ID работы: 9625496

Стратегия Бандита

Слэш
Перевод
R
В процессе
550
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 856 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
550 Нравится 279 Отзывы 362 В сборник Скачать

Глава 46. Книжный червь любит болеть, но ухаживать за ним проблематично

Настройки текста
Хоть ему и хотелось остаться в кабинете, чтобы продолжить разбираться с этим делом, но Чжао Юэ выгляде слишком свирепым, поэтому Вэнь Люняню пришлось пойти на компромисс. Отложив куриную ножку, он вытер руки и произнес: — Пойду лягу спать. — Почему так мало съел? — нахмурился Чжао Юэ. Даже курицу не доел. — Нет аппетита, — честно признался префект. — Даже если нет аппетита, есть все равно надо, — глава Чжао успешно продемонстрировал свой бандитский темперамент. — Слишком много масла. — Масло поможет тебе нарастить мясо. В глазах Вэнь Люняня ясно читалось: «Слишком много масла, не хочу есть, не хочу есть, не хочу есть.» Чжао Юэ пришлось вооружиться терпением: — Что ты хочешь съесть? — Это обязательно? — спросил Вэнь Люнянь. — Да! Вэнь Люняню пришлось сказать: — Ладно, тогда рисовую кашу. Чжао Юэ вернулся в резиденцию Шан. У книжного червя столько недостатков, да еще в еде разборчивый. На кухне как раз была оставшаяся с утра рисовая каша. Чжао Юэ подогрел порцию и положил в короб. Приблизившись к выходу, он остановился, затем вернулся и добавил тарелочку кислых огурчиков. — Не ожидал, что глава будет таким заботливым, — вздохнул в темноте Лу Чжуй. Темные стражи зажали ему рот. Не болтай, а! Мы тоже хотим еще немного посмотреть. Чжао Юэ конечно знал, что кое-кто подглядывает, но ему было слишком лениво реагировать на это. Вернувшись с коробкой к кабинету в ямэне, он толкнул дверь и успел заметить, что Вэнь Люнянь быстренько отодвинул документы в сторону. — Опять читаешь? — уставился на него Чжао Юэ. — Я всего лишь все собирал, — невинно глянул в ответ Вэнь Люнянь. Чжао Юэ просто-напросто убрал все со стола: — Ешь! Вэнь Люнянь послушно отпил каши. Ну, это еще куда ни шло… Чжао Юэ почувствовал, что успокаивается. Съев большую тарелку каши, префект наконец согрелся и из-за этого начал задремывать, не удержавшись от зевка. Прежде чем Чжао Юэ открыл рот, Вэнь Люнянь взял инициативу на себя: — Пойду лягу спать. Чжао Юэ отправился за ним в спальню. Вэнь Люнянь: «…» Чжао Юэ сел за стол, совершенно не изъявляя никакого желания уходить. Он, похоже, твердо решил дождаться когда префект заснет. Вэнь Люняню пришлось приказать принести горячей воды, умыться, а затем раздеться и лечь в постель. Закутавшись в одеяло, он посмотрел на главу. Чжао Юэ взмахнул рукой, чтобы погасить свет. Вэнь Люнянь хотел что-то сказать, но передумал и закрыл глаза. Полог не был опущен и, привыкнув к темноте, Чжао Юэ посмотрел в сторону кровати, чувствуя… что сидеть здесь всю ночь довольно неплохо. Потому что в спальне было тихо и пахло орхидеями. Вэнь Люнянь тихо кашлянул. — Опять простудился? — нахмурился Чжао Юэ. — Все в порядке, — сказал Вэнь Люнянь. — Высплюсь и все будет хорошо. Чжао Юэ сел у кровати, протянул руку, чтобы потрогать его лоб, и недовольно спросил: — Почему у тебя вечно жар? — Всего лишь два или три раза, — устало произнес Вэнь Люнянь. И каждый раз ты меня касаешься. Чжао Юэ снова зажег свечу: — Я принесу лекарство. — В шкафу есть. Чжао Юэ открыл небольшой шкафчик и действительно нашел бутылочку с пилюлями. Вэнь Люнянь сел, завернувшись в одеяло. Его волосы были растрепаны, а лицо выглядело еще более изможденным. Чжао Юэ вручил ему воду, чувствуя себя немного подавленным: — Сколько в месяц тебе платит император? Стоит ли так трудиться? Вэнь Люнянь поразмыслил, пока пил лекарство. — У меня хорошее жалованье. Чжао Юэ: «…» Его способность заставить человека поперхнуться все еще на высоте. — Премного благодарен, великий глава. — Похоже, ко всему прочему, у него еще и нос заложило. Чжао Юэ поставил чашку для воды. — Может стоит найти врача, чтобы он тебя осмотрел? — Ничего страшного, я просто посплю, — Вэнь Люнянь снова откинулся на кровать, нахмурился и пожаловался: — Голова болит. Чжао Юэ пристально посмотрел на него. — Голова болит, а врача позвать не хочешь! — Врач придет и тоже выпишет лекарство, — Вэнь Люнянь зевнул. — Мое лекарство мне дала Левый страж, по эффективности оно намного лучше, чем у городского врача. Увидев его усталое лицо, Чжао Юэ не стал настаивать. Сначала он хотел вернуться за стол, но немного подумал и не пошел. Протянув руку он помассировал ему висок. Немного удивившись Вэнь Люнянь открыл глаза. Чжао Юэ было неловко, поэтому он еще более свирепо приказал: — Спи! Вэнь Люнянь моргнул, затем рассмеялся: — Угу. В тусклом свете свечи лицо мужчины выглядело нежным, улыбка была теплой и милой. Чжао Юэ ни с того ни с сего ощутил тяжесть в груди, будто что-то упало, или будто скребся котенок. Вэнь Люнянь закрыл глаза и вскоре крепко заснул. Прислушиваясь к постепенно удлиняющемуся дыханию, Чжао Юэ колебался, раздумывая, стоит ли ему уйти. Тем временем Вэнь Люнянь повернулся, привалился к нему и пальцами уцепился за рукав. Ночью было немного холодно, естественно, что он инстинктивно стремился к источнику тепла. Чжао Юэ помог ему поправить одеяло. Вэнь Люнянь еще крепче обнял мужчину. Щеки его были немного красные, неизвестно, то ли от того, что под одеялом было тепло, или от болезни и сильного жара. Чжао Юэ прислонился к кровати, закрывая его от сквозняка. Так он и просидел до рассвета, прежде чем встать и выйти из спальни. Темные стражи смотрели на него горящими глазами. Чжао Юэ с каменным лицом далеко обогнул эту толпу и через стену вернулся в резиденцию Шан. Талисманы Цзянху были полностью довольны. Учитывая этот прогресс, скоро можно будет выпить вина на свадебной пирушке… По всей вероятности, по причине болезни, Вэнь Люнянь проспал до полудня следующего дня. И хотя жар уже отступил, он все еще ощущал слабость во всем теле. Хуа Тан приготовила для него лекарство. — Господин в последнее время сильно устает, нужно побольше отдыхать, тогда все будет в норме. Вэнь Люнянь запрокинул голову и залпом выпил лекарство. — Кислое и горькое. — Лекарство, потому и горькое. А кислое из-за того, что я добавила боярышник, для аппетита, — сказала Хуа Тан. — При простуде нужно хорошо есть и побольше спать, чтобы поскорее выздороветь. — Я почти в порядке. — Какой бы важной не была служба, нельзя так мучить свой организм. Господин должен еще лежать. Что ни говори, но вспомнив о странных трупах в деревне У Ню, Вэнь Люнянь все-таки откинул одеяло, желая отправиться в кабинет. — Кланом Му занимаются Сяо И и глава Шан, остальными мелкими делами в ямэне занимается советник Му. Что касается этого нового дела об убийстве, глава Чжао уже отправился в деревню Уню, — остановила его Хуа Тан. — А вы отдохните как следует. Услышав это, Вэнь Люнянь сильно удивился. — Глава Чжао отправился в деревню Уню? Хуа Тан кивнула. — Второй глава тоже пошел с ним. Вэнь Люнянь: «…» — Прошлой ночью у господина был жар. Глава оставался в спальне и заботился всю ночь до самого рассвета. Вэнь Люнянь подумал и сказал: — Глава очень хороший человек. — Мастера Сумеречной скалы — люди Цзянху, вряд ли они будут хуже правительства в раскрытии преступлений, — сказала Хуа Тан. — Во всяком случае, они уже отправились, вам ничто не мешает спокойно ждать новостей. Кто знает, может они найдут что-то новенькое. Вэнь Люнянь кивнул и снова лег в постель. Хуа Тан вышла с пустой чашей, затем вернулась в свою комнату и начала писать письмо. — Что ты делаешь? — спросил Чжао У. — Пишу письмо хозяину дворца. Если все сложится удачно, мы сможем выпить на двух свадебных пирах. — Глава Шан и господин Вэнь? — Чжао У налил ей воды. Хуа Тан громко рассмеялась: — Что еще за глава Шан и господин Вэнь? Кто так слова экономит? — У главы Шан все уже более менее хорошо. Будет ли глава Чжао настолько быстр? — Чжао У сел за стол. — Еще несколько дней назад они цапались при встрече, а сейчас могут оставаться в спальне всю ночь, — сказала Хуа Тан. — Это о многом говорит. Во всяком случае, рано или поздно придется готовить подарок, так что лучше иметь больше времени. — И правда, — кивнул Чжао У. За городом, в деревне Уню, Чжао Юэ почувствовал беспричинный зуд в носу. — Впереди место преступления, — сказал Лу Чжуй. — В огороде? — нахмурился Чжао Юэ. — Хоть это и огород, но он уже давно заброшен, и там полно диких овощей. Говорят, здесь водятся привидения, поэтому тут мало кто ходит. В округе царила тишина. Они с Чжао Юэ шагнули вперед, чтобы осмотреться, и сразу же заметили, что изначально ярко-зеленый, изобилующий дикими овощами огород, превратился в форменный хаос, вдобавок было много следов от перемещения тел. — Местный магистрат уже провел расследование, никто не терял людей, — сказал Лу Чжуй. — С неба свалились штук десять трупов, к тому же каждый из них был совершенно неузнаваем, будто они получили удар молнией. Теперь люди в округе в панике. Да что там говорить, они даже за дверь боятся выйти. — Бесплодные горы. Кто специально придет сюда, чтобы выбросить труп? — Чжао Юэ поднял голову и осмотрелся. — По горной дороге похоже уже давно никто не ходил. — Хочешь подняться посмотреть? — спросил Лу Чжуй. Чжао Юэ кивнул и пошел с ним к горе. Чем дальше они шли, тем труднее становился путь, и это еще не была пройдена даже половина дороги в гору. Дорога поросла сорняками и колючим боярышником, не давая сделать даже малейшего шага. — Они не могли спуститься с гор, — сказал Лу Чжуй. — Даже если это мастер цингуна, он бы тоже не смог передвигаться с трупом на плече. — Но это же дикий огород, — Чжао Юэ посмотрел вниз со склона. — Не считая считая раздавленного куска посередине, в деревню Уню ведет только одна дорога, а вокруг нет никаких следов разрушения. — Давай сходим в деревню и осмотримся, — сказал Лу Чжуй. — Сейчас время обеда, должно быть много людей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.