ID работы: 9555891

Эффект болта

Гет
PG-13
Завершён
268
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 15 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Эффект бабочки — термин в естественных науках, обозначающий свойство некоторых хаотичных систем, а именно то, что незначительное влияние на систему может иметь большие и непредсказуемые последствия, в том числе и совершенно в другом месте.

      Раздражает.       Всегда скромную и стеснительную Хинату Хьюга выводит из себя Наруто, днями пропадающий в резиденции Хокаге, не соизволяющий даже теневого клона послать к жене.       Все больше раздражает стоящая в углу коробка с несобранным шкафом. Пару раз она порывалась его выкинуть, останавливало ее только то, что он весит немало, а поднимать тяжелое Сакура ей запретила. Иногда хотелось иметь силу последней, джукен все-таки мало подходил для уничтожения ненавистных шкафов, книжных полок и столешниц. Или что там еще он купил.       Нет, все-таки Хинату дико нервирует коробка, стоящая в дальнем углу со шкафом, книжной полкой, столешницей или что там еще купил Наруто! Раздражает ее всем своим видом, огромной надписью: «Спасибо за покупку!» и тошнотворным пятном поперек этой самой надписи. Пару раз она порывается выскочить на улицу, поймать там шныряющих без дела генинов и заставить их выбросить эту коробку с глаз ее долой. Остановила ее Ино, выслушивающая ее тираду на протяжении получаса. Ее бирюзовые глаза загораются веселым огнем и Хината готова поклясться, что видела, как в них плясали чертики.       — Хината, а у вас в доме есть болты?       Вопрос ей кажется странным, но все же она припоминает куда она их складывала и подсказывает ей искать в ящике с инструментами. Любопытно наблюдает за подругой, что-то разбирающей в выдвижном ящике. Тут с победным криком она подбегает к ней и показывает кривой гвоздь, будто бы он был великим сокровищем.       — И зачем тебе этот мусор? — Хинате кажется, что в некоторых местах этот болт кто-то погрыз. Ино не отвечает, разворачивается и подходит к коробке с несобранным предметом мебели. Приподнимает крышку и просовывает внутрь болт.       — Все знают, что в магазине тебе лишних деталей не положат. Пусть теперь помучается, собирая его.       Хьюга заливается звонким смехом.       В этот момент ее прерывает открывающаяся дверь. Дом наполняет мелодичный звон колокольчиков, висящих над дверью. По усталому голосу, пробормотавшему что-то вроде слов приветствия, Хината узнала Сакуру.       — Простите за опоздание, девочки, столько дел навалилось, — на стол падает коробочка с данго.       — Выглядишь отвратно, большелобая, — беззлобно бросает ей Яманака. Сакура на это не отвечает, а лишь устало кладет голову на стол. Ее недосып выдают круги под глазами и красные белки глаз.       — Сакура, Ино права, — Хината неодобрительно качает головой, — не стоит ли тебе найти помощника в госпитале? Ты слишком много работаешь.       — Я уже закончила годовой отчет, — Харуно даже не поднимает голову со стола, только душераздирающе зевает.       — Так это же здорово! Сходи куда-нибудь, развейся, заведи себе любовника! Сакура, я серьезно, с таким отношением к жизни ты останешься старой девой и сгниешь в своем госпитале! — Ино громко хлопает ладонью по столу, вынуждая ту поднять голову. — Значит так, вечером мы с тобой идем в бар, и это не обсуждается! Это будет леген… — Яманака прерывается, делая паузу, и вскакивает со стула — …дарно! Приоденься, Харуно! *       — Нет, — голос Сакуры, к удивлению, решителен и непреклонен, — я обещала помочь Шестому с документами. Скоро экзамен на чунина, не хочу его подводить.       — Ну да, ну да, — ворчит Яманака и хитро подмигивает Хинате, — Шестой будет очень рад твоей помощи!       Хината недоуменно хлопает глазами и вопросительно смотрит на Ино, ожидая объяснений.       — Стоит только Хокаге захотеть перебрать документы, он попросит Наруто призвать сотню-другую теневых клонов. Признайся, Харуно, тебе нравится Какаши-сенсей?       Сакура краснеет, сжимая кулаки от злости. Хочется ударить Ино, чтобы та даже думать о таком не могла. А затем вылечить и снова ударить. Чтобы наверняка.       — В яблочко! — Яманака хохочет, наблюдая за реакцией подруги, а затем видимо решает добить. Что бы наверняка. — Да и Какаши не против видеть нашу Сакуру. Повторюсь, что ему мешает попросить Наруто призвать теневых клонов?       — Я убью тебя, Ино, — тон Сакуры самый зловещий, что выдает ее побагровевшее лицо и кулаки, практически искрящие чакрой, будто неисправный провод. Пропадает вся ее усталость, остается только желание убивать.       Ино все еще смеется и вскакивает из-за стола, прячась за спиной Хинаты. Обнимает ту за плечи и звонко протягивает:       — Хина-чан, скажи нашей уважаемой большелобой, что не стоит скрывать свои чувства. Давай, Сакура, скрывать свои чувства от парней, это так на тебя не похоже!       В этот самый момент абсолютно все жители Конохи слышали гневное «Шаннаро!» доносящееся из домика семьи Узумаки.

