Пролог
3 июня 2020 г. в 10:55
С трудом смотря по сторонам, Гарри добрался до Большого зала. Эссе по зельеварению, которое он писал вчера полночи, давали о себе знать. Еле дойдя до скамейки, Гарри плюхнулся между Роном и Гермионой и уронил голову на стол.
— Гарри, ты в порядке? — Гермиона толкнула его в плечо.
— Спа-ать… ужасно-о… хочется, — зевая, произнёс Поттер.
— Надо было делать уроки заранее! — фыркнула девушка, на лице которой явно было написано: «А я говорила!». Гарри лишь махнул рукой.
— Ой, вот не надо меня учить, — буркнул он, — я и сам знаю.
Гермиона приложила руку к его лбу. Температуры не было.
— Ты просто устал. Может, сходишь в больничное крыло?
— Ага, и проваляюсь там два дня. Ну уж нет, потерплю до вечера.
— Но, Гарри…
То, что хотела сказать Гермиона, он так и не узнал. Двери зала распахнулись, и на пороге появился Министр Магии.
— А этот высокоуважаемый человек что тут делает? — удивлённо прошептал Гарри так, чтобы его услышали только Рон, Гермиона и близнецы.
— Меня тоже интересует этот вопрос, — буркнул Рон, а Гермиона встревоженно взглянула на Гарри.
— Они же…
Она замолчала, снова бросив на Гарри взволнованный взгляд, после чуть ближе придвинулась к Поттеру. Слушание друга в министерстве, видимо, ещё не до конца ушло из её головы.
— Всё нормально, — так же тихо ответил Гарри, слегка обнимая подругу за плечи. — Наверное, они к Дамблдору.
Гости из министерства: Корнелиус Фадж, Перси Уизли и Амелия Боунс —прошли ко столу и о чём-то начали перешёптываться с
директором и преподавателями. Вдруг двери снова распахнулись и в зал вошли…члены Ордена Феникса. Пятерка ребят переглянулась между собой, а Гарри вскочил с места и стал всматриваться в ноги идущих. Сердце бешено застучало.
— Ребят... — только и смог прошептать Поттер. — Бродяга! — он указал взглядом на пса, вошедшего в зал.
Гарри не понимал, что ему делать: радоваться или плакать. Вроде бы он был счастлив видеть крестного. Да не вроде, а счастлив, но с другой стороны, парень боялся, что Блэка раскроют. А этот «министр» не станет даже слушать то, что ребята будут ему говорить.
— Спокойно, — так же тихо прошептала Гермиона, практически одними губами, положив руку на плечо Гарри. — Никто, кроме нас, не знает.
Это определённо успокаивало.
— Бродяга! — воскликнул Гарри, когда пёс был недалеко.
Названный анимаг посмотрел в сторону министра, затем на крестника, а потом поднял взгляд на Ремуса, идущего рядом. Оборотень едва заметно кивнул. В этот же момент пёс сорвался с места и кинулся к Гарри, заставив нескольких девочек с визгом выскочить из-за стола. Пёс со счастливым лаем кинулся к Поттеру, виляя хвостом и облизывая руки.
— Бродяга! — сквозь смех выдавил Гарри. — Что с тобой?
Пёс продолжал радостно гавкать. Он поставил лапы Гарри на грудь и прыгнул так, что Поттер чуть не свалился с лавочки.
— Я тоже рад тебя видеть! — поглаживая пса, произнес Гарри с широкой улыбкой.
В этот момент Бродяга сделал шаг в сторону и прыгнул к Гермионе. Виляя хвостом, он также начал лизать её руки, заставляя девушку тихонько хихикать от щекотки. Лаванда, сидевшая рядом с Гермионой, от неожиданности взвизгнула.
— А можно погладить?
