ID работы: 9601264

Добро пожаловать домой

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
63
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В том, что чья-то жизнь (особенно когда это кто-то - Когами Шинья) свелась к нескольким аккуратным коробкам, вид которых привёл Аканэ в смятение, что-то было. Как странно, подумала она, - для человека, оставившего ее в полной растерянности, и который, казалось, выходил за рамки любой схемы, любого статического восприятия, любой формы сдержанности, - как странно теперь так легко убрать его прошлое в коробку. Как может нечто настолько примитивное, как коробка, удержать то, что осталось после такой сложной личности? Однако Аканэ напомнила себе, что у него всегда было не много вещей. Когами мало что мог забрать с собой. И всё же вещей и правда было не много. Его квартира в БОБ всегда казалась ей странно безликой - голые стены и стандартная мебель; вещи, которые были в основном многофункциональны и легко заменяемы. Место для проживания вместо места для проживания. Его квартира резко контрастировала с теплым жилым пространством, созданным Кагари, полным игр, мягких игрушек и достаточным количеством конфет, чтобы накормить кого угодно - настоящий дом, возведённый в стерильных стенах БОБ. "Это потому, что Кагари-кун не собирался уходить", - сказала она себе. Как и сказал Когами-сан, Кагари-кун взвесил все возможные варианты давным-давно и выбрал жизнь исполнителя. Возможно, именно в этом и заключалось различие между Кагари и Когами. Когами всегда знал, что не останется навсегда. Возможно, было наивно полагать, что она изменит это. Возможно, еще более наивно было проводить пальцами по старым корешкам книг, которые он оставил, и надеяться, что все еще может измениться. Старые романы просматривались так часто, что книги разваливались. Пятна краски липли к кончикам ее пальцев, усеивая кожу, будто крошечные созвездия, которые вызывали у нее намерение загадать желание. Аканэ не хотела чувствовать себя глупо. Но она хотела бы, чтобы они когда-нибудь встретились снова, не как инспектор и подчинённый, а как обычные люди. Бабушка всегда учила ее, что желания - это обещания, и чтобы воплотить их в жизнь, нужно прилагать усилия. Поэтому, не задумываясь, Аканэ ухватилась за коробку с вещами, решив когда-нибудь вернуть их хозяину, и обещание "когда-нибудь" ярко вспыхнуло в ее голове. Кроме того, Аканэ знала, что он не будет против, если она пока почитает его книги. Возможно, однажды наступит время, когда она сможет сказать ему, какая из книг стала её любимой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.