***

      Наруто вернулся к вечеру и Хьюга изъявила желание прогуляться по магазинам. Хотелось отомстить мужу за постоянное отсутствие и вторую неделю стоящую в углу коробку со шкафом, книжной полкой, столешницей или что у него там было! Но тот, нагруженный пакетами как мул, все еще оставался веселым, шутя и улыбаясь Хинате словно та вовсе и не накричала на него пару минут назад. Зато Наруто теперь точно знал, что имя Юичи ей совершенно не нравится. Еще когда его жена была на третьем месяце беременности, Сакура объяснила ему, что Хинату никто не подменил, а уж тем более демон в нее не вселялся, а во всем виноваты гормоны и перепады настроения из-за сильного токсикоза.       Когда они подошли к ларьку с овощами, Узумаки попытался снова:       — Может быть Хатори? Хатори Узумаки, а что звучит!       Хината на это никак не реагирует и продолжает складывать дайкон в бумажный пакет. Слышит Наруто только шуршание пакета, своего единственного на данный момент собеседника. Если же имя для девочки они придумали практически сразу, сойдясь во мнениях, имя для мальчика служило основой для большинства споров, иногда доходило и до ссор. В такие моменты ему отчаянно хотелось, чтобы ребенок скорее родился и к нему вернулась милая и добрая Хината, без токсикоза и гормонов.       — Акаши? Если у него будут красные волосы мы точно назовем его Акаши!       — Нет, — отрезает Хината, и сразу становится понятно, что красных волос у сына и имени Акаши не бывать.       Кое-как освободив одну руку из-под пакетов, Узумаки тянется к банке с оливками. Хината интересуется зачем они ему и просит поставить на место — в доме никто оливки не жаловал.       — Но, Хината, даттебайо! Я читал в книге, что ребенку очень полезны оливки! Знаешь сколько в них полезных веществ? А чипсы совсем не полезны, — парень трясет перед ее лицом пакетом со множеством разноцветных упаковок, — мне так Чоджи сказал. От них люди толстеют!       Хьюга громко выдохнула и резко повернулась к мужу. Осипшим голосом тихо спросила:       — Значит по-твоему я толстая?       Узумаки мученически взглянул на небо. Расцветала сакура. Весна.       Наруто едва поспевал за ней, он совершенно не представлял, как можно бежать с таким-то животом. Наспех стянул сандалии и бросил продукты у входа. Хината нашлась у зеркала, со слезами на глазах примеряющую свою старую форму шиноби. Потрепанная кофта никак не желала застегиваться.       — Ну что ты делаешь, Хината? — устало спрашивает Узумаки опираясь об дверной косяк.       — Это ты во всем виноват, Узумаки Наруто! Из-за тебя я в таком положении! Ты даже этот чертов шкаф собрать не можешь! — от отчаянья Хьюга пинает коробку, и та падает на пол, подняв всю скопившеюся на ней пыль столбом.       От громкого звука Наруто хмурится и направляется в сторону жены, демонстративно отвернувшейся. Обхватывает руками за плечи и притягивает к себе.       Губы у Наруто обветренные и горячие. Совсем как раньше.

***

      Воздух в резиденции Хокаге сухой и пыльный, весь пропитанный запахом новой бумаги и чернил, где-то совсем незаметно чувствуется свежий запах озона. Сакура шагает медленно, стук ее каблуков звонко разносится по всему зданию. Мягко открывает дверь и заглядывает в кабинет Шестого. Какаши привычно сидит за столом в окружении бумаг.       Волосы у нее сухие и жесткие, совсем не похожи на те здоровые и блестящие локоны, бывшие у нее ранее. Они словно маячок, кричащий всем окружающим, что Харуно который день изматывает себя до предела. Зато теперь никто не сможет упрекнуть ее в том, что уходу за собой она уделяет больше внимания чем тренировкам. Тренировкам теперь она вообще внимания не удаляет, днями и ночами пропадая в больнице, заставляя мать упрекать ее этим при любой удобной возможности.       Какаши делает вид, что не чувствует исходящий от нее запах кофе, не замечает эти мешки под глазами и красные белки глаз, а лишь улыбается ей одними глазами. Все то же неизменное «Йо, Сакура!» и приветственно поднятая рука.       — Решила помочь сенсею с подготовкой к экзамену на чунина, — девушка уверенно тянется к самой крайней стопке бумаг, вчитываясь в содержание. Вздыхает и возвращает бумаги обратно. — Все тоже самое. Цунаде-шишо их даже не читала, сразу ставила печать.       Хатаке откидывается на спинку стула, закидывает руки за голову и лениво прикрывает глаза.       — Ну раз так, не хотела бы ты оставить все эти невероятно скучные бумаги и подышать свежим воздухом?       Сакура склоняет голову к плечу, лукаво улыбается и, не отводя взгляда изумрудных глаз, спрашивает:       — Вы приглашаете меня прогуляться, Хокаге-сама?       — А с бумагами разберется Наруто. Не он ли хотел стать Хокаге? — голос Какаши на удивление весел. Сакуре нравится видеть его таким, необремененным ответственностью и абсолютно беззаботным.