И, не дождавшись ответа, Браун протянула руку. Псу явно не понравилась такая наглость, и, резко замерев, он сдержанно зарычал, глядя на девушку. Браун резко отдернула руку и фыркнула. Бродяга развернулся и подбежал к Рону. Поприветствовав его таким же образом, как и Гермиону, пёс устроился у Гарри на коленях, утыкаясь носом парню в ладонь. В глазах Сириуса виднелись счастье и радость от возможности находиться рядом с крестником, пусть и в своей анимагической форме.
— Гарри… — наконец произнес Дин. — Кто это?
— Пёс, — пожал плечами Поттер.
— Ну это и так понятно, — отмахнулся за друга Симус. — Откуда он? Как его зовут? Чей он?
Гарри посмотрел на Сириуса, большие серые глаза которого светились, и он лишь показательно ещё раз уткнулся парню в ладонь. Количество вопросов только увеличивалось, а Поттеру не хотелось на них отвечать. Он умоляюще посмотрел на Гермиону, которая поняла его без слов. Как и всегда.
— Это пёс Гарри, зовут Бродяга. Он живёт с Гарри… не так давно.
— Откуда он у тебя? — не унимались однокашники.
— Да какая вам разница? — не выдержал Рон. — Пёс как пёс.
Разговоры немного приутихли.
— Спасибо, — прошептал Гарри, обращаясь к своим друзьям.
Практически одновременно двери снова распахнулись, и в зал грациозно вошло семейство Малфоев. Бродяга зарычал, но под ритмичные поглаживания Гарри успокоился. Нарцисса направилась к сыну, в то время как Люциус — к директору.
— Бродяга, что вы тут делаете? — спросил Поттер, наклонившись к Сириусу.
Пёс спрыгнул с колен Гарри и, подбежав к Ремусу, тронул оборотня лапой за ногу. Люпин посмотрел вниз, Сириус взглядом указал сначала на Гарри, а потом на директора. Ремус быстро засунул руку куда-то за пазуху и достал конверт. Практически все в большом зале ошарашенно наблюдали за этой сценой. Ремус протянул конверт, который пёс аккуратно взял в зубы и, быстро преодолев расстояние, запрыгнул к Поттеру на колени, после чего протянул письмо.
— Ты теперь почтовая сова? — усмехнулся Гарри, на что пёс фыркнул. — Ладно, не дуйся. Спасибо… Почтальон Бродяга, — со смешком добавил Гарри, на что пёс гавкнул и завилял хвостом.
Парень аккуратно развернул письмо, Гермиона положила голову ему на плечо, читая послание.
— Толкни близнецов, — шепнул Гарри Рону, и тот позвал Фреда и Джорджа. Те тоже прочитали письмо, перекинувшись через плечи Поттера.
— И что это значит? — лицо Джорджа было, на удивление, серьезным.
— Не знаю, — вздохнул Гарри, ещё раз перечитывая письмо.
«Здравствуйте, многоуважаемые члены Ордена Феникса. Меня зовут Дж. Роулинг. Вы вряд ли слышали обо мне, но я прошу довериться. Почтите своим присутствием Хогвартс в понедельник утром на завтраке всем Орденом (включая Сириуса Блэка (в образе пса, естественно)). Там будут и другие гости. Всё объясню на месте.
С уважением, Дж. Роулинг»
— Никогда о ней не слышала, — сдвинув брови, произнесла Гермиона.
— Странно всё это, — вздохнул Гарри, гладя лежащего на коленях пса.
В этот момент двери Большого зала распахнулись, и на пороге появилось семейство Уизли. Молли, Артур, Билл и Чарли. Золотое Трио ошарашенно взглянула на них, особенно на двух старших братьев Рона.
— Вам тоже пришло письмо? — пожимая руку Биллу, спросил Гарри, на что тот кивнул.
— Многоуважаемые студенты, — поднявшись с места произнес Дамболдор, — прошу пока никого не покидать Большой Зал, а тех, кто уже ушёл — догнать и привести обратно.
Несколько студентов вышли из зала, догоняя своих друзей. Следом снова открылись двери Большого зала и теперь в зал уже зашла девушка со светлыми волосами, лет 30-35 на вид.
