на место, мистер Холмс. — Шерлок, пожалуйста. Хотелось, чтобы этот человек называл его по имени. Про себя Шерлок уже обращался к нему «Джон». Тут у него промелькнула одна идея, и чем больше Шерлок её обдумывал, тем больше она ему нравилась. Когда машина остановилась поблизости от огораживающих полосатых лент на нужной улице, Шерлок отдал плату за проезд и сказал: — Вы ведь доктор. — Да, в прошлую встречу мы уже это выяснили. — Хороший доктор? — Чертовски хороший. — Джон гордо выпрямился. — Видели много смертей, много ранений? — Да уж, насмотрелся в избытке. — Хотите ещё? — провокационно изогнул бровь Шерлок. По лицу таксиста стремительно промелькнули эмоции: удивление, недоумение, радость, жажда действий. — О боже, да!.. Но я на работе, — тут же спохватился он. — Это займёт минут пятнадцать. Джон колебался недолго. Шерлок вновь оказался прав: бывшему военному доктору не хватало тревожной атмосферы и адреналина. — Идёмте. Пришлось чуть умерить шаг, чтобы «компаньон» с тростью не отставал. Впрочем, это даже сыграло на руку: полицейские не будут думать, что он примчится, как мальчишка, по их первому же зову. Шерлок понял, что не прогадал: на физиономии ярдовцев, увидевших, что Холмс прибыл не один, стоило поглядеть! Сержант Донован попыталась воспрепятствовать проникновению на территорию постороннего, но Шерлок озвучил подробности её романа с женатым судмедэкспертом, и это отбило все возражения как самой Донован, так и её любовника Андерсона. Торжествуя, Шерлок с Джоном в арьергарде добрался до места преступления, где уже топтался Лестрейд. Итак, мёртвая женщина, туфли и пальто отвратительного розового цвета. По одежде и особенно по обручальному кольцу Шерлок быстро собрал нужную информацию о жизни, которую вела жертва. Откровенно говоря, Ватсон не оказал существенной помощи, лишь подтвердил предположение об отравлении. Но его поражённый взгляд и возглас «Фантастика!» в ответ на выводы Шерлока с лихвой оправдали его присутствие. — Вы в курсе, что говорите вслух? — поинтересовался Шерлок. Было слегка неловко от таких неприкрытых и неожиданных похвал. Хотя и приятно. — Простите, умолкаю, — сконфуженно пробормотал Джон. — Да нет... я не против. Особое внимание, конечно, Шерлок уделил «записке»: двум буквам, нацарапанным на дощатом полу: «т» и «a». — Может, речь идёт о таблетке, которую она выпила? — предположил инспектор. Шерлок пожал плечами: — Это может быть что угодно. Например, она хотела указать, что человек, заставивший её проглотить яд, хорошо танцует. — Или же он курит табак особого сорта, — нерешительно подал голос Джон. — Тоже возможно… — Она наверняка увлекалась мистикой, — внезапно с нажимом заговорил возникший в дверях Андерсон, — и гадала на картах Таро! Они ей предсказали смерть, вот она и... — Да, спасибо за вклад! — Шерлок захлопнул дверь перед его носом. — Так что ты можешь нам сказать? — Инспектор скрестил руки на груди. — Это не один из её любовников и не муж. Убийство не носило личного характера. Всех жертв что-то объединяет... — Шерлок задумался. — Добудьте мне номер её сотового. А сейчас тут больше нечего делать. Они шли к машине Джона, когда на мобильник Шерлока поступило сообщение с цифрами. Секунду он колебался, но потом всё же выбрал самый простой вариант. — Можно ваш телефон? Джон беспрекословно протянул требуемое. Шерлок отправил смс: «Что случилось на Лористон-гарденс? Я, вероятно, потеряла сознание. Нортумберленд-стрит, 22. Пожалуйста, приезжайте». — Что вы делаете? — с любопытством спросил Джон. — Общаюсь с убийцей. Лицо доктора вытянулось. — Что?! — При убитой женщине не было мобильника, значит, тот остался у преступника. Сейчас он получит моё сообщение и