ID работы: 9574418

Это она

Гет
R
Завершён
542
автор
Размер:
172 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
542 Нравится 181 Отзывы 250 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
      Гермиона написала Гарри и МакГонагалл, и, забравшись с ногами в удобное кресло, думала обо всём, что с ней произошло за последние несколько дней.       Она заставляла себя не вспоминать Джейка, но, стоило лишь закрыть глаза, он представал перед ней. Высокий, темноволосый, немногословный. Она удивилась, подумав внезапно, что этими же словами можно описать и Нотта.       Нотт… Тео не переставал удивлять. Спокойный, предельно корректный, галантный — настоящий аристократ. За годы учёбы Гермиона привыкла к тому, что Слизерин — это отдельная планета, и её обитатели — все без исключения — высокомерны, напыщенны и абсолютно нетерпимы к таким, как она, магглорождённым. Даже после финальной битвы Гермиона, восстанавливая школу из руин бок о бок с некоторыми из них, чувствовала пренебрежение. Нотт же отнёсся к ней как к равной. Да и раньше она никогда не ощущала с его стороны никакой неприязни.       Хлопок, и рядом с ней появилась Лики. — Почта для мисс Гермионы, — и она протянула два конверта. Приятно, что оба адресата сразу же ответили.       Гарри был в бешенстве. Он писал, что она поступила крайне неосмотрительно, приняв предложение Нотта, и что он «намерен лично встретиться с ним и выяснить его истинные мотивы». Гермиона улыбнулась — ничего другого от своего самого близкого друга она и не ожидала. А МакГонагалл в основном интересовалась её самочувствием и была рада, что они с Теодором сразу же приступили к подготовке. — Хозяин Теодор вернулся и приглашает мисс Гермиону на ужин, — поклонилась Лики. — Идём, Лики, я ужасно проголодалась. — Мистер Локсли будет у нас завтра утром, — встретил её у дверей обеденного зала Нотт. — Спасибо, Тео, — благодарно улыбнулась ему Гермиона. — Я за всю свою жизнь не слышал столько благодарности, сколько за один сегодняшний день, — засмеялся юноша, помогая ей сесть за стол. — И почему я не пригласил тебя к себе раньше?       Мор, стоявший у стены, вопросительно смотрел на хозяина, и Нотт кивнул ему, давая понять, что можно накрывать.

***

      И снова, незаметно для себя, Джейк вышел на Дейл–стрит, словно ноги сами несли его в кафе «Роуз».  — Мне нечем тебя порадовать, Джейк, — развёл руками Майкл. — Она не появлялась. Но я помню наш уговор.       Джейк кивнул ему и вышел.       Что вообще происходит? Почему именно Гермиона? Она не была ни самой яркой, ни самой раскованной, ни самой стильной из всех девушек, с которыми он пытался забыть Элис. Но почему-то именно её он представлял теперь, когда закрывал глаза. Вспоминал её руки. Её губы. Её глаза. И роскошную копну вьющихся, сумасшедше пахнущих волос.       Джейк внезапно ощутил, как сильно соскучился по Гермионе. И то, как защемило при этом сердце, лишь углубило это ощущение — она нужна ему.       Дорога до дома на такси по вечерним пробкам заняла сорок минут, и этого вполне хватило, чтобы эмоции оформились в слова, а слова сложились в строчки. Когда Джейк вышел из машины, текст песни был полностью готов.