— Наверное, это она, — шепнул Рон друзьям.
Девушка прошла ко столу директора и тоже о чём-то тихо заговорила с Фаджем и Дамблдором. В этот момент двери уже практически привычно открылись, и на пороге появился Оливер Вуд и ещё несколько Гриффиндорцев с его курса.
— Оли! — хором воскликнули близнецы, подпрыгивая с места. Лицо бывшего капитана озарила улыбка, когда весь бывший состав двинулся к нему. Девушки кинулись обнимать его, а Гарри, Фред и Джордж пожимали руку.
— Как наша команда? — первым делом спросил Вуд.
Гарри, Фред и Джордж мрачно переглянулись. Буквально неделю назад у них забрали метлы и запретили играть, правда, Оливеру об этом они говорить не решались. В этот момент Гарри перевел взгляд с членов команды на стол директора. Все только что прибывшие взрослые стояли вместе и о чём-то говорили. Ремус и Тонкс стояли рядом, тоже оживлённо спорив с Фаджем.
— Да что там происходит, в конце-то концов? — не выдержал Поттер.
Было огромное желание подойти и узнать, о чем они разговаривают, но здравый смысл одержал верх, и Гарри просто наблюдал за тем, что же происходит. Ремус начал активнее спорить с Фаджем.
— С чего вы решили, что книгам и этому мальчишке можно верить?! — донёсся разъяренный голос министра.
— Да потому что этот, как вы выразились, «мальчишка» — единственный, кто знает всю правду о возрождении Волдеморта и многом другом, а эти книги помогут открыть правду на мир!
Министр вздрогнул от имени, но ничего не сказал.
— Они говорят обо мне, — прошептал Поттер, как раз вернувшись к Рону и Гермиона, и прикрыл глаза. Пёс уткнулся носом в бок Гарри и заскулил. Рон и Гермиона положили руки ему на плечи, словно говоря: «Всё хорошо, друг, всё нормально». Гриффиндорец почувствовал, как они сжали руки у него на плечах, тем самым пытаясь поддержать.
— Ну, вы давайте! Спросите у мальчишки и у детей, хотят они этого или нет! Давайте-давайте! — раздраженно отозвалась Амбридж.
— Вот и спросим! — ответила женщина и вышла на середину зала.
Все сразу замолчали, а Гарри закусил губу. Если она опять начнет говорить о нем, он не выдержит. Сириус заметил это и тихо заскулил, лизнув руку парня.
— Доброе утро, ребята! Меня зовут Джоан Роулинг. Я училась в Хогвартсе примерно пятнадцать лет назад. И не буду вас томить, а перейду сразу к делу. Я обладаю даром ясновидения, но не тот, о котором подумали вы. Я могу видеть судьбу человека и его близких, тех, кто его окружает. Не так давно мне открылась правда на жизнь многих из вас. Главными героями всего этого является Гарри Поттер и его близкие.
Гарри опустил глаза, делая вид, что ему очень интересно гладить Бродягу. Руки Рона и Гермионы лишь сильнее сжались у него на плечах.
— Снова святой… Поттер, — возмущённо воскликнул Драко.
— Про вас там тоже есть, мистер Малфой, — остудила пыл ребёнка Роулинг. — Так вот, я написала 7 книг — 7 лет обучения Гарри. В книгах есть ключи для победы над Волдемортом. — Как только Джоан произнесла это имя многие вздрогнули, но она предпочла сделать вид, что не заметила. — Эти книги помогут Вам не потерять близких, которым суждено умереть во время войны.
— Темный Лорд не вернулся! — издала визг Амбридж, подскакивая. — Мальчишка лжет!
— Замолчите, Амбридж, — холодно произнесла Роулинг.
