ID работы: 9498473

Хогвартс читает книги о Гарри Поттере или изменим будущее

Джен
PG-13
В процессе
470
автор
Lilyanetta бета
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 273 Отзывы 239 В сборник Скачать

Часть 15. Дракон по имени Норберт

Настройки текста
Примечания:
— Что мы имеем по итогу? — поинтересовался Фред, тут же продолжая: — Какой-то «сговор», — он драматично изобразил пальцами кавычки, — профессора Снейпа и профессора Квиррелла. — Квиррелла мы не видели уже тысячу лет, а профессор Снейп здесь, — подхватил Джордж. — Значит, делаем выводы, — улыбнулся Фред. — Профессор Снейп умеет заметать следы? — недоуменно поинтересовался Деннис, и близнецы лишь расхохотались, дав друг другу пять. — Мы примерно так же рассуждали, — хмыкнул Гарри, улыбнувшись. — Кто теперь читает? — Давайте я. Сьюзан Боунс подняла руку — Надо же нашему факультету тоже проявлять заинтересованность. Книгу ловко левитировали на колени девушке, остальные присутствующие расселись, ожидая продолжения, и приготовились слушать. Глава 14. ДРАКОН ПО ИМЕНИ НОРБЕРТ, — громко прочитала Сьюзан. — Дракон?! — Ремус, который взял кружку с тыквенным соком, замер, не донеся её до рта, — Мерлин, а Дракона-то вы где взяли? — Может, это метафора? — без особой надежды поинтересовалась Молли. — Я бы не была так уверена, — хмыкнула Нимфадора. Сириус скосил глаза на крестника и шёпотом спросил: — Правда настоящий дракон? — Да почему сразу настоящий! Блэк хмыхнул, однако ничего больше не сказал, за что Поттер был ему благодарен. — Как вы думаете, Хагриду будет что-то за нарушение закона? — напряжённо спросила Гермиона еле слышно. — Мы будем защищать его, если что, — так же тихо отозвался Рон. — К тому же это было давно… — неуверенно пробормотал Гарри. Однако, судя по всему, Квиррелл оказался храбрее, чем они думали. Шли недели, профессор становился все бледнее и тоньше, но было непохоже, чтобы он сломался. Всякий раз, проходя по коридору третьего этажа, Гарри, Рон и Гермиона прикладывали ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по доносившемуся оттуда рычанию заключали, что пока все в порядке. Это подтверждал и Снейп, который неизменно пребывал в привычном для него отвратительном настроении. — Стабильность — признак мастерства, — усмехнулся Сириус. Друзья прониклись к Квирреллу глубоким уважением, и Гарри, сталкиваясь с профессором в коридорах, ободрительно улыбался ему, а Рон начал заступаться за Квиррелла, делая замечания тем, кто посмеивался над заиканием профессора. — Какие вы благородные, — фыркнул Драко, явно не разделяя любви в принципе ни к кому. Что касается Гермионы, то, в отличие от Гарри и Рона, она думала не только о философском камне. Она начала составлять расписание подготовки к экзаменам, заявив, что им всем необходимо повторить всю программу, и наложила заклинание на свои записи, пометив разными цветами темы для каждого из занятий. — Гермиона точно, прям как ты, — шепнул Сириус, рассмеявшись. — Хоть кто-то из вас троих думает об учебе, — вздохнула Молли. — Гермиона, да до экзаменов еще целая вечность, — в один голос запротестовали Гарри и Рон. — Всего десять недель, — отрезала Гермиона. — Даже я так заранее не начинал готовиться, — хмыкнул Люпин под удивленные восклицания учеников. — Ты точно двинулась на учебе, — пробормотал Симус. — Всё ещё удивительно, как вы дружите, — хмыкнул Чарли, — вы же такие разные. — Это совсем не вечность, а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда. Некоторые в зале рассмеялись. — Ладно, вопрос исчерпан, — улыбнулся Чарли, покачав головой. — Но нам не по шестьсот лет, — напомнил ей Рон. — Разумное замечание, — хмыкнул Блэк. — И зачем нам все повторять, тем более тебе, ведь ты и так все знаешь? — Зачем повторять?! — Гермиона прямо-таки задохнулась от возмущения. — Ты что, с ума сошел? Ты понимаешь, что для того, чтобы перейти на второй курс, нам надо сдать экзамены? Это очень важно, нам нужно было начать повторять еще в прошлом месяце! И как я об этом забыла! — Действительно, как же так, — фыркнул Драко, закатывая глаза. Преподаватели, судя по всему, рассуждали также, как и Гермиона. Они буквально завалили учеников домашними заданиями, и потому пасхальные каникулы по сравнению с рождественскими оказались совсем невеселыми. Да и как можно расслабиться, когда рядом с тобой Гермиона вслух повторяет двенадцать способов применения крови дракона или отрабатывает технику движений волшебной палочки. — Сомневаюсь, что это спрашивают на первом курсе, — нахмурился Артур. — Может и нет, но, как минимум, это полезно, — парировала Гермиона. — Многие знания Гермионы вне школьной программы помогали нам позднее, так что… Гарри развел руками. Зевая и недовольно постанывая, Гарри и Рон проводили большую часть своего свободного времени в библиотеке, пытаясь одновременно повторять пройденное и изучать новое. — Никогда в жизни этого не запомню! — наконец взорвался Рон, отшвыривая перо и с тоской уставившись в окно библиотеки. Его можно было понять, в первые за несколько месяцев выдался по настоящему приятный день. Небо было ярко-голубым, как незабудка, а в воздухе плавало предчувствие лета. Гарри, искавший белый бадьян в книге «Тысяча волшебных растений и грибов», оторвал глаза от страниц, только когда Рон неожиданно громко воскликнул: — Хагрид! Что ты здесь делаешь? — Хагрид? В библиотеке? Сириус удивленно моргнул. — Это что-то новенькое. Хагрид, похоже, пытался скрыться от них за полками, но понял, что его увидели, вышел оттуда и, шаркая, двинулся к ним. Он не стал подходить слишком близко, а руки держал за