***

      После ужина Тео позвал Гермиону прогуляться по территории поместья. — Знаешь, я разобрался с теми рунами, о которых говорил тебе. — Получилось всё-таки? И как тебе это удалось? — проявила искренний интерес она. — Я встретил сегодня Малфоя, — объяснил юноша. — Мы давно не общались, разговорились, и он, оказывается, знает о некоторых нюансах этой магии. Он рассказал мне о них подробно, и у меня всё получилось. — Это хорошая новость. — Да, несомненно. Знаешь, Драко сейчас непросто. Отец в Азкабане, мать тяжело болеет, он сам в подвешенном состоянии — ждёт суда. Я пригласил его завтра на ужин, если ты не возражаешь, конечно. — Как я могу возражать, Тео? Это твой дом, я всего лишь твоя гостья. Мне, наверное, не следует видеться с ним? Кто знает, что он подумает, увидев меня здесь? — Не имеет никакого значения, что он подумает. Завтра мой день рождения, Гермиона, я хочу, чтобы ты присутствовала на ужине и чувствовала себя комфортно. Я могу попросить тебя об этом? — У меня же нет для тебя подарка! — Прошу тебя, ничего не надо. — Нет, это неудобно! — Хорошо, если это так важно для тебя, давай договоримся — на следующий мой день рождения ты подаришь мне два подарка, идёт? — Идёт, — засмеялась девушка.       Несколько минут прошли в тишине. Гермиона наслаждалась прогулкой по ноттовскому парку и чувствовала себя счастливой оттого, что не нужно ни от кого прятаться и уворачиваться.       Парк начинался сразу за замком и впечатлял так же, как и сквер перед парадным входом. Красота, чистота и ухоженность столь больших территорий казались чем-то нереальным.       Впереди показалась водная гладь — небольшое озеро почти идеальной круглой формы. — Поттер написал мне, что хочет навестить тебя, — пристально глядя на неё, произнёс Нотт. — Судя по тону его письма, у него есть ко мне вопросы. Я ответил ему, что открыл камин, и он может воспользоваться сетью в любое время. — Гарри переживает за меня, — пожала плечами Гермиона. — Он самый близкий мне человек. Мы через такое прошли, что врагу не пожелаешь. Я очень рада, что у него есть Джинни, что они есть друг у друга. Мне спокойно за него. И он не успокоится, пока не убедится, что и у меня всё в порядке. — А что же Уизли? Ваша троица была неразлучна все эти годы, — спросил Нотт. — Знаешь, Патил и Браун, с которыми я делила спальню в Хогвартсе, постоянно подначивали меня, когда же я сделаю выбор между Гарри и Роном, — усмехнулась Гермиона. — Они не понимали, что с некоторыми мальчиками можно просто дружить. Гарри — прекрасный друг, я знаю, что он сделает для меня всё. Как и я для него. А вот Рон… С Роном мы расстались. Но его семья по-прежнему считает меня своей, Артур и Молли чудесные, Джинни моя подруга. — Ты счастливый человек, Гермиона. Вокруг тебя столько любящих людей. Не хочешь присесть? — он указал на скамью, расположенную на берегу озера. — С радостью, — Гермиона села и огляделась — вид открывался изумительный. Парк утопал в зелени, в озере плавали белые и чёрные лебеди. Казалось, время остановилось, и она попала в какую-то иную реальность. — Такое чувство, что всё это происходит во сне, а не наяву, — тихо сказала Гермиона. — Ещё две недели назад я ничего не знала о беременности и была уверена, что вернусь в Хогвартс, доучусь, сдам экзамены, поступлю в Академию колдомедицины, буду лечить людей и, может быть, только тогда задумаюсь о семье и ребёнке. — Ну, я уверен, что ребёнок не помешает тебе достичь всех твоих целей. — А что ты намерен делать после экзаменов, Тео? — То же, что и сейчас — продолжать бизнес отца. Ну и, конечно, учиться дальше. Мне не хватает знаний в юридической сфере. А ещё неплохо бы разбираться в цифрах и отчётности, чтобы не дать себя обмануть. — Что из себя представляет твой бизнес? — Несколько направлений: недвижимость, аптеки, торговля антиквариатом. Отец строил свою империю десятилетиями. Сейчас, конечно, от былого величия почти ничего не осталось. С Ноттами теперь мало кто хочет иметь дело. Я уже продал несколько активов по заниженной стоимости. В общем, сложно всё это, но и увлекательно в то же время. Я и не предполагал, что бизнес сможет заинтересовать меня. Поэтому вникаю во все мелочи, пытаюсь дойти до сути. Жаль только, у меня нет достаточно близкого взрослого, опытного человека, который мог бы давать советы, направлять. Вот этого не хватает. — Понимаю. Но и в этом тоже есть свой плюс — ты до всего дойдёшь сам.       