подумает, что жертва осталась жива. Он будет в панике! — объяснил Шерлок. — А почему вы не использовали свой телефон? — Казалось, Джон больше изумлён, чем возмущён. — Это спугнуло бы убийцу, ведь мой номер указан на сайте. Шерлока подмывало предложить новому знакомому поучаствовать и в организации засады, но у таксиста были свои обязанности. Поэтому возле ресторанчика Анджело они расстались. Джон с видимой неохотой отправился дальше колесить по улицам Лондона, а Шерлок занял место за столиком у окна, незаметно следя за проезжающими машинами. Одна из них — обычный чёрный лондонский кэб — задержалась у дома 22 по Нортумберленд-стрит, и это вызвало подозрения Шерлока. Он поспешно выскочил из ресторана, но авто в тот же момент тронулось с места. Вспомнив карту Лондона, Шерлок кинулся на перехват. Сквозные дворы, чердаки, лестницы, крыши. Обычно Шерлок наслаждался погоней, но сейчас будто чего-то не хватало. Может, бегущего следом напарника?.. Остановить кэб удалось, но Шерлок сразу понял, что ошибся. Достаточно было посмотреть на ошалевшие глаза паренька на заднем сиденье: тот явно всего пару часов как прилетел из Китая. — Добро пожаловать в Лондон! Кажется, приветствие не слишком помогло: напуганный студент собирался звать полицию, поэтому Шерлок предпочёл ретироваться. Он уже подходил к дверям своей квартиры на Бейкер-стрит, как вдруг увиденное заставило его замереть. У обочины был припаркован тот самый кэб, который он преследовал четверть часа назад. Только без пассажира. А рядом с машиной стоял водитель. — Такси для Шерлока Холмса. И тут наконец Шерлока осенило. Кто охотится посреди толпы? Кому мы доверяем, даже не будучи знакомыми? Две буквы — «та» — это же «такси»! Несчастная Дженнифер Уилсон перед смертью действительно пыталась изобличить своего убийцу. Который сейчас спокойно смотрел прямо на Шерлока. — Я не заказывал такси, — медленно произнёс тот. — А может, оно вам нужно, — нагло заявил таксист. На вид ему можно было дать около шестидесяти лет; потрёпанные штаны, куртка, очки и кепка делали его практически безликим. Полный контраст с Джоном Ватсоном: тот даже в обыденной одежде приковывал взгляд. — Это вы убили тех четверых. — Не совсем так, — ухмыльнулся убийца. — Я с ними поговорил, и они покончили с собой. Позовёте полицию — я обещаю вам одно: вы не узнаете, что я им сказал. Шерлок бы ни за что не признался, что эта загадка действительно его мучила. — Поедете со мной — получите ответы на все вопросы, — продолжал искушать таксист. — Чтобы вы и меня убили. — Я не убью вас, мистер Холмс. Я с вами поговорю, и вы лишите себя жизни. «Это вряд ли. Ладно, позвонить Лестрейду всегда успеется», — подумал Шерлок. Он открыл дверцу и сел в машину. — Правильное решение, — самодовольно кивнул таксист, занимая своё место за рулём. Такси выехало со двора. Фотография рядом с водительским креслом дала Шерлоку довольно много информации о преступнике: одинок, разведён, двое детей, общение с ними запрещено. Правда, разговорить таксиста не получилось: тот старался напустить туману, при этом использовал грубую лесть: — Кто ещё мог бы выйти на меня, кроме самого Шерлока Холмса! Вы непревзойдённый гений. Столько ума!.. Возможно, месяц назад это бы возымело эффект — Шерлок, как и всякий человек, нуждался в поддержке, хоть и отрицал бы это с пеной у рта, — но не после встречи с Джоном, не после его прямодушного восхищения. Во время поездки Шерлок не переставал фиксировать всё, что происходит вокруг. То, что промелькнуло в зеркале заднего вида, заставило его поспешно отвернуться, чтобы скрыть улыбку. Профессиональные навыки таксиста оставляли желать лучшего: чтобы добраться до колледжа Роланда Керра, который, как