спиной, словно что-то прятал от Гарри и Рона. — Слушай, Сириус, — Ремус перехватил его за локоть, притягивая в свою сторону, и прошептал на ходу: — Хагрид же очень болтливый. — Я знаю, — в подтверждение своих слов кивнул Блэк. — И?.. — Разве вам он никогда не рассказывал о своей мечте? — вклинилась Нимфадора, наблюдая за вытягивающимся в удивлении лицом Сириуса. — Вы двое думаете, что название главы — никакая не метафора и Хагрид правда притащил дракона в Хогвартс? — удивленно пробормотал Блэк. — Предполагаем и такой вариант, — киванул Ремус. — И это объясняет, что Хагрид делает в библиотеке, — щёлкнула пальцами Тонкс. — Мне кажется, это бред, — неуверенно протянул Сириус, а после хмурится, — а хотя… — Всё может быть, — кивнул Люпин, — однако, мне очень хочется верить, что я ошибаюсь. Великан в шубе из кротового меха явно не вписывался в здешнюю обстановку и, похоже, сам понимал, что привлекает к себе внимание, хотя всячески старался этого избежать. И казалось, что он совершенно не рад встрече. — Как-то странно это, — нахмурился Симус, — чтобы Хагрид был не рад встрече… — Чтобы Хагрид был в библиотеке, — хмыкнул в тон ему Чарли и хитро улыбается — он-то точно знает, какой там был дракон. — Я так, э-э… посмотреть зашел, — пробормотал Хагрид, отводя глаза. Гарри и Рон насторожились. — А вы-то тут чего? Неужто все Николаса Фламеля ищете? Вид у Хагрида тут же стал очень подозрительный. — Да мы уже давным-давно узнали, кто он такой, — важным голосом произнес Рон. — И мы знаем, что охраняет пес, — это философский… Хагрид зашипел, прикладывая палец к губам и быстро оглядываясь по сторонам. — Ты чего… чего об этом кричишь, что с тобой случилось-то? — Хороший вопрос, — недовольно пробормотал Северус, закатив глаза. — Кстати, мы кое о чем хотели тебя спросить, — сказал Гарри. — Скажи, кто и что, кроме Пушка, охраняет камень? — Да тихо вы! — снова прошипел Хагрид. — Не надо тут об этом. Вы ко мне попозже загляните… ну. чтобы… э-э… что-то рассказать, обещать не буду, но тут… ну… об этом вообще нельзя, школьникам такое знать не надо. А то кто-нибудь подумает, что вы от меня все узнали, да! А я-то здесь ни причем! — Ладно, я понял, чего вы добивались, — хмыкнул Ли. — Хорошая тактика! — подхватил Фред. — Тогда увидимся позже, — произнес Гарри, и Хагрид побрел прочь из библиотеки. — Интересно, что он там прятал за спиной? — задумчиво спросила Гермиона. — Хочешь сказать, что это может быть связано с философским камнем? — поинтересовался Гарри. — Пойду посмотрю, в какой секции он был, — произнес Рон. Он явно устал от занятий. Через пару минут он уже вернулся с тяжелой стопкой книг в руках. — Устал от занятий и вернулся с новой стопкой книг, — вздохнула Лаванда, — странно как-то. — Лучший отдых — это смена деятельности! — отозвалась Гермиона. — Это точно не про нашего Рона, — хохотнул Фред, за что тут же получил от младшего брата подушкой. — Но можно понять, что вся ваша приключенческая движуха определённо нравится вам троим, — усмехнулся Билл, — возможно, формат, когда вы рискуете жизнью не самый приятный для вас, но вам нравится нечто подобное. — Ничего нам не нравится, — буркнул Гарри, — это вынужденная мера. — Да-да. — Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал что-то о драконах. — Бинго! — Тонкс победно уставилась на недовольных Мародеров. — Надеюсь, Хагрид не станет впутывать в это ребят, — тяжело вздохнул Ремус. — Не переживай, они сами справятся, — тут же отозвался Сириус. — Не нравится мне это, — пробормотала Амелия. Вот, смотри: «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии» и «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища». — Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он сам мне сказал в тот день, когда мы с ним познакомились, — заметил Гарри. — Только не говорите мне, что у нас в Хогвартсе обитает дракон, — неожиданно проговорила Минерва, прикрыв глаза — только дракона здесь ей ещё не хватало. — Но это противозаконно, — удивился Рон. — Разведение драконов было запрещено Конвенцией магов тысяча семьсот девятого года, это всем известно. — Всем, да не всем, — пробормотал Гарри. — Если мы будем разводить драконов, маглы узнают о нашем существовании! К тому же драконов все равно нельзя приручить, и они очень опасны. Ты бы видел ожоги, которые получил Чарли в Румынии, изучая диких драконов. — Но в Британии драконов конечно же нет? — с надеждой спросил Гарри. — А ты наивный, Поттер, — усмехнулся Драко. — Стоило попробовать, — пожал плечами Гарри. — Конечно есть. — Рон посмотрел на него так, словно Гарри сморозил какую-то глупость. — Обыкновенные валлийские зеленые и черные гебридские. Сказать по правде, Министерство магии кучу сил тратит на то, чтобы спрятать их от маглов. Нашим приходится накладывать заклятия на маглов, которые столкнулись с драконами, чтобы они навсегда забыли об этой встрече. — Драконы правда существуют? — удивленно пробормотал Дадли, однако в секундной тишине это было услышено волшебниками. — Конечно, Дадлик, — тут же отозвался Фред. — Твой брат даже дрался с одним из них, — подхватил Джордж, с удовольствием отмечая вытянувшееся в удивлении лицо Дадли. — Это правда? — Да, такое правда было на четвертом курсе, — отозвался Гарри, кивая своему двоюродному брату. — Так! А ну-ка, бред всё это! — рыкнул Вернон, кажется, поняв, к чему ведут близнецы. — Ага, и Хогвартса на самом деле тоже не существует, мы помним, — фыркнул Ли, закатывая глаза. — Сьюзан, читай, пожалуйста, — взмолилась Гермиона прежде, чем в зале разразился бы спор. — Интересно, что задумал Хагрид? — с любопытством произнесла Гермиона. — Нам тоже очень интересно, — елейно потянула Долорес. — Скорее всего, Амбридж это точно без внимания не оставит, — раздражённо пробормотала Гермиона. — Разберемся. Час спустя они подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь. Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но они, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды. — Это правильно, — тихо хмыкнул Сириус. — Неужели Хагрид действительно выращивал дракона около нас? — удивленно поинтересовался Симус. — С чего ты взял? — нахмурился Дин. — Ну, потому что всё сходится. Слушай — и узнаешь. — Ну так что… вы вроде спросить чего хотели? — первым начал разговор Хагрид. — Да, — согласился Гарри, решив, что не стоит ходить вокруг да около. — Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет философский камень… кроме Пушка. Сириус фыркнул: — Не расскажет, конечно. Хагрид неодобрительно посмотрел на него. — Не, не расскажу, — категорично произнес он. — Во-первых, я и сам не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так уж много всего… э-э… разведали, ни к чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, все равно б не сказал, да! А насчет камня — так он ведь здесь не просто так, его из «Гринготтса» чуть не украли… ну, я так думаю ты уж сам все понял. А вот как вы про Пушка разведали — убей не пойму. — Перестань, Хагрид! Конечно, ты не хочешь нам рассказывать, но ведь ты знаешь, ты обо всем знаешь, что здесь происходит. — В голосе Гермионы была неприкрытая лесть, и борода Хагрида зашевелилась. Великан улыбался, пусть улыбка и была скрыта волосами. — Мы просто хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить камень. Нам так интересно, кому — кроме тебя, конечно — доверяет профессор Дамблдор. — Гермиона с каждой главой раскрывается всё с новой стороны, — усмехнулась Нимфадора. — А вот это уже хороший ход! — подхватил Сириус. — Так у вас намного больше шансов узнать хоть что-то. — Ох, Хагрид! — недовольно буркнула Минерва. Хагрид горделиво выпятил грудь. Гарри и Рон с уважением посмотрели на Гермиону. — Учитесь! — усмехнулась Гермиона, явно обращаясь к друзьям, пока остальные ученики удивленно пялились в сторону местной зубрилы. — Ну… эта… думаю, не будет ничего, если я вам скажу, — В голосе попавшегося на лесть Хагрида не было и оттенка сомнения. — Хагрид! — тут же возмутилась Молли, наперевес с МакГонагалл. — Вот чертяги, — усмехнувшись, пробормотал Люпин, — нашли откуда качать информацию. — Да я ж не знал, — удручённо отозвался Хагрид и тут же недовольно (насколько он был способен) добавил: — а вы трое! Это. не делайте так больше, поняли? — Прости, Хагрид, — хором отозвалось золотое трио. — Значит, так… Он у меня Пушка одолжил, это раз. А потом кое-кто из профессоров заклятия накладывал… Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор МакГонагалл, — произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. — Профессор Квиррелл… и сам Дамблдор, конечно. А, вот еще чего забыл. Точно, про профессора Снейпа. — Вот и вся информация на блюдечке с золотой каемочкой, — философски изрек Фред. — Я даже больше спрашивать ничего не буду, — вздохнула Гермиона, уже перестав удивляться такому количеству магловских выражений в арсенале близнецов. — Снейп? — одновременно вырвалось у всех троих. — Вы чего, опять про это? Кончайте, ладно? — Хагрид отмахнулся от них. — Да как вы не поймете — Снейп… ну, помогает камень охранять, зачем ему его воровать-то? Гарри знал, что Рон и Гермиона думают о том о чем и он. Если Снейп принимал участие в охране камня, значит, он мог легко узнать, какие именно заклинания наложили другие профессора. Похоже, Снейп уже выведал все, что ему надо, кроме того, заклинание, которое наложил Квиррелл, и еще… — У вас все так удачно складывается с профессором Снейпом-злодеем, — усмехнулся Билл, — не могу вас осуждать за это, теория была слишком хороша. — А мы о чем! — тут же отозвался Гарри, — Всё выглядело очень органично. — А вас ничего не смущает, Поттер? — недовольно фыркнул Северус, намекая на его невиновность в этом вопросе. — Есть некоторые нюансы… — Ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, правда, Хагрид? — взволнованно спросил Гарри. — И ты ведь никому об этом не расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей? — Да ни одна живая душа не знает, вот как! Кроме меня- э-э… и Дамблдора, конечно, — гордо заявил Хагрид. — Что ж, хоть это хорошо, — пробормотал Гарри, обращаясь к своим спутникам. — Слушай, Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно… — Извини, Гарри, но никак нельзя, — поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. Гарри, поймав его взгляд, тоже заглянул в камин. — Ну, не-ет, — печально протянул Люпин, — я до последнего верил… — Хагрид! Что это?! — воскликнул он. Ответ не требовался — он уже знал, что это. В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо. — Хагрид! — Минерва возмущённо уставилась на коллегу, — Вы что, действительно притащили драконье яйцо в школу?! Хагрид предпочел ничего не отвечать, лишь понуро склонив голову. — А… это… — Хагрид нервно подергал себя за бороду. — Ну… это… — Где ты его взял, Хагрид? — поинтересовался Рон, встав перед камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. — Ведь оно, должно быть, стоит целую кучу денег. — Да выиграл я его, — признался Хагрид. — Вчера вечером и выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он… э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, — видать, сам не знал, куда его девать-то. — Поэтому ты решил любезно помочь ему, — закатила глаза