— Кто-то…из моих близких должен умереть? Ещё? — сглотнув ком в горле, тихо произнес Гарри. — Руки друзей до боли сжали плечи, а Сириус ещё громче и жалобнее заскулил, прижимаясь к крестнику. — К сожалению, да, мистер Поттер, — вздохнула она. — В книгах есть много личной информации, касательно вас троих в частности, но они же могут помочь спасти жизни, быстрее выиграть в этой войне, оправдать невиновных, — она бросила мимолетный взгляд на Сириуса. — А главное — некоторым позволить выбрать правильный путь. Мы ждём вашего согласия или отказа.
Гарри, Рон и Гермиона переглянулись.
— Что будем делать? — тихо шепнул Рон.
— Начнём читать — все наши секреты раскроются! — вздохнула Гермиона. — Но, если посмотреть с другой стороны, мы сможем спасти людей.
— И оправдать Сириуса. — Бродяга поднял голову и с надеждой посмотрел на Поттера.
— Доказать то, что Волдеморт вернулся, — подхватила Гермиона.
— Быстрее победить в войне, — кивнул Рон. — Как она сказала, там описывается больше твоя жизнь, друг. Решение за тобой.
— Если ты согласен — мы с тобой.
Пёс, сидевший на коленях у Поттера, с уважением взглянул на Рона и Гермиону. Он видел в них себя, Джеймса и Ремуса, готовых отдать друг за друга жизнь.
— Вместе? — спросил Рон, вытягивая руку вперед.
— Вместе, — улыбнулся Гарри и положил руку сверху.
— Вместе, — улыбнулась Гермиона и повторила движение Поттера.
Друзья уже собирались убирать руки, когда сверху легла лапа пса. Ребята посмотрели на Бродягу, который сидел с более чем довольной мордой, и громко рассмеялись.
— Профессор Дамблдор, — обратился к главе Хогвартса Гарри, — а скажите, вы же не можете снимать с нас баллы, за прошедшие годы обучения, так? — в его голосе слышалась надежда.
— Конечно можем, мистер Поттер, — елейно прошипела Амбридж. — И назначать наказания тоже.
— Я не к вам обращался, — остудил её пыл Гарри.
И прежде, чем та успела открыть рот, Дамблдор ответил:
— Нет, Гарри. А что такое?
— Да так, просто боюсь, что в противном случае наш факультет мог бы уйти в минус, — буркнул Гарри и многие рассмеялась. — Да и не только наш, — он посмотрел на ребят, вступивших в ОД, и те кивнули. — Что же, раз так, то мы готовы читать.
— Замечательно! — воскликнула Роулинг. — Тогда может приступать.
— А занятия? — без особой надежды в голосе спросила Минерва.
— Пока отложим, — улыбнулся Дамблдор, и многие студенты радостно завизжали. — Прошу всех встать, — произнёс директор, и все поднялись с мест.
Волшебник взмахнул палочкой, и вместо столов оказались большие мягкие диваны с подушками. Перед диванчиками стояли столы, на которых лежали печеньки, пироженки и горячий шоколад.
— Прошу, рассаживайтесь, и начнём.
Почти все сели по факультетам, кроме членов ОД. Все эти ребята сели рядом друг с другом. Гарри сидел посередине, справа от него уселась Гермиона, а следом за ней — Рон. Слева от Гарри улёгся Бродяга, положив голову на колени крестнику, рядом с Сириусом сели Ремус и Тонкс.
— Кто начнёт? — доставая первую книгу, спросила Роулинг.
— Можно мне? — поинтересовалась Гермиона, поднимая руку.
— Да, конечно, мисс Грейнджер. — Гермиона взяла книгу.
— Гарри Поттер и философский камень.
Гарри глубоко вздохнул и спрятал лицо в ладони. Пёс заскулил и, Гарри, оторвав руки от лица, стал нежно гладить собаку по спине.
— Всё нормально — шепнул он, видя, что Гермиона остановилась, — читай.
— Глава 1. МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ.
Примечания:
Такой небольшой пролог. Надеюсь вам понравится.
***
отБечено