оказалось, являлся пунктом назначения, он выбрал самый неудобный и длинный путь. — И как же вы теперь заставите меня следовать за вами? — невозмутимо спросил Шерлок, когда автомобиль остановился. В ответ убийца продемонстрировал пистолет, и Шерлок закатил глаза: — Как скучно! — Дальше будет интереснее! — пообещал убийца. Шерлок выбрался из машины и последовал за ним в здание. Не из страха, разумеется, — из любопытства. Вокруг не было ни души. Но Шерлок ведь не мог ошибиться?.. Таксист завёл его в пустую аудиторию и только тут начал повествование. Кажется, он был очень высокого мнения о своём собственном интеллекте и хвастался отличной схемой для обмана пассажиров, которую придумал сам. — Два пузырька, хороший и плохой. Возьмёте капсулу из хорошего пузырька — будете жить. Возьмёте из плохого — умрёте. Вы ведь любите играть? — Не в такие глупые игры. — Я не поведал лучшую часть. Оставшуюся таблетку проглочу я! — И другим вы предлагали то же самое. — Естественно. — А когда они отказывались брать пилюлю, вы наставляли на них оружие. — Представляете, никто не хотел пулю в череп! — Убийца изобразил удивление. — Так какой пузырёк выберете вы? — Я выбираю пистолет. Шерлок едва не засмеялся, таким растерянным на миг стал таксист. Тот даже машинально нажал на спусковой крючок, из-за чего на верхней панели ствола отскочила крышечка, явив крошечный огонёк. Уж что-что, а оружие от зажигалки Шерлок отличил бы с завязанными глазами. — Всё это было весьма интересно. Я жду судебного процесса. — Шерлок встал и двинулся к двери. — Перед уходом скажите, вы уже поняли, какой пузырёк хороший? — Разумеется. Детская забава, — соврал детектив, не раздумывая. — Ну и какой же вы выбрали? Давайте партию доиграем... Кажется, убийца всё-таки надеялся заставить Шерлока покончить с собой. Вот настырный. Шерлок не мог не ответить на вызов. Поэтому вернулся к столу. Пузырьки выглядели абсолютно одинаково, как и капсулы в них. Но Шерлок помнил, что таксист едва заметно поморщился, когда придвигал к нему одну из баночек, и это позволило заключить, где находится яд. Однако Шерлок всё же не был уверен на сто процентов, поэтому не торопился. Без спешки открыл пузырёк. Тем временем убийца встал и взял другой. — Приступим. И тут издалека послышался знакомый голос, который с тревогой звал: — Шерлок! Таксист занервничал, принялся озираться, будто выискивая пути к отступлению. Поздно. — Я здесь, Джон! — крикнул Шерлок, и через миг в комнату ворвался Джон Ватсон. Он быстро окинул напряжённым взглядом двух находящихся в помещении людей. Таксист словно немного расслабился. — Ватсон, ты нам помешал, мы не закончили разговор с мистером Холмсом... — с неудовольствием начал он, но Джон жёстко оборвал его: — Нет, закончили, Хоуп. А теперь оба положили таблетки на стол и отступили от него на три шага. Живо! В руке у него неожиданно появился пистолет. Настоящий. Шерлок ощутил ликование. Он без всяких сожалений закрыл пузырёк, оставил его на столе и подошёл к Джону. — Вы в порядке? — быстро спросил тот, продолжая держать Хоупа на мушке. — Да. — Ватсон! — Голос убийцы весьма правдоподобно дрогнул. — Мы ведь коллеги... — Были, — отрезал Джон. — Тебе будет сложно водить такси, сидя в тюрьме. Полицию я уже вызвал. Таксиста перекосило; видно было, что он готов кинуться на Джона и попытаться сбежать, но здравомыслие всё-таки взяло верх, и он рухнул на стул, сдаваясь. — У меня же аневризма... — жалобно протянул он. — А у меня психосоматическая хромота, но это не даёт права нарушать закон. — Кстати, Джон, вы так спешили, что забыли в машине свою трость, — небрежно вставил Шерлок. — Я... Похоже, Джон только сейчас осознал, что чего-то привычного не