ID работы: 9532236

Гарри Поттер и вуду для чайников

Джен
R
Завершён
2922
автор
Ко-дама бета
Thirne бета
Alicia H бета
Размер:
107 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2922 Нравится 1022 Отзывы 1039 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      Люциуса Малфоя можно было с полным правом назвать спокойным человеком. Да, он мог переживать, нервничать и выражать недовольство (последнее особенно часто). Но в целом он держал свои чувства под контролем. Люциус пережил Хогвартс, правление и падение Тёмного лорда, многолетние политические интриги, рождение сына и трагедию, с сыном связанную. Он думал, что готов в этом мире ко всему. Оказалось — нет. Сегодня выяснилось, что у его супруги тоже есть эмоции (открытие для него!). И более того, древняя, яростная, безумная кровь Блэков течёт по её жилам. Истерика в исполнении Нарциссы выглядела значительно более впечатляюще, чем что бы то ни было, с чем он когда бы то ни было встречался до этого. Даже недовольство Тёмного лорда было поспокойнее. Вокруг жены, подхваченные неконтролируемым потоком магии, летали различные предметы, между ними периодически возникали молнии, а любое освещение меркло до состояния предгрозовых сумерек. Жена практически шипела, напоминая звучанием рассерженную кобру.       Люциус, безусловно, тоже беспокоился о похищенном наследнике, но здесь и сейчас вопрос собственного здоровья волновал его несколько больше. Поэтому он постарался решить проблему в максимально короткие сроки, поднимая старые долги, приказывая и вообще действуя мощно и резко. Он приложил все свои силы, чтобы отговорить жену от поступка, обречённого закончиться скандалом, который поставит крест на его политической карьере. Смерть Петуньи Дурсль — тёти национального героя и благодетельницы, освободившей три часа ежедневно всему женскому населению магической Британии — ему не простят. К тому же из коротких и путаных объяснений супруги складывалось впечатление, что это «похищение» — всего лишь детские шалости. К сожалению, попытаться донести эту мысль до Нарциссы было равносильно самоубийству.       Самое паскудное, что решить проблему за счет своих связей — привычный метод решения всех проблем для мистера Малфоя — сейчас было решительно невозможно. Абсолютно все силы министерства магии и теневых партнёров лорда сейчас были брошены на спасение Лютного переулка и Косой аллеи. Чудовищные паразиты, питающиеся магией, были очевидной диверсией, и диверсией, продуманной до мелочей. Как твари уничтожаются – до сих пор было непонятно. Единственное, что с ними можно было сделать — запихнуть в мешок и выбросить подальше. У этого решения было несколько существенных минусов. Во-первых, трансфигурированные материалы были бесполезны. Во-вторых, даже из обычной магловской ткани они быстро выбирались. В-третьих, запихнуть их в мешки без помощи магии было задачей нетривиальной. Собственно, именно в навыке запихивания кислотной живой субстанции в мешки сейчас тренировалось подавляющее большинство волшебников, не имеющих навыков исследовательской работы. Остальные пытались придумать, как решить проблему эффективнее. Ну, и не стоило забывать, что, в-четвертых, некоторые экземпляры магожоров (официальное название) были уже достаточно велики, чтобы в мешки не помещаться, и, в-пятых, куда девать захваченных, тоже не ясно. К маглам не выбросишь из-за Статута Секретности, а маглооталкивающие чары паразиты жрут. Да, и в-шестых, хватало ничтожнейшей частицы тела магожора, чтобы при наличии высокого магического фона из неё через некоторое время развилась новая тварь. И такие частицы существо оставляло по мере движения. Короче, все те волшебники, к кому лорд Малфой успел обратиться в течение часа, выторгованного у супруги, предложили ему решать свои проблемы самостоятельно.       Лорд и леди Малфой стояли по адресу, где должен был располагаться дом четы Дурслей, под сильнейшими маглооталкивающими чарами, поскольку магический вихрь вокруг Нарциссы хоть и несколько подуспокоился, но полностью не исчез. Дома видно не было. Хотя развитые чувства сигнализировали, что что-то перед ними есть. Нарцисса уже подняла палочку, чтобы что-то запустить в сторону предполагаемого дома, когда типично магловское строение с ближайшей территорией наконец открылось их взгляду. Судя по всему, это не был фиделиус, но защита дома даже на дальних рубежах впечатляла. Нарцисса устремилась к двери с уверенностью атакующей кобры. Люциусу пришлось пристроиться у неё в хвосте. Входная дверь медленно открылась, аристократу почудился звук взводимого арбалета. На пороге их встречал плотный светловолосый мужчина в типичной деловой одежде маглов.       — Лорд и леди Малфой? Вернон Дурсль, защитник рода Поттер. Проходите в гостиную, — он посторонился, пропуская Нарциссу. Жена замедлилась от этой фразы, как будто попала под замедляющее заклятие. Входила она в дверь с осторожностью, присущей первым исследователям древней гробницы. В коридоре супруга остановилась совсем. Люциус после небольшой заминки догнал жену и целиком и полностью понял причину её остановки. Магию в этом доме отрубило напрочь. С одной стороны, это отрезвило Нарциссу, возникла надежда на мирное решение вопроса, с другой стороны, антимагическая защита дома очень сильно нервировала. Люциус о таком даже не слышал, и он сильно сомневался, что Дамблдор удосужился бы наложить что-то настолько эксклюзивное.       В гостиной их встретила примелькавшаяся по газетам Петунья Дурсль, а также три мага: известный параноик Грюм, известная стерва Скитер и безызвестный молодой маг. Несмотря на явно проигрышное соотношение сил, Нарцисса начала беседу очень резко, даже не посмотрев на предложенное кресло:       — Миссис Дурсль! Когда я последний раз видела своего сына, он переместился в неизвестном направлении в компании Гарри Поттера. Где он?!       Повисла напряженная пауза. Прервал её тяжелый вздох мистера Дурсля. Он достал из недр своего пиджака овальное зеркало, некоторое время в него посмотрел, а потом очень строго с едва скрытым недовольством произнёс:       — Дадли! Дай зеркало Драко!       С ещё одним тяжёлым вздохом он протянул артефакт Нарциссе. Люциус, вопреки любым правилам приличия, уставился в изображение из-за плеча супруги.       — А, мама… — Драко, вымазанный в пыли и паутине чуть более чем полностью, с энтузиазмом разбирал кучу какого-то неидентифицируемого хлама, сидя на грязном полу. — У меня всё хорошо, давай потом…       Зеркало отразило облупленный потолок, а потом показалось лицо, видимо, Дадли. Сходство с мистером Дурслем было очевидно. Лицо мальчика было печально. Как предположил Люциус, в ожидании нагоняя от родителей.       — Я же говорил, что у нас всё хорошо, — раздраженно сказал мальчик, очевидно, ожидая, что зеркало в руках отца. — Ой… Здрасте! У Драко тоже всё нормально, мы решили потренироваться в дуэлях. С этим его драконом потом что-нибудь решим! — беспардонно завершил он сеанс связи.       Зеркало потухло, а из Нарциссы как будто выдернули стержень. Она потерянно сделала несколько шагов и упала на диван. Люциус, пытаясь переосмыслить реальность вокруг, пристроился рядом. Уже вторая напряженная пауза затягивалась. Почему-то все присутствующие выглядели угрюмыми до крайности.       — К сожалению, у нас есть очень большая проблема, — в этот раз тишину прервал параноик Грюм. — Дети заперты под фиделиусом в особняке Поттеров. Из хороших новостей — зеркало позволяет перемещать туда предметы.       — И как это произошло? — мыслительная деятельность Люциуса восстанавливалась, хотя и не быстро.       — Некоторое время назад родовому артефакту добавили способность переносить детей к себе в случае опасности. Они решили попробовать новшество. И вот, — несмотря на молодость, неизвестный Люциусу маг говорил хоть и мрачно, но уверенно.       — Защитник рода Поттер! Верните мне сына! — Нарцисса оправилась, выпрямилась, напряглась и вперила самый ледяной из своих взглядов в мистера Дурсля. Мужчина встретил его на удивление спокойно.       — Артефакт вернул все защиты, которые были наложены на дом и когда-то были приподняты, чтобы вынести наследника. Более того, он не выпустит никого, пока угроза не будет устранена.       Нарцисса побледнела, Люциус тоже почувствовал, что кровь отливает от лица.       — И что артефакт посчитал угрозой? — задавая этот вопрос, Люциус уже имел в голове очень хорошую догадку. Догадку, которая ему очень-очень не нравилась. Ещё меньше она нравилась магической метке на его руке.       Ответ никто не озвучил, но по выражениям лиц и так всё становилось понятно. Пауза затягивалась в третий раз.       — С другой стороны, наша главная проблема — фиделиус, — стерва Скитер говорила задумчиво, её взгляд праздно блуждал по пейзажу за окном. — И как мы знаем, один из посвященных в тайну ещё жив…       — Люциус! — Нарцисса решительно встала, и теперь обмораживающий взгляд был направлен на него. Лорд заёрзал. — Я удаляюсь, чтобы собрать самое необходимое, дабы мой сын пережил сегодняшнюю ночь. К завтрашнему вечеру хранитель Поттер-мэнора должен стоять перед входом в особняк. Господа, — она обернулась к остальным, напряжение её голоса значительно спало, — я вернусь к вам через пару часов.       Люциус беспомощно смотрел, как его жена покидает дом, а потом растерянно перевёл взгляд на остальных. Мерлин, дай ему пережить этот день!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.