Молли. — Благородно, — недовольно буркнул Ремус. — А что ты будешь делать, когда из него вылупится Дракон? — поинтересовалась Гермиона. — Разумный вопрос, — кивнул Сириус. — Вы же знали, что разведение драконов незаконно в нашей стране? — нахмурившись, поинтересовалась Амелия. — Да я… да, знал. но он же… жалко его было, — растерявшись, пробормотал Хагрид. — Ещё и дракон! — возмущенно пробормотал Люциус, повернувшись к жене, — одного коня когтистого было мало, видимо. Ну, я тут читаю кое-что. — Хагрид вытащил из-под подушки толстенную книгу — Вот в библиотеке взял — «Разведение драконов для удовольствия и выгоды». Старовата, конечно, но там все про это есть. Яйцо в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат, согревают их так. А когда он… ну… вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и… э-э… бренди еще туда доливать надо. А вон смотрите — это как яйца распознавать. Это, что у меня — это норвежского горбатого, редкая штука, так вот. Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла. — И правильно делала, — кивнула Нимфадора. — Хагрид, ты ведь живешь в деревянном доме, — трагическим голосом произнесла она. Но Хагрид ее не слушал. Он что-то напевал себе под нос, помешивая кочергой дрова в камине. — Черт, а я даже не подумал об этом, — выдохнул Симус, — тогда это, правда, становится опасным. — А, то есть сам факт присутствия потенциального дракона на территории Хогвартса тебя не смущает? — фыркнул Дин. — Ой, да нам не привыкать. — Тоже верно, — хмыкнул Гарри. Теперь у Гарри и его друзей появилась новая забота — их беспокоила судьба Хагрида, если кто-нибудь узнает, что он незаконно укрывает у себя дракона. — Я уже даже забыл, что такое спокойная жизнь, — вздохнул Рон. Вечер за вечером они просиживали над домашними заданиями, которые становились все больше и больше. — В конце учебного года всегда объемнее работы задают. А Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для них. Гарри и Рона это сводило с ума. — Гермиона заботится о том, чтобы вы хорошо сдали свои экзамены! — тут же добавила Молли. Как-то за завтраком Букля принесла Гарри записку от Хагрида. В записке было всего два слова: «Он вылупляется». — Если вы видели вылупление дракона — вам очень повезло, такое можно увидеть крайне редко, — со знанием дела подметил Чарли. Рон предложил прогулять травологию и после завтрака тут же отправиться прямиком к Хагриду. Но Гермиона и слышать об этом не хотела. — Гермиона! — возмутился Симус, — Это же может быть единственным шансом! — А экзамены? — тут же подхватила Молли, — Гермиона права: нужно учиться, в первую очередь. Близнецы закатили глаза. — Да послушай, Гермиона, мы, может, больше никогда в жизни такого не увидим, — укорил ее Рон. — Хорошее замечание, — усмехнулся Билл. — С одной стороны, как ответственный взрослый и бывший преподаватель, я должен осудить такое предложение, — шепотом заметил Ремус. — Но с другой стороны, будучи студентом, я бы, конечно, выбрал прогулять травологию. — Можешь просто никак не комментировать это предложение, — с усмешкой отозвался Сириус. — Так и сделаю. — Нам нельзя пропускать занятия, у нас могут быть проблемы, а когда кто-нибудь узнает про Хагрида, вообще такое начнется… И если мы еще там рядом окажемся, тогда все… — Заткнитесь, — прошептал Гарри. — Как грубо, — хмыкнул Захария Смитт. — Думаю, на то есть причина, — нахмурилась Флер. Малфой, проходивший мимо в паре метров от них, вдруг застыл и прислушался. Теперь можно было только гадать, услышал он что-то или нет — и если да, то как много. — Вот черт! — воскликнул Колин, но быстро стушевался под осуждающим взглядом декана. — Это плохо, — печально вздохнули близнецы. Но выражение лица Малфоя Гарри очень не понравилось. — Значит, он точно что-то услышал! — сокрушенно пробормотал Дин. — И что же ты услышал? — тут же шепотом поинтересовался Теодор у Драко. — Ничего существенно, так-то. Только понял, что у Хагрид есть что-то, за что Поттер и его друзья могут отхватить. — Ты, правда, будто помешан на нем, — хмыкнул Блейз. — О, заткнись! Рон и Гермиона спорили всю дорогу до травологии, — Это их обычное состояние, — буркнул Гарри. …и в конце концов Гермиона согласилась сбегать к Хагриду после урока. Когда наконец из замка донесся звонок, они побросали совки и лопатки, которыми ковырялись в земле, выскочили из оранжереи и поспешно бросились к опушке леса. Открывший им Хагрид был весь красный от возбуждения. — Он почти вылез! — прошептал Хагрид, заталкивая их внутрь. Яйцо, испещренное глубокими трещинами, лежало на столе. Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе. Они придвинули стулья к столу и сели затаив дыхание. В привычной тишине зала будто стало ещё тише. Ученики замерли, вслушиваясь в слова. Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. — Какая прелесть! — тут же умиленно восхитилась Лаванда. — Я бы так не радовался, — буркнул Грюм. Его нельзя было назвать симпатичным. — Почему это? — Здесь идет продолжение, — ответила Сьюзан вместо Гарри. Гарри подумал, что он напоминает скомканный черный зонтик Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у драконника была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами. — Вообще-то, он был милым, — недовольно буркнул Хагрид. — Вы занимались незаконным разведением драконов, — констатировала Амелия, тяжело вздохнув. — За это вы должны понести наказание, — тут же вмешалась Амбридж, — как думаете, Азкабан исправит эту проблему? — Нет! — Гарри сжал руки в кулаки, пытаясь остановить приступ агрессии и ненависти к некоторым присутствующим. — Не знаю, куда делся ваш дракон после, но если он принес вред кому-нибудь из учеников или преподавателей — он смело может затребовать с вас материальную компенсацию даже сейчас, — отозвалась мадам Боунс, глядя на бледного Хагрида. — Все будет хорошо, — пробормотал Рон, сжав плечо напряженного друга, — никого, кроме меня, он не кусал, а я не собираюсь отправлять Хагрида в Азкабан. — Выдыхай, — добавила Гермиона, кивая. Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр. — Ну разве не красавчик? — проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить своего любимца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец. — Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку! — восхитился Хагрид — Хагрид, а как быстро растут норвежские горбатые драконы? — озадаченно поинтересовалась Гермиона. Хагрид открыл было рот, чтобы ответить, но внезапно побледнел и, вскочив на ноги, метнулся к окну. — Черт возьми, что произошло? — пробормотал Сириус. — Надеюсь, там кто-то, кто поможет избавиться от этого существа, — вздохнула Андромеда. — Что случилось? — крикнул Гарри, хотя уже знал ответ. — Кто-то в окно заглядывал, а я, как назло, занавески неплотно задвинул, — сокрушенно выговорил Хагрид. — Мальчишка какой-то… вон, убегает. Гарри подскочил к двери и распахнул ее. Даже на расстоянии он легко узнал убегавшего. Гарри тяжело вздохнул. Теперь о существовании дракона знали не только они трое, но и Малфой. — Так и знал, что он влезет туда! — недовольно фыркнул Дин. — Даже Малфой знал, а мы нет! — возмутился Фред, сокрушенно покачав головой. — Ребята, мы разочарованы в вас, — поддакнул Джордж. — Мистер Малфой, если вы действительно знали о существовании дракона в Хогвартсе — почему вы не сообщили мне, как декану факультета? — тут же холодно спросил Снейп. — Простите, профессор, но я не знал о существовании дракона — не успел рассмотреть. — Очень жаль. Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, Рона и Гермиону неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала. Большую часть свободного времени они проводили в полумраке хижины Хагрида, пытаясь урезонить великана. — Отпусти его, — настаивал Гарри. — Выпусти его на волю. — Не могу. — Хагрид покачал головой. — Он же маленький совсем. Он умрет один. Они посмотрели на дракончика. За неделю он стал раза в три длиннее. Из его ноздрей беспрестанно вырывались клубы дыма. Однако Хагрид, кажется, этого не замечал. — Это становится опасным, — недовольно вздохнула Августа, мысленно радуясь, что её внук не участвовал в этом. Судя по всему он вообще забыл обо всем, в том числе и об обязанностях лесника, и если и выходил из хижины, то только за продовольствием для своего подопечного. По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди. — Как будто хижина какого-то магловского алкоголика, — со знанием дела заметил Джордж. — Я ему имя придумал — Норберт. — Хагрид смотрел на дракона влюбленными глазами. — Он меня уже знает… смотрите вот. Норберт! Норберт! Где твоя мамочка? — Он рехнулся, — прошептал Рон, наклонившись к уху Гарри. — Хорошее замечание, Уизли, — хмыкнул Блейз. — Хагрид, — громко позвал Гарри. — Еще две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине. А к тому же, возможно, у нас нет в запасе и двух дней! Малфой в любой момент может донести на тебя Дамблдору! Хагрид закусил губу. — Я… Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу… нельзя так Гарри вдруг резко повернулся к Рону. — Чарли! — воскликнул он. — Ну вот, теперь и ты рехнулся, — спокойно отреагировал тот. — Рон уже смирился со всем, видимо, — усмехнулся Сириус. — Меня зовут Рон, ты забыл? — Если бы я стал забывать ваши имена ещё на первом курсе — то у меня точно были бы проблемы посерьезнее сейчас, — вздохнул Гарри. — Да нет, я про Чарли, твоего старшего брата, который изучает драконов в Румынии. Мы можем отправить Норберта к нему. Ведь Чарли сможет о нем позаботиться, а когда Норберт вырастет, он отпустит его на волю! — Чарли! — тут же возмутилась Молли, — Ты что, тоже участвовал в этом? — Чарли лишь загадочно пожал плечами. — Ну, вот, — печально протянули близнецы, — даже Чарли был в курсе! — А он, между прочим, даже не в Хогвартсе был в то время! — В целом, идея неплохая, — кивнул Люпин, — уж явно лучше, чем держать дракона на территории Хогвартса, — только как незаметно отправить дракон в Румынию… — В этом и была загвоздка, — честно признался Гарри. — Гениально! — завопил Рон. — Как тебе идея, Хагрид? — Она ему определённо не понравилась, — хмыкнул Ли Джордан. — Тех, кто готов был поспорить, не нашлось. На удивление многих, Хагрид никак не комментировал этот эпизод с драконом, лишь сидел, поджав губы и печально опустив взгляд в пол. Наверняка, он скучал по Норберту, однако здравый ум (и присутствие министерских работников, идентифицирующих проживание Норберта, как нарушение закона) здорово напоминали о том, что, к сожалению, ничем хорошим это бы не закончилось. Так что, как бы Хагрид не скучал по своему питомцу — он был благодарен Гарри, Рону и Гермионе, что они избавили его от большого количества потенциальных неприятностей. Идея Хагриду не понравилась, но после долгих уговоров и убеждений великан согласился послать Чарли сову. Видимо, в глубине души надеясь, что ответ придет не скоро, а может, и не придет вообще. — Надеюсь, ты как-нибудь забрал этого малыша, — улыбнулась Нимфадора. — А во-от, — протянул Уизли, откидываясь на спинку дивана, —слушайте и узнаете, — и, повременив пару секунд, добавил: — в этой фразе, правда, есть какой-то кайф… Следующая неделя тянулась необычайно медленно. В среду когда все ушли спать, Гарри и Гермиона все еще сидели в Общей гостиной, дожидаясь Рона. На часах было уже двенадцать, когда они услышали какой-то шорох. Через мгновение из ниоткуда появился Рон, сбросивший с себя мантию-невидимку. Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс. — Фе, бедные крысы, — вздохнула Лаванда. — Он меня укусил! — Рон вытянул руку, обмотанную окровавленным носовым платком. — Что? — тут же насторожился Ремус. — Я этого не знал… — пробормотал Чарли, вмиг нахмурившись, — надеюсь, ты сразу обратился в медицинское крыло? — Как тебе сказать… — неловко протянул Рон, отводя взгляд, пока старший брат недовольно закатывал глаза. — Он ядовит? — тут же напряжённо поинтересовалась Молли. — Сколько вы знаете безобидных драконов? — буркнул Сириус, но вопрос явно являлся риторическим. — Ты же не умрёшь? — взволнованно спросил Деннис. Ученики напряжённо усмехнулись. — Конечно, нет, придурок, он живой сидит здесь, — фыркнул Драко. — Драко! — вздохнула Нарцисса, покачав головой. — Я теперь, наверное, несколько дней даже перо не смогу держать. Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик. Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал. А когда я уходил, он ему колыбельную пел. — Вы это, ребят, особенно Рон, извините меня. Норберт же это, не хотел, да и я тоже как-то… не задумывался… — сокрушенно проговорил Хагрид. Прежде чем голос подал кто либо из золотого трио, Амелия тихо заметила: — Дракон, оказавшийся в школе по вашей вине, навредил ученику, он или его близкие могут передать это дело в суд для получения моральной компенсации. — Нет, что вы, — тут же возмутился Рон, замотав головой, — я ни в коем случае не держу зла на тебя, Хагрид, — уже обратившись к побледневшему великан, продолжил Уизли, — да, идея завести дракона была… не лучшей, но ты ведь делал это не со зла. — Спасибо вам, ребят, — грустно улыбнулся полувеликан. В темное окно внезапно постучали. — Это Букля! — воскликнул Гарри, кидаясь к окну, чтобы впустить сову — Она принесла ответ. — Сейчас и узнаем, куда делся Норберт, — усмехнулся Джордж. Гарри, Рон и Гермиона положили письмо на стол и склонились над ним. Дорогой Рон! Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив, взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, — ведь это незаконно. Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра. Пришли мне ответ как можно быстрее. С любовью, Чарли — Ты что, отправляешь их одних посреди ночи тащить огромного и опасного дракона на башню Хогвартса? — тут же воскликнула Молли, — Чарли! — Мне больше нечего было предложить, мам! — фыркнул Уизли, — К тому же, может я надеялся, что Хагрид им поможет?.. — Как бы опасно это не было, но надо соглашаться, — вздохнул Ремус. — неизвестно когда у вас потом будет следующая возможность избавиться от него. Гарри, Рон и Гермиона задумчиво посмотрели друг на друга. — У нас есть моя мантия-невидимка, — медленно произнес Гарри, правильно истолковав сомнения Друзей. — Думаю, она вполне сможет спрятать нас с Роном и Норберта — так что все получится. — Не всё так страшно! — оптимистично заметила Нимфадора. Гарри произнес это так спокойно просто для того, чтобы успокоить друзей, на самом деле у его плана имелись серьезные изъяны. Хотя бы потому, что Норберт мог запросто прожечь мантию. — Значит, не одна я об этом думала, — вздохнула Гермиона. — У нашего плана было куча нюансов, так-то, — подхватил Рон. — Но и другой возможности у нас могло бы не быть, — кивнул Гарри. Да и заткнуть ему пасть, чтобы он не издал ни звука, было нереально. — До сих пор не понимаю, как весь Хогвартс не узнал об этом? — вздохнул Ли. — Всё же, в Хогвартсе есть секреты, — довольно улыбнулся Сириус, подмигивая. — Почему я уверен, что многие секреты Хогвартса вы знаете, — усмехнулся Фред, окидывая взглядом Люпина и Блэка. Сириус лишь снисходительно улыбнулся. Но к его облегчению, Рон и Гермиона согласно кивали. — Мы тоже понимали риски, — вздохнула Гермиона, — и тоже понимали, что других вариантов нет. И это свидетельствовало о том, насколько трудной и изматывающей была для них вся последняя неделя. Потому что теперь они были готовы на самый безумный вариант, лишь бы избавиться от Норберта. И от Малфоя. Малфой недовольно фыркнул, однако как-то комментировать это не стал. — Тут действительно уже будешь готовым на всё, что угодно, — покачала головой Августа, — особенно после того, как дракон укусил Рона. И тут произошло то, чего никто не ожидал. — Куда без этого! — тяжело вздохнул Ремус. Наутро укушенная рука Рона раздулась, вдвое увеличившись в размерах. — Какой кошмар! — Молли в ужасе приложила ладони ко рту, бросая быстрый взгляд на руки сына, словно проверяя, в порядке он или нет. — Вот черт! — Сириус поморщился, — приятного явно мало. — Нужно как можно скорее обратиться за помощью, — кивнул Люпин. Рон никак не мог решить, не будет ли слишком рискованным поход к мадам Помфри: ведь она, наверное, могла сразу определить, что это укус дракона. — Тут либо мадам Помфри, либо ампутация, дружище, — хмыкнул Дин. — Сомнительные перспективы… — Нужно было обратиться ко мне ещё предыдущим вечером, мистер Уизли! — покачала головой колдомедик, — Было бы проще и быстрее избавиться от яда… Норберта. Однако спустя несколько часов выбора у Рона уже не было. Рука позеленела. — Как ты вообще жив? — удивился Колин. — Всё было не так плохо, Колин, — хмыкнул Гарри. Похоже, что клыки Норберта были ядовитыми. — Какие вы догадливые! — фыркнул Билл. Гарри и Гермиона, примчавшиеся в больничное крыло в конце дня, застали Рона в ужасном состоянии. — У него