хватает. Но оружия так и не опустил. Он всё больше и больше нравился Шерлоку. Ярдовцы на этот раз приехали быстро. Когда в коридоре раздались шаги, Джон убрал пистолет за пояс. Шерлок, развернувшись спиной к полицейским и прикрыв от них Джона, подмигнул ему и переложил оружие себе в карман, после чего как ни в чём ни бывало сделал несколько шагов в сторону. Предусмотрительность оказалась нелишней: когда на Хоупа надевали наручники, тот внезапно завопил: — У Ватсона оружие! Он опасен! Я всего лишь предлагал игру, а у него реальный пистолет! Проверьте! Лестрейд вопросительно взглянул на Джона, и тот покладисто поднял руки. Но обыск ничего не дал. Хоуп мог сколько угодно ругаться, но Джона Ватсона было не за что привлекать к ответственности. Получив от консультанта полный отчёт о произошедшем, довольные полицейские укатили вместе с убийцей. После этого Шерлок вернул Джону «Зиг-Зауэр». — Вы пришли вовремя. — А вы в самом деле собирались глотать эту проклятую пилюлю? — воинственно спросил Джон, любовно пряча оружие. — Конечно, нет. Время тянул. Ждал вас, — честно сказал Шерлок. — Откуда вы знали, что я приду? — недоверчиво нахмурился Джон. — Я видел вашу машину в зеркале. Вы ведь преследовали Хоупа, когда он увёз меня, так? — Верно. — Джон кивнул. — У меня возникли некоторые подозрения. Он вёл себя в последнее время немного странно. Я попросил у дежурного наш журнал вызовов, сверил даты и убедился, что маршрут Джеффа каждый раз проходил поблизости от того места, где находили очередную жертву. Я тут же бросился к вам, чтобы рассказать об этом, и увидел, как вы садитесь в его машину. Пришлось ехать следом. А потом ему как-то удалось оторваться. Я ужасно боялся, что не успею... Хорошо, что я знаю этот район и догадался, какое безлюдное место он может выбрать. Но этот чёртов колледж такой огромный... особенно по сравнению с моей каморкой. — Он невесело усмехнулся. — Вы не хотите сменить квартиру? — внезапно спросил Шерлок. — Моя домовладелица делает большую скидку. Мы могли бы по-соседски делить плату пополам. Центр города. Гостиная, кухня, спальня... то есть две спальни, — смутившись, добавил он. — И я часто совершаю поездки... Джон заинтересованно склонил голову. — Вам так нужно такси? — По правде говоря, нет. Такси в городе пруд пруди. — Шерлок вздохнул и облизнул губы, решаясь. — Мне нужен таксист, бывший военврач. На лице Джона засияла улыбка. — Я подхожу? — По всем параметрам, — заверил Шерлок. Тут Джон совсем не к месту включил занудство: — Но ведь мы ничего не знаем друг о друге... и сразу будем съезжаться? — Если у вас ещё остались от меня тайны, тем лучше, — убеждённо заявил Шерлок. — Могу назвать свои худшие черты: я играю на скрипке и порой молчу по многу дней. Проблемы? — В этом — нет. — Джон лукаво прищурился. — Мне тоже очень нужен консультирующий детектив... Но вот в квартире, кажется, имеется один минус. — Какой? — Две спальни. Я предпочёл бы одну. Шерлок почувствовал, как щёки стали горячими, а в груди ширится что-то тёплое и радостное. — Полагаю, этот недостаток легко устранить. А сейчас — ужин? — Я дьявольски голоден! — Здесь рядом есть неплохой ресторан, — предложил Шерлок, с замиранием сердца ощущая, как его ладонь потихоньку обхватывают бережные пальцы Джона. — Качество блюд и обслуживания легко можно определить по нижней трети дверной ручки. По дороге я расскажу подробнее. — С удовольствием послушаю!

~ ~ ~

В ту же ночь квартира 221b по Бейкер-стрит приобрела ещё одного жильца и избавилась от единственного «дефекта». А погони по крышам и улицам с бегущим позади Джоном (которому больше не требовалась трость) стали идеальными.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.