ID работы: 9546467

Назад домой

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Игры

Настройки текста
Ёичи продолжал смотреть на шатена, улыбка которого только расширялась. Хоть эта ухмылка и вызывала у него двоякие чувства, но сейчас она явно не сулила ничего хорошего. — Эмм… да… спасибо. А ты как? — как бы Курамочи не пытался перестать заикаться — ничего не выходило. Шорт-стоп не знал, куда смотреть. Просто избегая взгляд можно вызвать подозрение, но глядя ему в глаза, он ещё больше начинал нервничать. Миюки поиграл бровями, что начало уже порядком раздражать. — Забавно, насколько сильно ты можешь покраснеть, а это заикание… Ты выглядишь, как влюблённая школьница, — Миюки только начинал его дразнить и вместе с этим лицо Курамочи становится всё красней. Ёичи надул губы, повернул голову в сторону и раздражённо пробормотал, чтобы тот заткнулся, чем вызвал новую волну смеха от кэтчера, и только Курамочи собрался наорать на нахала, как в комнату, к сожалению шорт-стопа, вернулась мать. — Ну, и что на сегодня в планах у моих мальчиков? — сразу спросила она после того, как разложила еду по тарелкам. Шорт-стоп надул губу, фыркнул и, отвернувшись от матери и Миюки, скрестил руки на груди. Он определённо не хотел отвечать на этот вопрос, единственное, о чём он мечтал — это пристрелить шатена. — Прости его, Казуя. Он всегда по утрам ведёт себя, как маленькая скотина, — беззлобно сказала женщина и взъерошила волосы сына, который надулся ещё больше. — Так, теперь кушайте, — последовало от неё, после чего гостинная утонула в тишине, прерываемой только редкими расспросами матери и ответами Миюки. Курамочи сейчас был очень обеспокоен тем, что было ночью, но ещё больше его напрягало то, что Миюки мог знать об этом, а самое страшное то, что, к сожалению, кэтчера избегать по определённым обстоятельствам не получится. Отвлечённый этими мыслями он не заметил, как закончил с завтраком. Под предлогом того, что ему нужно в ванную, он ускользнул, чтобы привести себя в порядок. Приняв водные процедуры, шорт-стоп теперь стоял с обернутым вокруг талии полотенцем и смотрел на себя в зеркало. Его волосы прилипли к лицу, потому что гель вымылся во время принятия душа. Достав зубную щётку и выдавив пасту, на мгновение он со вздохом закрыл глаза, начиная чистить зубы. Как ему пережить оставшиеся дни? Может быть было бы лучше, если бы они оба остались в общежитии? Ёичи не хотел снова забивать себе этим голову и он покрутил ею в стороны, прежде чем услышал знакомый голос. — У тебя действительно длинные волосы, когда ты не зализываешь их наверх, — улыбнулся Миюки, прислонившись спиной к дверной раме, чтобы было лучше видно Ёичи, на что тот раздражённо закатил глаза. — Да ты вообще очень даже неплохо выглядишь, — усмешка Казуи стала ещё шире, видно, что он получает от этого удовольствие. Шорт-стоп после этого заявления сильно закашлялся, потому что подавился зубной пастой, а лицо чуть не слилось по цвету с его любимой красной футболкой. Даже если он ощущал к кэтчеру двоякое чувство, однако он не мог отрицать, что этот комплимент, каким бы издевательским он ни был, был совершенно неожиданным и выбил из колени. — Ну-ну… не вижу поводов падать тут замертво, — выдохнул Казуя ему в ухо. Крамочи снова согнулся из-за нового приступа кашля, чем Миюки не побрезговал воспользоваться, подтолкнув того к стене. Теперь Ёичи был прижал между кэтчером и стеной. Медленно тот вклинил ногу между его бёдер и поставил руки по обе стороны от головы. Курамочи сразу понял, что сбежать так просто у него не выйдет и что его эта ситуация, как ни странно, возбуждала. — Итак, твой вчерашний сон… тебе было хорошо со мной? Должно быть, я был действительно хорош, раз ты был так разгорячён. Твой стояк сложно было не заметить, — Миюки всё это говорил таким мягким и тихим голосом, что у Курамочи мурашки побежали по всему телу. Мозг его абсолютно отключился, а краска не сходила с лица. — Ты был не хорош! Что я могу сделать, если мой член встаёт на тебя? — прошипел он и сразу же снова прикусил себе язык. Почему в последнее время он всё чаще отключает свой мозг и несёт всё, что придёт в голову? Только Казуя может на него так влиять. — А твой член встаёт на меня только тут? — провоцировал его Миюки и задвигал ногой, потёршись о член Курамочи. На это действие шорт-стопу пришлось прикусить губу, чтобы ничего случайно не выдать. Он всегда был таким сильным и непобедимым, а сейчас чувствовал себя беспомощно. — Я надеялся, что и твои губы порадуют меня чем-то приятным. Какая жалость, — большим пальцем капитан провёл по нижней губе шорт-стопа. — Ты… ты с ума сошёл? Прекрати играть в свои игры! — Ёичи не выдержал, зарычал и попытался оттолкнуть Миюки. Наконец он смог вернуть своё самообладание и силу. — Я испугал нашего малыша? Как жаль. Я думал сделать с тобой что-то ещё, — Миюки отступил назад и невинно взмахнул руками. — Заткнись. Я не маленький и вообще, старше тебя! — после всего этого он чувствовал себя игрушкой. — Может быть, может быть, — прошептал кэтчер и направился к выходу, а когда был уже у двери — снова остановился и обернулся. — Да, ты старше, но точно не опытнее в таких делах. Это были его последние слова, после чего он исчез из маленькой ванной, оставив растерянного Ёичи одного. Он утомлённо опустился на пол и задумался, что это могло значить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.