отвалилась рука? — в картинном ужасе поинтересовался Джордж. — Или голова, — подхватил Фред. — Придурки! — фыркнул Рон, закатывая глаза. — Это не только из-за руки, — прошептал Рон. — Мерлин, что ещё успело произойти? — тяжело вздохнул Артур. — Хотя ощущение такое, что она вот-вот отвалится. — Да, в укусах драконов приятного мало, — Чарли понимающе скривился. — Тут ко мне зашёл Малфой… — А он-то там каким боком? — нахмурилась Нимфадора. — сказал мадам Помфри, что пришел забрать книгу, которую мне дал, а на самом деле, чтобы надо мной поиздеваться. Он угрожал, что расскажет мадам Помфри, кто укусил меня на самом деле. — Ты всё-таки знал! — фыркнул Блейз. — Я догадывался. Но после этого убедился. — Я-то ей сказал, что это собака, но не знаю, поверила ли она. Не надо было мне его бить тогда на матче — он ведь именно за это нам теперь мстит. — Но он заслужил это! — тут же воскликнул Колин. — Не вам решать кто чего заслуживает, — с напускным спокойствием отозвался Люциус, прожигая парнишку холодным взглядом. Тот мгновенно стушевался. Гарри и Гермиона попытались успокоить Рона. — В субботу в полночь все закончится, — напомнила ему Гермиона, — Да, думайте об этом, — как можно бодрее отозвался Сириус. — И постарайтесь забыть о том, что для того, чтобы избавиться от него, вам нужно пройти целое испытание, — хмуро добавила Андромеда. …но почему-то Рона это совсем не обрадовало. — Видимо, Рон помнит об этом, — фыркнул Невилл. Более того, он вдруг вскочил на кровати, и лицо его покрылось потом. — В субботу в полночь! — щипло повторил он. — Я только сейчас вспомнил: Малфой забрал у меня книгу, чтобы мадам Помфри ему поверила, что он приходил именно за ней. А в этой книге лежало письмо от Чарли! Так что теперь он все знает… — Вот черт! — в сердцах воскликнул Деннис, тут же получив строгий взгляд профессора. — Вот теперь у вас правда проблемы, — покачала головой Кэти. — Почему вы считаете, что Малфой большая проблема, чем дракон? — удивленно поинтересовался Гарри. — Потому что дракон не может сдать вас профессорам, — вздохнул Дин. — Может, Драко просто не станет читать эту книгу и, соответственно, не найдет письма? — с надеждой в голосе поинтересовалась Парвати. — Это вряд ли, — отозвался Симус. Гарри и Гермиона даже не успели ничего сказать по этому поводу. В палату вошла мадам Помфри и выпроводила их, заявив, что Рону необходимо поспать. — Менять планы уже поздно, — заявил Гарри, когда они с Гермионой вышли из палаты. — Мы не успеем послать Чарли еще одну сову, а другого шанса избавиться от Норберта может и не представиться. Нам придется рискнуть. А к тому же у нас есть мантия-невидимка, и вот о ней Малфой ничего не знает. — Теперь знаю. — Теперь весь Хогвартс знает, — буркнул Гарри. Когда они пришли к хижине Хагрида, чтобы рассказать тому о случившемся, у дверей хижины с грустным видом сидел Клык — его хвост был замотан тряпками. — О, нет, его что, тоже укусил Норберт? — ужаснулась Лаванда, приложив ладонь ко рту. — Надеюсь, он в порядке, — выдохнул Деннис. — С ним уже всё хорошо, — кивнул Рон. — Слава Мерлину! А Хагрид даже не впустил их внутрь, а разговаривал с ними, высунувшись в окно. — Не пущу я вас… Норберт тут расшалился, — объяснил он. — Это знак, что вам точно нужно избавляться от него в ближайшее время, — кивнул Сириус, озадаченно нахмурившись. Каких бы приключений не было у них в период обучения в Хогвартсе, драконов им усмирять не приходилось… — Но ничего такого… уж я-то с ним справлюсь. Когда Гарри закончил свой рассказ, глаза Хагрида наполнились слезами, хотя, возможно, дело было в том, что именно в этот момент Норберт ухватил его за ногу. — Какой кошмар! — пробормотала Молли, покачав головой. — Как он только не разнёс всю хижину? — вздохнула Августа. — А-а-а! — вдруг взревел Хагрид, но тут же выдавил из себя кривую улыбку. Судя по всему, он не хотел, чтобы Гарри и Гермиона забеспокоились еще больше. — Ничего страшного… куснул меня за сапог, просто, он же ребенок всего-навсего. Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном. — Вот это ребенок, конечно! — фыркнул Оливер, — как только остальные не заметили этого? — Это, кстати, хороший вопрос, — пробормотала Гермиона, — я до сих пор удивляюсь. — У нас огромная змеюка ползала по замку почти весь учебный год и никто не мог её поймать, а ты удивляешься, что пара недель присутствия дракона на территории школы прошла мимо преподавателей? — шепотом поинтересовался Гарри. Рон нервно усмехнулся. — Ага, а ещё «серийный убийца, который охотился за тобой», — Гермиона кивнула в сторону Блэка, — ошивался в Хогвартсе. — Знаете, — тихо подхватил Рон, — а ведь если бы Сириус хотел убить Гарри — он бы запросто справился бы с этим. Гермиона поджала губы — она уже думала об этом. Гарри не успел ответить ничего — Блэк оказался вперед. — И вам повезло, что я не собирался этого делать. — Сириус! — Поттер возмущенно стукнул крестного кулаком в плечо, — Давно ты подслушиваешь? — А давно вы говорите? Да шучу-шучу! — Сириус поднял руки в примирительном жесте, — только что. — Вот и не подслушивай больше! — фыркнул Гарри, закатывая глаза. Гарри и Гермиона пошли обратно к замку, думая про себя, что дождаться субботы будет нелегко. — Даже не представляю насколько! Когда пришел момент прощания с Норбертом, Гарри и Гермиона наверняка посочувствовали бы Хагриду, если бы так не беспокоились за успех операции. Правда, ночь была темной и облачной, но они уже немного опаздывали, потому что им с Гермионой пришлось задержаться в замке. А все из-за Пивза, увлеченно игравшего в теннис с самим собой в холле первого этажа и заставившего их ждать до тех пор, пока игра ему не наскучила. — Ох уж этот Пивз! — вздохнул Оливер, явно переживавший об успехе операции своих друзей не меньше других. Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик. — Я там ему кучу крыс запихнул и бренди тоже приготовил, чтоб не проголодался по пути, — произнес Хагрид приглушенным голосом. — Я ему еще туда плюшевого мишку положил, чтоб он по дороге не скучал. — Как это мило и печально, — вздохнула Парвати, поджав губы. — Как думаете, какова вероятность, что всё пойдет не по плану? — тихо поинтересовалась Нимфадора. — Я уверен, что Малфой влезет, — шепнул Сириус, закатывая глаза. — Да, точно что-то должно накрыться, — кивнул Люпин, — надеюсь, хотя бы к моменту, когда они уже избавятся от Норберта. — Он же Поттер, — подхватил Блэк, — у него точно не может быть всё гладко. Из ящика доносились странные звуки: Гарри показалось, что как раз в этот момент плюшевому мишке отрывали голову. — Прелесть! — хмыкнул Фред, под смешки студентов. — Прощай, Норберт! — срывающимся голосом выдавил из себя Хагрид. — Мамочка никогда тебя не забудет! Гарри и Гермиона встали по обе стороны ящика и набросили на себя мантию. Позже они бы и сами не смогли объяснить, как им удалось доволочь ящик до замка. — Помню только, что было тяжело, — ответила Гермиона, поймав заинтересованные взгляды. — А ещё страшно встретить кого-то, — кивнул Гарри. Была уже почти полночь, когда они втащили ящик на первый этаж, и, немного передохнув, снова подхватили его и двинулись по темным коридорам. Каким-то чудом им удалось подняться сначала по одной лестнице, потом по другой. Даже тот факт, что Гарри уже хорошо изучил замок и знал кратчайший путь к цели, не облегчал их ношу. — Но, согласись, — Сириус улыбнулся, разводя руками, — плутать по замку с тяжелым ящиком, в котором сидит дракон — такая себе перспектива? — Не спорю. — Почти пришли! — тяжело выдохнул Гарри, утирая пот, когда они оказались в коридоре под самой высокой башней. Они уже снова подхватили ящик, настроившись на последнее усилие, когда в коридоре раздался какой-то шум. — Ну, нет-нет, — выдохнул Дин, — вы даже дракона сдать не успели! Забыв, что они невидимы, они резко отступили в тень, вглядываясь в темные очертания двух борющихся друг с другом людей. И вдруг зажглась лампа Профессор МакГонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и с сеточкой для волос на голове крепко держала за ухо вырывающегося Малфоя. — Воу, вот это контент! — улыбнулся Фред, потирая руки. — Наверняка он пошел искать вас, — хмыкнул Джордж. — Значит, он всё же видел моё письмо, — кивнул Чарли. — Вас ждет дисциплинарное наказание! — вскричала она, увидев, кто перед ней. — И двадцать штрафных очков! Как вы посмели ходить по школе посреди ночи?! — Вы не понимаете, профессор! — визжал Малфой. — Гарри Поттер — он скоро будет здесь! С драконом! — Что за чушь! — возмутилась профессор МакГонагалл. — Как видите, профессор, это была не чушь, — буркнул Драко, закатывая глаза. Минерва ничего не ответила, всё ещё находясь под впечатлением от поступков своих студентов. — Как вы смеете мне лгать?! Идемте, Малфой, а утром я поговорю о вас с профессором Снейпом! После того, что случилось, почти отвесная винтовая лестница, ведшая на башню, показалась им чем-то просто несерьезным. — Всё познается в сравнении, — хмыкнул Ремус. — Вам просто повезло, — улыбнулся Билл, — чудо, что Норберт не издал ни звука. И уже через несколько минут они оказались на свежем воздухе и, сбросив с себя мантию перевелили дух. Гермиона вдруг начала приплясывать. — Вот это вас утомили, конечно… — усмехнулась Августа. — Малфоя ждет наказание! — радостно выкрикнула она. — Я так счастлива, что даже петь хочется! — Не надо, — посоветовал Гарри, — Какой ты скучный! — фыркнула Джинни. — Нас могли услышать, — объяснил Поттер. …хотя настроение у него тоже было просто прекрасное. Наверное, они странно смотрелись со стороны — уставшие, мокрые, улыбающиеся своим мыслям. — Зато счастливые, — усмехнулся Чарли. — И скоро будем ещё и без дракона под боком — вообще песня. Стоявший между ними ящик, наверное, тоже смотрелся странно — особенно если учесть, что он сильно покачивался из стороны в сторону. Возможно, Норберту тоже стало весело. — После бренди любому станет весело, — улыбнулся Артур. Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик Гарри и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у них было легко. — Слава Мерлину вы избавились от этого ходячего кошмара, — выдохнула Анджелина. Норберт улетел, Малфой им больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить их радость? Ответ поджидал их у подножия лестницы. — Что там опять? — ужаснулась Молли. Как только они спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча. — Вы же под мантией, — отмахнулся Сириус, — ещё можно аккуратно сбежать. — Так-так-так, — прошептал он. — Кажется, у нас серьезные проблемы. Гарри только сейчас понял, что мантия-невидимка осталась на крыше. — Гарри! — сокрушенно воскликнул крестный, — Мерлинова борода, ну как так? Ты такой бесценный предмет просто бросил на крыше?! — Да, я как-то… не подумал. — Не подумал? — возмутил Блэк, — Надеюсь, что хоть в следующий раз ты подумаешь, — уже примирительно отозвался Сириус, выдыхая — так и потерять её недолго. — Глава закончилась, — оповестила Сьюзан, — кто следующий? — Перерыв? — уточнил Рон. — Да какой перерыв, нам же интересно! — отозвался Колин. — Хотя бы пять минут, — подхватила Лаванда, — а потом я почитаю.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.