Уже стемнело, когда они вошли в дом, и в гостиной Мор подал Нотту несколько писем. — Мне нужно разобрать почту, — сказал Тео. — Это займёт около часа. А потом я бы выпил чаю, присоединишься? — С удовольствием, — согласилась Гермиона. — Лики, — позвал хозяин, и эльфийка тут же появилась в гостиной, — проводи мисс Гермиону в её комнату.       Тео написал последнее на сегодня письмо и уже собирался спуститься в гостиную, как камин полыхнул зелёным и из него решительно вышел Гарри Поттер. — Нотт, — отряхиваясь, поздоровался Гарри. — Поттер, — поднялся ему навстречу Теодор. — Где она? — Полагаю, у себя в комнате. — Прежде чем увидеться с ней, я хотел бы поговорить с тобой. — Я так и понял. Присаживайся. Слушаю, — как всегда невозмутимо произнёс Теодор.       Гарри сел в кресло, сцепил руки вместе и, чеканя каждое слово, начал: — Я знаю, что вам с ней предстоит вместе готовиться, и что МакГонагалл предложила вам разместиться в Хогвартсе, но ты пригласил Гермиону к себе. Почему? — Потому что так удобно нам обоим, Поттер. Я предложил, она согласилась. Не ищи подвоха там, где его нет. — Нотт, я должен тебя предупредить. Если с ней что-нибудь … — Не продолжай. Я уже дал гарантии Артуру Уизли сегодня утром, повторю и тебе — здесь она в полной безопасности. Нам потребуется около двух месяцев на подготовку, и всё это время я отвечаю за неё головой.  — Рад это слышать, Нотт, — немного ослабил хватку Гарри. — Хочу, чтобы ты знал — она особенный для меня человек. Сейчас на неё столько всего навалилось, что … — Я знаю, Поттер. И обещаю тебе, что с ней ничего плохого не случится в моём доме. Она здесь под моей защитой. И с завтрашнего дня будет под наблюдением моего лекаря. — То есть ты знаешь о беременности? — удивился Гарри. — Знаю. Как и то, что она рассталась с отцом ребёнка. — Отец ребёнка! — вскипел Гарри. — Жаль, что она не говорит, кто этот мудак! — Поттер шумно выдохнул и пристально посмотрел на Теодора. — Давай начистоту, Нотт. Ты преследуешь какие-то свои цели, ведь так? — Ты примитивно мыслишь, Поттер. Я знаю, как это выглядит со стороны. Сын Пожирателя решил примазаться к "Золотой Девочке", чтобы выплыть из дерьма, в котором он по уши благодаря папочке. Все так и подумают, но мне плевать. Никакого корыстного интереса у меня нет. Когда МакГонагалл поставила нас с ней перед фактом, я просто предложил Гермионе переехать сюда, потому что жить в Хогвартсе сейчас не смог бы — слишком много дел требуют моего присутствия здесь. И она согласилась. Есть ещё вопросы? Или дать тебе Непреложный Обет? — Надеюсь, это не потребуется, Нотт. — Тогда идём к ней. Я не буду вам мешать. Как закончите, спускайтесь в гостиную, выпьем чаю.       Проводив Поттера до комнаты Гермионы, Тео направился в гостиную. Разговор вывел его из себя, хоть он и не подал виду. Сколько же ещё ему предстоит отмываться?       Грейнджер и Поттер в сопровождении Лики вошли в гостиную минут через двадцать. Поттер сразу же попрощался (и даже протянул Нотту руку, которую тот не без удивления пожал) и скрылся в камине. Гермиона села в кресло и вопросительно посмотрела на Нотта. — Мор, — позвал домовика Теодор, — мы с мисс Грейнджер выпили бы чаю.       Эльф тут же исчез. — Ты хочешь меня о чём-то спросить? — поинтересовался Нотт. — Да, если не секрет, конечно. Что сказал тебе Гарри? — Ничего особенного. Потребовал дать ему гарантии твоей безопасности и предупредил о том, что мне не поздоровится в случае чего. — Я так и думала. Но, судя по тому, что вы пожали руки на прощание, вы услышали друг друга? — Конечно. Я был готов к тому, что все, абсолютно все увидят в моём приглашении личную выгоду. То, о чём я тебе говорил. И, кстати, Малфой завтра подумает точно так же. — Вот поэтому я и сказала тебе — может, не надо ему меня здесь видеть? — Нет, Гермиона, не нужно ни от кого прятаться. Мне всё равно, кто что подумает. Надеюсь, и тебе тоже.       Выпив чаю и поговорив немного о плане занятий на завтра, Гермиона пожелала Тео спокойной ночи и отправилась спать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.