***

      Хината лежит на диване в одной лишь футболке ее мужа, оказавшейся удивительно удобной, и с удовольствием наблюдает как тот собирает этот пресловутый шкаф в одних только штанах. Тихонько хихикает, разглядывая мускулистую спину, и отмечает про себя, что идея Ино была невероятно удачной, а если ей повезет, то Наруто еще нескоро догадается о розыгрыше.       — Даттебайо, — возмущенно кричит Наруто, от отчаянья пытаясь прибить болт на место молотком, — если этот чертов болт встанет на место, я готов в честь него хоть сына назвать!       — Боруто? — Хината улыбается, а на щеках подступает румянец — привычка от которой все еще не может избавиться. Рукой нежно гладит округлившийся живот. — А мне нравится, Наруто-кун.       Узумаки смеется заразительно и взъерошивая волосы все больше напоминает солнце. Хината уверена, что может ощутить исходящее от него тепло. Ненавистный ему еще пару минут назад болт падает на пол и катится по неровному паркету куда-то в даль. Наруто подходит к дивану, встает на колени и руками нежно гладит руку жены. Прижимается ухом к животу, словно надеется услышать ребенка.       — Хината, ну что это за имя, Боруто? Вспомни, как еще в академии меня дразнили тем, что меня назвали в честь рамена.       — Наруто-кун, не вынуждай меня активировать бьякуган, — она говорит это спокойно, но что-то в ее взгляде заставляет Наруто вздрогнуть. Его пробивает нервный смех.       — Видимо скоро это станет традицией, называть детей клана Узумаки в честь невесть чего.       Хината не отвечает, а лишь довольно вытягивается, удобнее устраиваясь на подушке и прикрывает глаза, тихо зовя мужа.       — Что-то мне хочется есть. Знаешь, Наруто-кун, а принеси мне оливок.

***

      Звезды сегодня удивительно яркие.       Они прогуливаются по улицам Конохи обсуждая забавную историю произошедшую пару дней назад в госпитале.       Ему нравится ее голос.       Ей нравится его смех.       Перед цветущим деревом он останавливается и оглядывается на Сакуру предлагая присесть. Она сцепляет руки в замок за спиной, наклоняет голову чуть в лево и игриво спрашивает:       — Устали, Какаши-сенсей?       — Пожалей старого учителя, все-таки в его возрасте сложно так долго ходить.       — Сенсей! Ну какой вы старик! Вы любому парню фору дадите! — Харуно тихо смеется, прикрыв рот ладошкой. А затем задумавшись над чем-то своим слегка краснеет.       — Наконец-то вырвалась из госпиталя, гуляю по Конохе, еще и сакура цветет. Сейчас бы еще вас без маски увидеть, сенсей, и все, считай все желания на сегодня выполнены.       — А почему бы и не выполнить желание любимой ученицы? — Какаши неожиданно тянется к маске и стягивает ее двумя пальцами. Глядит на нее ожидающее, словно хочет узнать ее мнение.       Сакура пораженно смотрит на бывшего учителя, сидящего напротив нее без маски, не в силах вымолвить ни слова. Правильные черты лица, длинный шрам пересекающий глаз и родинка под губой.       — Почему ты так удивлена? Не таким ты меня представляла, правда, Сакура? Совершенно не симпатичный. — Какаши притворно вздыхает и отводит взгляд смотря на звезды. Выжидающе молчит.       — Нет! Нет, нет, нет! Какаши-сенсей, вы такой… Такой… И родинка под губой!       — Какой, Сакура? — Хатаке коварно улыбается, подпирая лицо рукой, ему нравится с ней играть, — Я давно мечтаю получить комплимент от симпатичной девушки.       Сакура отчаянно краснеет как маков цвет. Что-то неразборчиво пищит, пряча глаза за волосами, не желая видеть ехидный взгляд Хатаке.       Он касается ее щеки губами быстро и совсем невесомо.       — Тебе подходит это имя, — сенсей тянется к веточке, в надежде достать ее рукой, — я люблю сакуру.       Харуно краснеет еще сильнее, хотя куда уж больше, думай теперь что он имел ввиду. Хоть как-то пытается скрыть от него свое смущение и, не подумав, утыкается лицом в его плечо. Какаши на эту попытку спрятаться лишь смеется и обнимает обеими руками, шутя, что так ее никакой шиноби не найдет.       Сакура Харуно совершенно не помнит как оказывается у себя в квартире заботливо укрытая одеялом. Одно она помнит без сомнения.       Пахнет Хокаге свежей бумагой, чернилами и озоном.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.